Une minute, je suis dans le jardin avec mon frère à jouer au baseball, et la minute d'après, on lève les yeux, et le ciel est en feu. | Open Subtitles | ، في دقيقة ، كنت مع أخي في الساحة ، نلعب البيسبول ، بعد ذلك ، نظرنا الى أعلى . والسماء مشتعلة |
L'homme blanc traite la Terre, sa mère et le ciel, comme des objets qu'on achète, qu'on pille, qu'on vend, comme des moutons ou des perles brillantes. | UN | والرجل الأبيض يعامل أمه الأرض والسماء كما لو كانتا سلعتين للشراء والنهب والبيع، وكما لو كانتا خرفاناً أو لآلئ براقة. |
Après la terre, les mers et le ciel, l'espace est devenu une partie essentielle de la vie humaine. | UN | وأصبحت البحار والسماء والفضاء، شأنها في ذلك شأن الأرض، جزءا أساسيا من الحياة البشرية. |
Il n'y a rien, à perte de vue, il n'y a que du sable, des rochers, des cactus et le ciel bleu. | Open Subtitles | لا شيء يكلف على الإطلاق لعدة أميال لا شيء سوى رمل وصخور وصبّار وسماء زرقاء. |
C'était la Terre et le soleil et le ciel, l'eau et le coeur. | Open Subtitles | كانت الارض والشمس و السماء و الماء و القلب. |
Il m'a dit, beaucoup de ficelles tomberont sur terre et le ciel s'embrasera. | Open Subtitles | لقد قال بأن العيد من الخيوط سوف تقع على الأرض و السماء ستحترق |
Les feuilles sont marron, mais le soleil est présent et le ciel est bleu. | Open Subtitles | كل الأوراق بنية و لكن الشمس مشرقة والسماء زرقاء |
Construisez-y une petite maison. Juste vous et le ciel. | Open Subtitles | تبني عليها كوخا لا شيء هناك سوى أنت والسماء |
Ils ont probablement vu la forme de la pyramide... comme un lien mystique entre la terre et le ciel, offrant au pharaon un accès direct vers les cieux. | Open Subtitles | يبدوا انهم وجدوا في شكل الهرم رابطة روحية بين الأرض والسماء تمد الفرعون بوسيلة للصعود إلى السماء |
Les montagnes sont si vertes et le ciel est plus bleu que vos yeux. | Open Subtitles | الجبال خضراء جدا والسماء شديدة الزرقه حتى أكثر من عيونك |
Les dieux ont fait des collines avec ses os, des arbres avec ses cheveux et le ciel avec son crâne. | Open Subtitles | الآلهة صنعوا التلال من عظامه و الأشجار من شعره. والسماء من جمجمته. |
Le deuxième jour Dieu sépara les eaux pour former les mers et le ciel. | Open Subtitles | في اليوم الثاني فصل الله المياة عن بعضها ليفصل بين المياة والسماء |
Laisse-toi aller ! Laisse-toi aller ! Je ne fais qu'un Avec le vent et le ciel | Open Subtitles | كفى قلقاً، كفى قلقاً توحّدت مع الرياح والسماء |
Aux nouvelles, le soleil est là et le ciel est bleu. | Open Subtitles | وفي أنباء ذات صلة، الشمس جاءت والسماء زرقاء. |
Bah, la nuit n'est pas si mal. Tu as toujours les étoiles et le ciel. | Open Subtitles | حسناً ، الليل ليس سئ كلياً مازال يمكنك رؤية النجوم والسماء |
'La température est de 36 degrés et le ciel est bleu partout.' | Open Subtitles | درجة الحرارة 36 والسماء زرقاء طوال الطريق |
et le ciel se roula comme un parchemin et disparut, et les montagnes, les îles se mirent en mouvement. | Open Subtitles | والسماء تفككت . كاحلزون يلتف حول نفسه وكل الجبال والجزر . تحركت من أماكنها |
Comme l'eau est douce et le ciel en haut. | Open Subtitles | كحقيقة الماء المُبلل والسماء بالأعلى |
Dans un endroit où le soleil brille toujours... et le ciel est bleu, et vous seriez libre... de faire tout ce que vous voudriez. | Open Subtitles | في مكان ما حيث تكون الشمس مشرقة دائماً والسماء زرقاء و... ويمكنك أن تكوني حرة في فعل أياً ما تريدين فعله |
Mais quelle douce journée, et le ciel est doux. | Open Subtitles | لكنه يوم لطيف، وسماء ذات منظر لطيف |
"Voir le monde dans un grain de sable... et le ciel dans une fleur sauvage... tenir l'éternité dans la paume de ta mains... et l'éternité dans une heure." | Open Subtitles | "رؤية عالم كامل بذرة رمل وسماء بزهرة برية" "امساك اللانهايه بكف اليد وخلود بالساعة." |
Tout ce qui vient de la terre et le ciel vient de Dieu et vient de parole divine du Tout-Puissant. | Open Subtitles | كل ما نحصل عليه من السماء و الأرض ناتج عن خلق الله تعالى و ناتج عن حكمه جل و تعالى |
Les feuilles des hêtres, les toiles d'araignées, et le ciel qui venaient d'être lavés. | Open Subtitles | تلك الأوراق النباتية المغسولة حديثاً و نسيج العنكبوت المغسول حديثاً و السماء المغسولة حديثاً. |