"et le comité du conseil de sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • ولجنة مجلس الأمن
        
    • ومع لجنة مجلس الأمن
        
    Je soutiens pleinement la recommandation faite par l'UNICEF tendant à ce que le Gouvernement iraquien et le Comité du Conseil de sécurité donnent la priorité aux contrats portant sur des fournitures qui auront un effet direct sur le bien-être des enfants. UN وأؤيد تأييدا كاملا توصيات منظمة الطفولة بأن تولي الحكومة العراقية ولجنة مجلس الأمن الأولوية للعقود الخاصة بإلإمدادات ذات الأثر المباشر على رفاه الطفل.
    À cet égard, nous attendons avec beaucoup d'intérêt la coopération entre l'AIEA et le Comité du Conseil de sécurité créé conformément à la résolution 1540 (2004). UN وفي ذلك الصدد، نتطلع إلى التعاون بين الوكالة ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    Je tiens par ailleurs à vous faire part de toute ma gratitude en ce qui concerne la poursuite de la coopération entre la Bosnie-Herzégovine et le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004). UN وأود الإعراب عن امتناني للتعاون المستمر بين البوسنة والهرسك ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    Elle travaille également en étroite collaboration avec le Comité contre le terrorisme, sa direction et le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) et son groupe d'experts. UN ويتعاون الفريق على نحو وثيق أيضا مع لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ولجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1540 (2004) ومع فريق خبرائها.
    Sa délégation se déclare favorable au développement de tels groupes et les a invités à partager leur expérience des contrôles à l'exportation avec les non-membres et le Comité du Conseil de sécurité créé aux termes de la résolution 1540 (2004). UN وأوضح أن وفده يؤيد توسيع هذه المجموعات وأنه يحثها على تشاطر خبراتها فيما يتعلق بضمانات الصادرات مع غير الأعضاء ومع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    C'est ce qu'elle fait dans le cadre des activités régionales et sous-régionales de sensibilisation organisées par le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU et le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004). UN وقد كان هذا هو الدأب في سياق أنشطة التوعية الإقليمية ودون الإقليمية التي نظّمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ولجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1540 (2004).
    Nous constatons avec satisfaction une coopération accrue entre l'AIEA et le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) sur la non-prolifération des AMD. UN ويسرنا توسيع نطاق التفاعل بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار المجلس 1540 (2004) المتعلق بعـدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    14. La coopération a été renforcée entre l'ONUDC et le Comité du Conseil de sécurité mis en place conformément à la résolution 1267 (1999) concernant AlQaida et les Taliban et les individus et entités associés, et son Équipe d'appui technique et de surveillance des sanctions. UN 14- تعزز التعاون بين المكتب ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات التابع لها.
    À cet égard, nous attendons que s'établisse la coopération entre l'AIEA et le Comité du Conseil de sécurité créé en vertu de la résolution 1540 (2004). UN وفي ذلك الصدد، نتطلع إلى قيام التعاون بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    Le décret est entré en vigueur le 8 août 2000 et prévoit l'instauration d'une coopération étroite entre la Bulgarie et le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1298 (2000). UN ودخل هذا المرسوم حيِّز النفاذ منذ 8 آب/أغسطس 2000، حيث ينص على إقامة تعاون وثيق بين بلغاريا ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1298 (2000).
    créé par la résolution 1267 (1999) concernant Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées et le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste UN باء - التعاون مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات، ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب
    Sous la présidence de la délégation du Mexique, le Comité a participé à cinq séances officieuses conjointes avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) concernant le Libéria et le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 864 (1993) concernant la situation en Angola. UN 20 - شاركت اللجنة، في فترة رئاسة الوفد المكسيكي، في خمسة اجتماعات غير رسمية مشتركة، وذلك بمشاركة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) بشأن أنغولا.
    Le Comité a maintenu des liens de coopération étroite avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées et le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste, comme prévu dans la résolution 1566 (2004), au moyen des exposés faits conjointement par les comités au Conseil de sécurité. UN 117 - أقامت اللجنة علاقات وثيقة مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة طالبان، ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، وفقاً لما هو منصوص عليه في القرار 1566 (2004) وفي الإحاطات المشتركة المقدمة من اللجان إلى مجلس الأمن.
