"et le comité pour l'exercice" - Traduction Français en Arabe

    • واللجنة المعنية بممارسة
        
    Nous remercions également l'Ambassadeur Paul Badji et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا للسفير بول بادجي واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    La Division des droits des Palestiniens et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien sont deux autres organes redondants qui diffusent une propagande anti-israélienne et qui ne respectent pas les principes de la Charte des Nations Unies. UN فشعبة حقوق الفلسطينيين واللجنة المعنية بممارسة حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف هيئتان متشابهتان أخريان تنشران الدعاية المناهضة لإسرائيل ولا تحترمان مبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    Les rapports (A/66/367 et A/66/35) présentés par le Secrétaire général et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien décrivent avec éloquence la dégradation de la situation. UN ويشمل التقريران اللذان قدمهما الأمين العام واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وصفا بليغا للحالة المتدهورة.
    66. Le Département de l'information a continué à couvrir toutes les réunions des organes compétents des Nations Unies, y compris le Conseil de sécurité et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN ٦٦ - واصلت ادارة شؤون اﻹعلام تقديم التغطية الصحفية لجميع الاجتماعات المتصلة بهيئات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مجلس اﻷمن واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    a) Consultations entre les organisations non gouvernementales et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN )أ( المشاورات بين المنظمات غير الحكومية واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    20. Consultations entre les ONG et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien [résolution 50/84 de l'Assemblée générale] UN المشاورات بين المنظمات غير الحكومية واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ]قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٤[
    À cet égard, nous remercions également le Groupe arabe, le Mouvement des pays non-alignés, l'Organisation de la conférence islamique, le Comité Al Qods et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, pour leurs efforts et leur appui précieux en la matière. UN وفي هذا الصدد أود أيضا أن أعرب عن شكرنا وتقديرنا البالغ للمجموعة العربية وحركة عدم الانحياز ومجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي ولجنة القدس واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لجهودها القيمة ودعمها إزاء هذا الموضوع.
    Au nombre de ces organismes et personnes figurent notamment le Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN وتشمل هذه الهيئات والأفراد اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Il coordonnera son travail avec celui d'autres organes des Nations Unies, notamment la Troisième Commission de l'Assemblée générale, le Comité spécial de la décolonisation, la Commission du droit international, la Commission du désarmement et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN وسينسق عمله مع أعمال هيئات الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة، واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، ولجنة القانون الدولي، وهيئة نزع السلاح، واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    L'Australie reste préoccupée devant la quantité importante de ressources du Secrétariat des Nations Unies consacrées à des activités anti-israéliennes, y compris la Division des droits des Palestiniens du Secrétariat et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN وما زال القلق يساور أستراليا إزاء تخصيص هذا المستوى العالي من موارد الأمانة العامة للأمم المتحدة لأنشطة معادية لإسرائيل، تشمل شعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Renforcement de la sensibilisation de la communauté internationale à la question de Palestine et intensification de la mobilisation de l'opinion internationale en faveur des droits du peuple palestinien et du règlement pacifique de la question de Palestine, grâce au travail effectué par la Division des droits des Palestiniens et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN زيادة الوعي الدولي بقضية فلسطين، فضلا عن حشد الدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني وتحقيق تسوية سلمية لقضية فلسطين من خلال عمل شعبة حقوق الفلسطينيين واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Deux organismes de l'ONU - la Division des droits des Palestiniens et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien - perpétuent l'idée qu'une seule partie au conflit du Moyen-Orient a des droits mais pas les responsabilités y afférentes. UN وثمة هيئتان من هيئات الأمم المتحدة - شعبة الحقوق الفلسطينية واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف - تكرسان فكرة أن طرفا واحدا في الصراع في الشرق الأوسط له حقوق ولكن ليس عليه أية مسؤوليات مصاحبة.
    Après avoir consulté le Département des affaires politiques et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, le Département de l'information a mis à jour l'exposition permanente sur la question de Palestine qui se tient au Secrétariat de l'ONU pendant la session de l'Assemblée générale. UN 31 - قامت إدارة شؤون الإعلام، بالتشاور الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بتنقيح وتحديث المعرض الدائم المتعلق بقضية فلسطين بالأمم المتحدة.
    Le Département, en étroite consultation avec le Département des affaires politiques et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, a revu et mis à jour l'exposition permanente sur la question de la Palestine et les Nations Unies, qui sera officiellement inaugurée le 29 novembre 2011, Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN وقامت الإدارة، بالتعاون الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بتنقيح وتحديث المعرض الدائم بشأن قضية فلسطين والأمم المتحدة الذي سيتم إطلاقه رسميا في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 - اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    M. Kleib (Indonésie) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à remercier le Secrétaire général et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien de leurs rapports publiés respectivement sous les cotes A/64/351 et A/64/35. UN السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على تقريريهما الواردين في الوثيقتين A/64/351 و A/64/35.
    Mme Gatehouse (Australie) (parle en anglais) : L'Australie reste préoccupée par le montant excessif et les doubles emplois des ressources du Secrétariat consacrées à la question de Palestine, à travers notamment la Division des droits des Palestiniens et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN السيدة غاتيهاوس (أستراليا) (تكلمت بالانكليزية): لا تزال أستراليا قلقة حيال المخصصات من موارد الأمانة العامة غير المتناسبة والمتكررة التي تخصص لفلسطين، بما في ذلك شعبة حقوق الفلسطينيين واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    M. Assaf (Liban) (parle en arabe) : Tout d'abord, je voudrais remercier le Secrétaire général et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien des deux rapports qu'ils nous ont soumis au titre du point à l'ordre du jour et des efforts qu'ils ont consentis en faveur de la réalisation des droits inaliénables du peuple palestinien. UN السيد عساف (لبنان): أود بداية أن أتوجه بالشكر والتقدير إلى الأمين العام للأمم المتحدة واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، على التقريرين اللذين وضعاهما أمامنا تحت بند " قضية فلسطين " ، وعلى الجهود التي يبذلانها لإعمال الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني.
    M. León González (Cuba) (parle en espagnol) : Nous remercions le Secrétaire général de son rapport intitulé < < Règlement pacifique de la question de Palestine > > , publié sous cote A/66/367, et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien de son rapport publié sous la cote A/66/35. UN السيد ليون غونثاليث (كوبا) (تكلم بالإسبانية): نشكر الأمين العام على التقرير المعنون " تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية " ، الوارد في الوثيقة A/66/367، واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على التقرير المماثل الوارد في الوثيقة A/66/35.
    f) Fournit un appui fonctionnel à l'Assemblée générale et à ses organes subsidiaires, en particulier le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux (dit < < le Comité spécial des Vingt-Quatre > > ) et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN (و) توفر الدعم الفني للجمعية العامة ولهيئاتها الفرعية ذات الصلة، ومن بينها اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة (لجنة الـ 24 الخاصة)، واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Cuba tient tout d'abord à souligner qu'elle souscrit pleinement aux positions qu'ont exprimées le Mouvement des pays non alignés, la Ligue des États arabes, l'Organisation de la Conférence islamique et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien à la séance publique que le Conseil de sécurité a consacrée, le 30 mars 2006, à la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN تؤيد كوبا تأييدا تاما المواقف التي أعربت عنها حركة بلدان عدم الانحياز، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وذلك خلال الجلسة العلنية التي عقدها مجلس الأمن بشأن " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " في 30 آذار/مارس 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus