Des discussions utiles ont fréquemment lieu entre le Comité et le Comité interaméricain contre le terrorisme. | UN | وقد أجريت في وقت لاحق مناقشات مفيدة بين اللجنة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
78. Le Service et le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme ont un partenariat très solide dans les Amériques. | UN | 78- وتوجد شراكة قوية في القارة الأمريكية بين الفرع ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
Les projets pilotes de renforcement des capacités en matière de protection physique et de comptabilité ont continué d'être exécutés au titre de la coopération entre le Bureau et le Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains. | UN | واستمر تنفيذ المشاريع التجريبية المتعلقة ببناء القدرات في مجالات الحماية المادية والمحاسبية بالتعاون بين المكتب ولجنة البلدان الأمريكية التابعة لمنظمة البلدان الأمريكية ضد الإرهاب |
Je voudrais saisir la présente occasion pour saluer les efforts entrepris par les organisations régionales et sous-régionales afin de jouer un rôle indispensable dans la mise en œuvre de la Stratégie, et je voudrais citer en exemple la coopération entre le Mexique et le Comité interaméricain contre le terrorisme (CICTE) de l'Organisation des États américains. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأنوه بالجهود التي تبذلها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتجعل من أنفسها عنصرا أساسيا في تنفيذ الاستراتيجية. والمثال على ذلك هو التعاون القائم بين المكسيك ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
L'État, conscient de la coordination nécessaire des initiatives d'ordre national, sous-régional et international, participe activement aux réunions des commissions relevant de l'Organisation des États américains comme la Commission interaméricaine contre l'abus des drogues et le Comité interaméricain contre le terrorisme ainsi qu'aux réunions des organismes relevant des Nations Unies comme le Comité contre le terrorisme. Divers | UN | ودولتنا، إدراكا منها لضرورة تنسيق المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية، تشارك بهمة في اجتماعات اللجان التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، مثل لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات، ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، وكذا في اجتماعات اللجان التابعة للأمم المتحدة، مثل لجنة مكافحة الإرهاب. |
2. En mai, à la demande du Gouvernement du Guatemala, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et le Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains ont organisé un atelier sur la formulation de textes législatifs visant à donner effet aux instruments antiterroristes internationaux et à la Convention interaméricaine contre le terrorisme. | UN | 2 - وقالت إن مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية قد عقدا حلقة عمل في أيار/مايو بشأن صياغة تشريع لتنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
12. Nous prions l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le Comité interaméricain contre le terrorisme de continuer à fournir une assistance technique conjointe aux États participant à la présente Conférence ministérielle en vue de la ratification et de transposition dans leurs législations respectives des instruments universels de lutte contre le terrorisme; | UN | 12 - نطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب مواصلة التعاون في تقديم المساعدة التقنية للدول المشاركة في هذا المؤتمر الوزاري من أجل التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتطبيقها في إطار تشريعاتها الوطنية؛ |
En concertation avec les autorités paraguayennes, une mission conjointe d'assistance juridique a été menée à Asunción du 27 novembre au 3 décembre 2004 par le Comité contre le terrorisme, l'ONUDC, le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains OEA). | UN | وبعد التنسيق مع سلطات باراغواي، أوفدت لجنة مكافحة الإرهاب والمكتب ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب بعثة مشتركة للمساعدة التقنية إلى أسونسيون، من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ ديسمبر 2004. |
Le Service a participé à une conférence internationale sur les victimes du terrorisme, qui s'est tenue à Saint-Sébastien (Espagne) les 16 et 17 juin et a été organisée conjointement par le Conseil de l'Europe et le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme. | UN | وشارك الفرع في المؤتمر الدولي المعني بضحايا الإرهاب، الذي عُقد في سان سباستيان بإسبانيا، يوميْ 16 و17 حزيران/يونيه، وشارك في تنظيمه مجلس أوروبا ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
L'Office a participé à une conférence internationale sur les victimes du terrorisme, organisée conjointement par le Conseil de l'Europe et le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'OEA, et tenue à Saint-Sébastien (Espagne) les 16 et 17 juin 2011. | UN | وشارك المكتب في المؤتمر الدولي المعني بضحايا الإرهاب، الذي عُقد في سان سباستيان بإسبانيا، يوميْ 16 و17 حزيران/يونيه 2011، وشارك في تنظيمه مجلس أوروبا ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
d) Une session de formation régionale pour les magistrats destinée à renforcer les capacités nationales de lutte contre le terrorisme tenue à Cartagena (Colombie) du 8 au 12 mai 2006, qui a été organisée conjointement par le Gouvernement espagnol et le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme, en coopération avec le Bureau du Procureur général de Colombie. | UN | (د) وعقدت دورة تدريبية إقليمية لفائدة المحامين لتعزيز القدرات الوطنية على مكافحة الإرهاب، وتم ذلك في كارتاخينا بكولومبيا من 8 إلى 12 أيار/مايو 2006، بالاشتراك مع حكومة اسبانيا ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، وبالتعاون مع مكتب المدعي العام في كولومبيا. |
a) Lutte contre le terrorisme: En coopération avec l'ONUDC et le Comité interaméricain contre le terrorisme, l'Institut a continué à promouvoir la ratification et la mise en œuvre des instruments internationaux contre le terrorisme. | UN | (أ) إجراءات مكافحة الإرهاب. واصل معهد أمريكا اللاتينية عمله، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، من أجل تشجيع التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها. |
b) Un atelier régional sur la coopération transfrontalière organisé en partenariat avec le Secrétariat pour la sécurité pluridimensionnelle et le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains (OEA), tenu à Montego Bay (Jamaïque) du 11 au 13 octobre; | UN | (ب) عقد حلقة عمل دون إقليمية في مونتيغو باي بجامايكا، في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر، بشأن التعاون عبر الحدود، نُظِّمت بالشراكة مع أمانة إدارة الأمن المتعدِّد الأبعاد ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية؛ |
f) Un atelier sous-régional sur les enquêtes sur les flux internationaux illicites de capitaux, organisé en partenariat avec le Secrétariat pour la sécurité pluridimensionnelle et le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'OEA, à l'intention de participants venus du Costa Rica, de la République dominicaine, du Guatemala et du Mexique, tenu à Mexico du 26 au 28 octobre; | UN | (و) عقد حلقة عمل دون إقليمية في العاصمة مكسيكو، في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر، بشأن التحقيق في تهريب كميات كبيرة من النقود عبر الحدود، نُظمت بالشراكة مع أمانة إدارة الأمن المتعدِّد الأبعاد ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، وحضرها مشاركون من الجمهورية الدومينيكية، وغواتيمالا، وكوستاريكا، والمكسيك؛ |
d) Lutte contre le terrorisme. L'Institut a travaillé, en coopération avec l'ONUDC et le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, sur un projet en cours avec les pays de la région afin d'élaborer des principes législatifs généraux pour mettre en œuvre la Convention interaméricaine contre le terrorisme (A/56/1002-S/2002/745, annexe) et les instruments universels contre le terrorisme. | UN | (د) إجراءات مكافحة الإرهاب- عمل معهد أمريكا اللاتينية، بالتعاون مع كل من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، على مشروع يجري تنفيذه مع بلدان المنطقة لصوغ مبادئ توجيهيـة تشريعيـة من أجل تنفيذ اتفاقيـة البلدان الأمريكية لمناهضـة الإرهـاب (A/56/1002-S/2002/745، المرفق) والصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب. |