    S'agissant des sanctions ciblées, le Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban, le Comité des sanctions sur le Libéria et le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1518 (2003) concernant les personnes et entités associées à l'ancien Gouvernement iraquien ont dressé des listes qui tiennent une place importante dans leurs activités. UN 83 - وقد أعدت لجنة الجزاءات المعنية بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان ولجنة جزاءات ليبريا ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1518 (2003) والمعنية بالأفراد والكيانات المنتمية إلى النظام العراقي السابق قوائم الجزاءات المستهدفة، وما زالت هذه القوائم تؤدي دورا هاما في عمل تلك اللجان.
    Elle a réaffirmé la nécessité pour le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999), le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) (Comité contre le terrorisme) et le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) d'agir en étroite coopération et de mettre leurs informations en commun. UN وكرر القرار تأكيد ضرورة التعاون الوثيق وتبادل المعلومات فيما بين لجنة مجلــس الأمـن المنشأة عمـلا بالقـرار 1267 (1999) ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) (لجنة مكافحة الإرهاب) ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    En étroite coopération avec le Comité du Conseil de sécurité créé par les résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) et le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) et conformément à son mandat, le Comité accordera une attention particulière aux États n'ayant pas fourni suffisamment d'informations sur la mise en œuvre de la résolution 1373 (2001) et examinera la meilleure manière de renforcer son dialogue avec eux. UN 1267 (1999) و 1989 (2011) ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وفقا للولاية المنوطة بها، اهتماما خاصا للدول التي لا تتوافر معلومات بشأن تنفيذها للقرار 1373 (2001)، وتناقش أفضل السبل المتاحة لتعزيز حوارها مع تلك الدول.
    Le 24 juin, il s'est entretenu avec le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 2140 (2014) concernant le Yémen et le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste ainsi qu'avec le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Yémen auprès de l'Organisation des Nations Unies et le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen. UN وفي 24 حزيران/يونيه، اجتمعت اللجنة مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2140 (2014)، ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، والقائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لليمن لدى الأمم المتحدة، والمستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن.
    Elle a engagé les États membres et les organismes des Nations Unies compétents, tels que l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) à mettre en place les conditions nécessaires à l'amélioration de la coopération et de la concertation entre les autres initiatives internationales ayant trait à la sécurité nucléaire. UN وأشركت الوكالة الدولية للطاقة الذرية الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، مثل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ولجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1540 (2004)، في إرساء أسس لتعزيز التعاون وإثراء الحوار بين سائر المبادرات الدولية المتعلقة بالأمن النووي.
    Le Comité a poursuivi sa coopération avec les Comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011), concernant Al-Qaida et les personnes et entités qui lui sont associées, le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1988 (2011), et leurs experts. UN وقد واصلت اللجنة التعاون مع لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999)، و 1989 (2011)، بشأن تنظيم القاعدة والأفراد والكيانات المرتبطة بها، ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) المتعلق بمكافحة الإرهاب، ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1988 (2011)، ومع خبراء هذه اللجان.
    En outre, le Représentant spécial de l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) auprès de l'ONU a présenté un exposé sur les activités de son organisation et la coopération qui existe entre elle et le Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) concernant Al-Qaida et les personnes et entités qui lui sont associées s'agissant des notices spéciales. UN وإضافة إلى ذلك، عرض الممثل الخاص للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) لدى الأمم المتحدة العمل الذي تضطلع به الإنتربول والتعاون القائم بينها ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) المتعلقين بتنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات فيما يتعلق بالإخطارات الخاصة.
    Sa délégation se déclare favorable au développement de tels groupes et les a invités à partager leur expérience des contrôles à l'exportation avec les non-membres et le Comité du Conseil de sécurité créé aux termes de la résolution 1540 (2004). UN وأوضح أن وفده يؤيد توسيع هذه المجموعات وأنه يحثها على تشاطر خبراتها فيما يتعلق بضمانات الصادرات مع غير الأعضاء ومع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus