"et le but d'" - Traduction Français en Arabe

    • والغرض منها
        
    • وهدفها
        
    • ومقصد
        
    • الغاية من
        
    • وغرضها من
        
    • وغرضها هو
        
    • أو الغرض منها
        
    En vertu du droit coutumier international, tel que codifié dans la Convention de Vienne sur le droit des traités, les réserves incompatibles avec l'objet et le but d'un traité ne sont pas autorisées. UN وطبقا لأحكام القانون العرفي الدولي بصيغتها المدوَّنة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، لا يجوز إبداء تحفظات لا تتوافق مع موضوع المعاهدات والغرض منها.
    De plus, le soin de déterminer la validité d'une réserve et d'évaluer sa compatibilité avec l'objet et le but d'un traité incombe avant tout aux États parties. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت أن مهمة تحديد جواز أحد التحفظات وتقييم مدى توافقه مع موضوع المعاهدة والغرض منها هي أولا وأخيرا موكولة إلى الدول الأطراف.
    Conformément au droit international coutumier codifié dans la Convention de Vienne sur le droit des traités, les réserves incompatibles avec l'objet et le but d'un traité ne sont pas autorisées. UN ولا يجيز القانون الدولي العرفي المدون في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات إبداء تحفظات متعارضة مع موضوع معاهدة ما والغرض منها.
    Une réserve est incompatible avec l'objet et le but d'un traité lorsqu'elle tend à déroger à des dispositions dont l'application est essentielle à la réalisation de l'objet et du but de ce traité. UN ويتعارض التحفظ مع الغاية من المعاهدة وهدفها عندما يميل إلى خرق أحكام تطبيقها أساسي لبلوغ الغاية من هذه المعاهدة وهدفها.
    Il serait surprenant qu'un organe de contrôle d'un traité relatif aux droits de l'homme donne effet à une réserve qu'il a jugée incompatible avec l'objet et le but d'un traité. UN سوف يكون مثيرا للعجب أن يتوقع البعض من هيئة معنية بحقوق الإنسان إنفاذ تحفظٍ استنتجت أنه منافٍ لموضوع المعاهدة وهدفها.
    Tel est le cas en ce qui concerne les objections formulées contre des réserves incompatibles avec l'objet et le but d'un traité, comme le prévoit l'article 19 de la Convention de Vienne sur le droit des traités. UN وهذا هو الحال بالنسبة للاعتراضات المقدمة ضد التحفظات التي لا تتفق مع هدف ومقصد المعاهدة، مما ورد في المادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    Il est de l'intérêt commun de toutes les parties qu'elles respectent l'objet et le but d'un traité. UN ومن المصلحة المشتركة لجميع الأطراف أن تُحترم المعاهدات، من حيث موضوعها وغرضها من جانب جميع الأطراف.
    Conformément au droit international coutumier codifié dans la Convention de Vienne sur le droit des traités, les réserves incompatibles avec l'objet et le but d'un traité ne sont pas autorisées. UN ولا يجيز القانون الدولي العرفي المدون في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات إبداء تحفظات تتنافى مع موضوع معاهدة والغرض منها.
    En vertu du droit coutumier international, tel que codifié dans la Convention de Vienne sur le droit des traités, les réserves incompatibles avec l'objet et le but d'un traité ne sont pas autorisées. UN وطبقاً لأحكام القانون العرفي الدولي، بصيغتها المدوَّنة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، لا يجوز إبداء تحفظات لا تتوافق مع موضوع المعاهدة والغرض منها.
    Le onzième rapport du Rapporteur spécial était censé présenter des réflexions sur les conséquences de la réserve incompatible avec l'objet et le but d'un traité. UN 43 - ومن المتوقع أن يعلق التقرير الحادي عشر للمقرر الخاص على نتائج تحفظ وجد أنه يتعارض مع هدف معاهدة والغرض منها.
    Par ailleurs, une objection à une réserve incompatible avec l'objet et le but d'un traité ne devrait pas empêcher l'application des autres dispositions du traité entre les deux États. UN ومن ناحية أخرى، فإن أي اعتراض على تحفظ لا يتعارض مع موضوع المعاهدة والغرض منها لا ينبغي أن يمنع تطبيق الأحكام الأخرى بالمعاهدة فيما بين الدولتين.
    On a fait valoir qu'il était pratiquement impossible de définir l'objet et le but d'un traité, ne serait-ce qu'en raison de leur caractère subjectif. UN 36 - أُعرب عن رأي مفاده أنه يكاد يستحيل تحديد موضوع المعاهدة والغرض منها لأسباب ليس أقلها طبيعتها الذاتية.
    L'incompatibilité d'une réserve avec l'objet et le but d'un traité ne résulte pas seulement de l'effet proprement dit de la réserve, mais de la ou des dispositions du traité auxquelles elle se rapporte. UN وتعارض التحفظ مع موضوع المعاهدة والغرض منها لا ينجم فقط عن أثر التحفظ في حد ذاته، بل ينجم عن حكم المعاهدة، أو أحكام المعاهدة، التي يتناولها التحفظ.
    Une réserve est incompatible avec l'objet et le but d'un traité lorsqu'elle tend à déroger à des dispositions dont l'application est essentielle à la réalisation de l'objet et du but de ce traité. UN ويتعارض التحفظ مع الغاية من المعاهدة وهدفها عندما يميل إلى خرق أحكام تطبيقُها أساسي لبلوغ الغاية من هذه المعاهدة وهدفها.
    Les objections aux réserves incompatibles avec l'objet et le but d'un traité n'ont pas les mêmes effets juridiques que les objections aux réserves ayant satisfait aux critères de compatibilité. UN وأشارت إلى أن الاعتراضات على تحفظات لا تتوافق مع موضوع معاهدة ما وهدفها لا تكون لها نفس الآثار القانونية التي تكون للاعتراضات على تحفظات نجحت في اجتياز محك التوافق.
    Il est probable qu'il sera particulièrement difficile pour un mécanisme de contrôle de déterminer le champ d'application précis d'une réserve générale alors qu'une telle précision est nécessaire pour déterminer la compatibilité de la réserve avec l'objet et le but d'un traité. UN ويرجح أن يكون من الصعب جدا على آلية الرصد تحديد النطاق الدقيق لتطبيق تحفظ عام. وتلك الدقة ضرورية لتتمكن آليات الرصد من معرفة مدى انسجام التحفظ مع موضوع المعاهدة وهدفها.
    Pour apprécier la compatibilité d'une réserve avec l'objet et le but d'un traité général de protection des droits de l'homme, il convient de tenir compte du caractère indissociable des droits qui y sont énoncés et de l'importance que revêt le droit faisant l'objet de la réserve dans l'économie générale du traité ou de la gravité de l'atteinte que lui porte la réserve. UN لتقييم توافق تحفظ مع غرض ومقصد معاهدة عامة لحماية حقوق الإنسان، ينبغي مراعاة ترابط الحقوق المنصوص عليها فيها والأهمية التي يكتسيها الحق موضوع التحفظ في البنية العامة للمعاهدة وخطورة ما ينطوي عليه التحفظ من مس بذلك الحق.
    Pour apprécier la compatibilité d'une réserve avec l'objet et le but d'un traité général de protection des droits de l'homme, il convient de tenir compte du caractère indissociable des droits qui y sont énoncés et de l'importance que revêt le droit faisant l'objet de la réserve dans l'économie générale du traité ou de la gravité de l'atteinte que lui porte la réserve. UN لتقييم توافق تحفظ مع غرض ومقصد معاهدة عامة لحماية حقوق الإنسان، ينبغي مراعاة ترابط الحقوق المنصوص عليها فيها والأهمية التي يكتسيها الحق موضوع التحفظ في البينة العامة للمعاهدة وخطورة ما ينطوي عليه التحفظ من مس بذلك الحق.
    Une réserve est incompatible avec l'objet et le but d'un traité lorsqu'elle tend à déroger à des dispositions dont l'application est essentielle à la réalisation de l'objet et du but de ce traité. UN ويتعارض التحفظ مع الغاية من المعاهدة وهدفها عندما يميل إلى خرق أحكام تطبيقُها أساسي لبلوغ الغاية من هذه المعاهدة وهدفها.
    Il est de l'intérêt commun de toutes les parties qu'elles respectent l'objet et le but d'un traité. UN ومن المصلحة المشتركة لجميع الأطراف أن تُحترم المعاهدات، من حيث موضوعها وغرضها من جانب جميع الأطراف.
    < < Une réserve incompatible avec l'objet et le but d'un traité n'étant pas conforme à l'article 19, elle ne saurait avoir les effets juridiques prévus à l'article 21. UN التحفظ الذي يتنافى مع موضوع المعاهدة وغرضها هو تحفظ لا يمتثل للمادة 19، ومن ثم لا تنبني عليه الآثار القانونية المنصوص عليها في المادة 21.
    Le Gouvernement suédois estime que cette déclaration crée des doutes quant à l'attachement du Bangladesh à l'objet et au but de la Convention et il rappelle que selon le principe bien établi du droit international, les réserves incompatibles avec l'objet et le but d'un traité ne sont pas autorisées > > . UN وترى الحكومة السويدية أن هذا الإعلان يثير شكوكا بشأن التزام بنغلاديش بموضوع الاتفاقية والغرض منها، وهي تذكر بأنه استناد إلى المبدأ الراسخ في القانون الدولي لا يجوز إبداء التحفظات التي تتعارض مع موضوع معاهدة أو الغرض منها " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus