"et le ciel" - Traduction Français en Arabe

    • والسماء
        
    • وسماء
        
    • السماء و
        
    • و السماء
        
    Une minute, je suis dans le jardin avec mon frère à jouer au baseball, et la minute d'après, on lève les yeux, et le ciel est en feu. Open Subtitles ، في دقيقة ، كنت مع أخي في الساحة ، نلعب البيسبول ، بعد ذلك ، نظرنا الى أعلى . والسماء مشتعلة
    L'homme blanc traite la Terre, sa mère et le ciel, comme des objets qu'on achète, qu'on pille, qu'on vend, comme des moutons ou des perles brillantes. UN والرجل الأبيض يعامل أمه الأرض والسماء كما لو كانتا سلعتين للشراء والنهب والبيع، وكما لو كانتا خرفاناً أو لآلئ براقة.
    Après la terre, les mers et le ciel, l'espace est devenu une partie essentielle de la vie humaine. UN وأصبحت البحار والسماء والفضاء، شأنها في ذلك شأن الأرض، جزءا أساسيا من الحياة البشرية.
    Il n'y a rien, à perte de vue, il n'y a que du sable, des rochers, des cactus et le ciel bleu. Open Subtitles لا شيء يكلف على الإطلاق لعدة أميال لا شيء سوى رمل وصخور وصبّار وسماء زرقاء.
    C'était la Terre et le soleil et le ciel, l'eau et le coeur. Open Subtitles كانت الارض والشمس و السماء و الماء و القلب.
    Il m'a dit, beaucoup de ficelles tomberont sur terre et le ciel s'embrasera. Open Subtitles لقد قال بأن العيد من الخيوط سوف تقع على الأرض و السماء ستحترق
    Les feuilles sont marron, mais le soleil est présent et le ciel est bleu. Open Subtitles كل الأوراق بنية و لكن الشمس مشرقة والسماء زرقاء
    Construisez-y une petite maison. Juste vous et le ciel. Open Subtitles تبني عليها كوخا لا شيء هناك سوى أنت والسماء
    Ils ont probablement vu la forme de la pyramide... comme un lien mystique entre la terre et le ciel, offrant au pharaon un accès direct vers les cieux. Open Subtitles يبدوا انهم وجدوا في شكل الهرم رابطة روحية بين الأرض والسماء تمد الفرعون بوسيلة للصعود إلى السماء
    Les montagnes sont si vertes et le ciel est plus bleu que vos yeux. Open Subtitles الجبال خضراء جدا والسماء شديدة الزرقه حتى أكثر من عيونك
    Les dieux ont fait des collines avec ses os, des arbres avec ses cheveux et le ciel avec son crâne. Open Subtitles الآلهة صنعوا التلال من عظامه و الأشجار من شعره. والسماء من جمجمته.
    Le deuxième jour Dieu sépara les eaux pour former les mers et le ciel. Open Subtitles في اليوم الثاني فصل الله المياة عن بعضها ليفصل بين المياة والسماء
    Laisse-toi aller ! Laisse-toi aller ! Je ne fais qu'un Avec le vent et le ciel Open Subtitles كفى قلقاً، كفى قلقاً توحّدت مع الرياح والسماء
    Aux nouvelles, le soleil est là et le ciel est bleu. Open Subtitles وفي أنباء ذات صلة، الشمس جاءت والسماء زرقاء.
    Bah, la nuit n'est pas si mal. Tu as toujours les étoiles et le ciel. Open Subtitles حسناً ، الليل ليس سئ كلياً مازال يمكنك رؤية النجوم والسماء
    'La température est de 36 degrés et le ciel est bleu partout.' Open Subtitles درجة الحرارة 36 والسماء زرقاء طوال الطريق
    et le ciel se roula comme un parchemin et disparut, et les montagnes, les îles se mirent en mouvement. Open Subtitles والسماء تفككت . كاحلزون يلتف حول نفسه وكل الجبال والجزر . تحركت من أماكنها
    Comme l'eau est douce et le ciel en haut. Open Subtitles كحقيقة الماء المُبلل والسماء بالأعلى
    Dans un endroit où le soleil brille toujours... et le ciel est bleu, et vous seriez libre... de faire tout ce que vous voudriez. Open Subtitles في مكان ما حيث تكون الشمس مشرقة دائماً والسماء زرقاء و... ويمكنك أن تكوني حرة في فعل أياً ما تريدين فعله
    Mais quelle douce journée, et le ciel est doux. Open Subtitles لكنه يوم لطيف، وسماء ذات منظر لطيف
    "Voir le monde dans un grain de sable... et le ciel dans une fleur sauvage... tenir l'éternité dans la paume de ta mains... et l'éternité dans une heure." Open Subtitles "رؤية عالم كامل بذرة رمل وسماء بزهرة برية" "امساك اللانهايه بكف اليد وخلود بالساعة."
    Tout ce qui vient de la terre et le ciel vient de Dieu et vient de parole divine du Tout-Puissant. Open Subtitles كل ما نحصل عليه من السماء و الأرض ناتج عن خلق الله تعالى و ناتج عن حكمه جل و تعالى
    Les feuilles des hêtres, les toiles d'araignées, et le ciel qui venaient d'être lavés. Open Subtitles تلك الأوراق النباتية المغسولة حديثاً و نسيج العنكبوت المغسول حديثاً و السماء المغسولة حديثاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus