Cependant, l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Comité du programme et de la coordination doivent eux aussi assumer leurs fonctions dans ce domaine. | UN | ومع ذلك، على الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق الاضطلاع بأدوارها في هذا الصدد. |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le Comité du programme et de la coordination ne sont guère optimistes concernant ces demandes, l'heure étant aux économies budgétaires. | UN | غير أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق غير متفائلتين فيما يتعلق بهذين الطلبين، ذلك أن هذا الوقت هو وقت الاقتصاد في الميزانية. |
Le renforcement du rôle des commissions régionales et de l'interaction entre le Conseil et le Comité du programme et de la coordination est aussi mentionné. | UN | وكذلك أشير إلى دور اللجان اﻹقليمية، فضلا عن تحسين التفاعل بين المجلس ولجنة البرنامج والتنسيق. |
De même, il pourrait y avoir une interaction plus grande entre le Conseil économique et social et le Comité du programme et de la coordination. | UN | كما ينبغي أن يكون هناك أيضا تفاعلا أوثق فيما بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق. |
Au premier semestre de l'année 2002, l'IUGS et l'UNESCO ont créé une équipe officieuse de gestion comprenant deux principaux volets : le Comité du programme scientifique et le Comité du programme de diffusion. | UN | وبحلول منتصف عام 2002، أنشأ الاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية واليونسكو فريق إدارة غير رسمي يتألف من مكونين رئيسيين، لجنة برنامج العلوم ولجنة برنامج التوعية. |
L'organisation des travaux des réunions communes de la vingt-septième session fera l'objet d'un additif au présent document après que des consultations privées se seront tenues entre le Comité administratif de coordination et le Comité du programme et de la coordination. | UN | وسيصدر تنظيم العمل للاجتماعات المشتركة في دورتها السابعة والعشرين بوصفه اضافة لهذه الوثيقة بعد اجراء مشاورات غير رسمية بين لجنة التنسيق الادارية ولجنة البرنامج والتنسيق. |
Dans le contexte du suivi des conférences des Nations Unies, il faudrait renforcer l'interaction entre le Conseil et le Comité du programme et de la coordination. | UN | " وفي سياق متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة ينبغي تحسين التفاعل بين المجلس ولجنة البرنامج والتنسيق. |
La Cinquième Commission de l’Assemblée générale et le Comité du programme et de la coordination manifestent un intérêt croissant pour le travail du Bureau des services de contrôle interne. | UN | ٧٢٣ - وقد أبدت اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق التابعتان للجمعية العامة اهتماما متزايدا بأعمال المكتب. |
Les informations qu’une telle évaluation permettra d’obtenir seront présentées dans un rapport type sur les réalisations adressé pour examen à l’Assemblée générale par l’intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le Comité du programme et de la coordination. | UN | وستقدم المعلومات الناتجة عن ذلك التقييم عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في شكل تقرير نموذجي عن اﻹنجازات، إلى الجمعية العامة لتنظر فيها. |
Cela dit, nous voulons insister à nouveau sur le rôle que l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Comité du programme et de la coordination ont à jouer dans la recherche de solutions aux problèmes économiques des pays touchés. | UN | ونؤكد كذلك من جديد على دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق في تحديد الحلول للمشاكل الاقتصادية التي تعانيها تلك الدول. |
Cette proposition a été examinée par le Comité consultatif sur les questions administratives et budgétaires (CCQAB) et le Comité du programme et de la coordination (CPC) en juin 1999. | UN | وقد درس ذلك الاقتراح في كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في حزيران/يونيه ٩٩٩١. |
Le Secrétariat n'a pas encore eu le temps de commencer à établir le rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à faciliter l'examen, par la Cinquième Commission et le Comité du programme et de la coordination, des parties du plan à moyen terme qui les concernent. | UN | ولم يكن لدى اﻷمانة العامة متسع من الوقت للبدء في إعداد تقرير اﻷمين العام بشأن تدابير تيسير نظر اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق في اﻷجزاء ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل. |
La Cinquième Commission et le Comité du programme et de la coordination (CPC) étant les seuls organes mandatés pour la programmation relative au budget ordinaire, la Deuxième Commission n’examine l’utilisation du Compte pour le développement que de façon ponctuelle. | UN | ونظرا لكون اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق هما الجهازان الوحيدان المخولان بوضع البرامج فيما يتصل بالميزانية العادية، فإن اللجنة الثانية لا تنظر في استخدام حساب التنمية إلا بصورة منتظمة. |
Dans le contexte du suivi des conférences des Nations Unies, il faudrait renforcer l'interaction entre le Conseil et le Comité du programme et de la coordination. | UN | " وفي سياق متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة ينبغي تحسين التفاعل بين المجلس ولجنة البرنامج والتنسيق. |
D'autres ont pris note des efforts de coordination entre le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) et le Comité du programme et de la coordination (CPC) et ont souligné qu'il était nécessaire de renforcer la coopération entre le PNUCID et les commissions régionales. | UN | ولاحظت بعض الوفود جهود التنسيق بين برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات ولجنة البرنامج والتنسيق، وأكدت ضرورة تعزيز التعاون بين البرنامج واللجان اﻹقليمية. |
Dans ce contexte, il convient d'examiner l'ensemble complet des questions relatives à la coordination, y compris les rapports d'organes de coordination tels que le Comité administratif de coordination (CAC) et le Comité du programme et de la coordination (CPC). | UN | وفي إطار هذا الجزء، من المستصوب النظر في كامل مجموعة القضايا المتعلقة بالتنسيق، بما فيها تقارير هيئات التنسيق، مثل لجنة التنسيق اﻹدارية ولجنة البرنامج والتنسيق. |
1.1 Réaction favorable des États Membres sur les services fournis par le secrétariat de la Cinquième Commission et le Comité du programme et de la coordination | UN | 1-1 تلقي تعليقات إيجابية من الدول الأعضاء بشأن الخدمات التي تقدمها أمانة اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق |
1.1 Réaction favorable des États Membres sur les services fournis par le secrétariat de la Cinquième Commission et le Comité du programme et de la coordination | UN | 1-1 ورود ردود فعل إيجابية من الدول الأعضاء بشأن الخدمات التي تقدمها أمانة اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق |
Le chef du bureau représente l'Office, le cas échéant, à la Cinquième Commission et dans d'autres instances intergouvernementales comme le Comité administratif pour les questions administratives et budgétaires et le Comité du programme et de la coordination. | UN | ويمثل رئيس المكتب الوكالة، حسب الاقتضاء، في مداولات اللجنة الخامسة وفي غيرها من المحافل الحكومية الدولية مثل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ولجنة البرنامج والتنسيق. |
Le Groupe note donc avec plaisir que le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination et le Comité du programme et de la coordination s'intéressent à la question. | UN | لذلك يسر المجموعة أن تلاحظ أن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ولجنة البرنامج والتنسيق يركزان على هذه المسألة. |
9. Le programme de l'Atelier a été élaboré conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le Comité du programme de l'Atelier, formé de représentants d'un certain nombre d'agences spatiales nationales, d'organisations internationales et d'établissements universitaires. | UN | 9- تَشارك في إعداد برنامج حلقة العمل كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي ولجنة برنامج حلقة العمل التي ضمّت ممثّلين لعدد من وكالات الفضاء الوطنية والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية. |