"et le commerce illicites" - Traduction Français en Arabe

    • والاتجار بها بصورة غير مشروعة
        
    • والتجارة غير المشروعين
        
    • والتجارة غير المشروعة
        
    • والاتجار بها بطريقة غير مشروعة
        
    • والاتجار غير المشروعين
        
    • والاتجار بها بطرق غير مشروعة
        
    • والاتجار بها على نحو
        
    Il a aussi achevé la première lecture du projet de texte de l’instrument juridique international contre la fabrication et le commerce illicites des armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions. UN وأكملت اللجنة المخصصة أيضا القراءة اﻷولى لمشروع نص الصك القانوني الدولي لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    6. La Turquie lutte avec succès contre la production et le commerce illicites de drogues depuis des années. UN 6 - إن تركيا تضطلع بنجاح منذ سنوات عديدة بمكافحة انتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    iii) La lutte contre le trafic et le commerce illicites des produits chimiques et des déchets dangereux; UN ' 3` مكافحة الاتجار والتجارة غير المشروعين في المواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    Il a également fait savoir que les activités et le commerce illicites étaient désormais considérés comme des infractions pénales. UN كما أشارت الحكومة إلى أن هذه الأنشطة والتجارة غير المشروعة تعتبر الآن أعمالا إجرامية.
    Consciente également que la coopération internationale contre l'abus des drogues et contre la production et le commerce illicites de stupéfiants a montré qu'on pouvait obtenir des résultats positifs par des efforts soutenus et collectifs, et se félicitant des initiatives prises dans ce domaine, UN وإذ تسلم أيضا بأن التعاون الدولي على مكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة أظهر أن بالإمكان تحقيق نتائج إيجابية من خلال الجهود المتواصلة والجماعية، وإذ تعرب عن تقديرها للمبادرات المتخذة في هذا الصدد،
    ii) La diversification des sources de production de drogues, notamment en ce qui concerne la fabrication et le commerce illicites de stimulants de type amphétamine; UN `2` تنوع مصادر إنتاج المخدرات، بما في ذلك ما يتعلق بالصنع والاتجار غير المشروعين للمنشطات الأمفيتامينية؛
    Elle vise les armes à feu et les pièces détachées, ainsi que la fabrication et le commerce illicites. UN وتغطي المبادرة الأسلحة النارية وقطع غيارها وتصنيعها والاتجار بها بطرق غير مشروعة.
    L'Union européenne est fermement résolue à éliminer l'accumulation et le commerce illicites d'armes légères et de petit calibre et de leurs munitions. UN والاتحاد الأوروبي يلتزم التزاما قويا بالقضاء على تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها على نحو غير مشروع.
    Considérant que la prolifération, la circulation et le commerce illicites des armes légères constituent un frein au développement, une menace pour les populations et pour la sécurité nationale et régionale ainsi qu'un facteur de déstabilisation des États, UN وإذ ترى أن انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة يشكل عائقا أمام التنمية وتهديدا للسكان وللأمن الوطني والإقليمي وعاملا يسهم في زعزعة استقرار الدول،
    Considérant que la prolifération, la circulation et le commerce illicites des armes légères constituent un frein au développement, une menace pour les populations et pour la sécurité nationale et régionale ainsi qu'un facteur de déstabilisation des États, UN إذ ترى أن انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة يشكل عائقا أمام التنمية وتهديدا للسكان وللأمن الوطني والإقليمي وعاملا يسهم في زعزعة استقرار الدول،
    De plus, 15 États avaient ratifié la Convention, 12 avaient ratifié le Protocole contre la traite des personnes, 11 avaient ratifié le Protocole contre le trafic des migrants et 2 avaient ratifié le Protocole sur la fabrication et le commerce illicites d'armes à feu. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك 15 دولة صدقت على الاتفاقية، و 12 على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، و 11 على بروتوكول منع تهريب المهاجرين ودولتان على البروتوكول المتعلق بمكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Les Pays-Bas avaient mis sur pied un service contre les drogues de synthèse composé de sept personnes compétentes pour combattre et prévenir la fabrication et le commerce illicites de drogues de synthèse. UN وأنشأت هولندا وحدة معنية بالمخدرات الاصطناعية تتكون من سبع سلطات لمكافحة ومنع صنع المخدرات الاصطناعية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Considérant que la prolifération, la circulation et le commerce illicites des armes légères constituent un frein au développement, une menace pour les populations et pour la sécurité nationale et régionale ainsi qu'un facteur de déstabilisation des États, UN إذ ترى أن انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة يشكل عائقا أمام التنمية وتهديدا للسكان وللأمن الوطني والإقليمي وعاملا يسهم في زعزعة استقرار الدول،
    iii) La lutte contre le trafic et le commerce illicites des produits chimiques et des déchets dangereux; UN ' 3` مكافحة الاتجار والتجارة غير المشروعين في المواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    iii) La lutte contre le trafic et le commerce illicites des produits chimiques et des déchets dangereux; UN ' 3` مكافحة الاتجار والتجارة غير المشروعين في المواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    c) La lutte contre le trafic et le commerce illicites des produits chimiques et des déchets dangereux; UN (ج) مكافحة الاتجار والتجارة غير المشروعين في المواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    iii) la lutte contre le trafic et le commerce illicites des produits chimiques et des déchets dangereux; UN ' 3` مكافحة الاتجار والتجارة غير المشروعة في المواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    i) Coopérer en échangeant l'information pertinente pour empêcher l'exportation et le commerce illicites d'articles d'une aussi grande importance culturelle et du patrimoine culturel des pays non-alignés; UN ' ١ ' التعاون عن طريق تبادل المعلومات ذات الصلة من أجل منع عمليات التصدير والتجارة غير المشروعة في هذه اﻷشياء الهامة ذات القيمة الثقافية وذات التراث الثقافي لبلدان عدم الانحياز.
    Consciente que la coopération internationale contre l'abus des drogues et contre la production et le commerce illicites de stupéfiants a montré qu'on pouvait obtenir des résultats positifs par des efforts soutenus et collectifs, et se félicitant des initiatives prises dans ce domaine, UN " وإذ تسلم بأن التعاون الدولي على مكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة أظهر أن بالإمكان تحقيق نتائج إيجابية من خلال الجهود المتواصلة والجماعية، وإذ تعرب عن تقديرها للمبادرات المتخذة في هذا الصدد،
    Consciente également que la coopération internationale contre l'abus des drogues et contre la production et le commerce illicites de stupéfiants a montré qu'on pouvait obtenir des résultats positifs par des efforts soutenus et collectifs, et se félicitant des initiatives prises dans ce domaine, UN وإذ تسلم أيضا بأن التعاون الدولي على مكافحة تعاطي المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة أظهر أن بالإمكان تحقيق نتائج إيجابية من خلال الجهود المتواصلة والجماعية، وإذ تعرب عن تقديرها للمبادرات المتخذة في هذا الصدد،
    Demandant à nouveau à l'Union africaine et à toutes les organisations sous-régionales compétentes de s'employer davantage à soutenir les efforts de stabilisation en République démocratique du Congo, notamment dans les domaines de la sécurité et de la lutte contre l'exploitation et le commerce illicites des ressources naturelles, UN وإذ يهيب من جديد بالاتحاد الأفريقي وجميع المنظمات دون الإقليمية المعنية أن تواصل تقديم الدعم لجهود تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة في مجالي الأمن ومكافحة الاستغلال والاتجار غير المشروعين في الموارد الطبيعية،
    Demandant à nouveau à l'Union africaine et à toutes les organisations sous-régionales compétentes de s'employer davantage à soutenir les efforts de stabilisation en République démocratique du Congo, notamment dans les domaines de la sécurité et de la lutte contre l'exploitation et le commerce illicites des ressources naturelles, UN وإذ يهيب من جديد بالاتحاد الأفريقي وجميع المنظمات دون الإقليمية المعنية أن تواصل تقديم الدعم لجهود تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة في مجالي الأمن ومكافحة الاستغلال والاتجار غير المشروعين في الموارد الطبيعية،
    7. Note que ce soutien ou financement peut consister notamment, mais sans s'y limiter, à utiliser le produit de la criminalité organisée, dont la culture, la production et le commerce illicites de stupéfiants et de leurs précurseurs en provenance de la Guinée-Bissau ou en transit dans le pays; UN 7 - يشير إلى أن وسائل الدعم أو التمويل تشمل، تمثيلا لا حصرا، العائدات المتأتية من طريق الجريمة المنظمة، بما في ذلك زراعة المخدرات وسلائفها وإنتاجها والاتجار بها بطرق غير مشروعة مما تكون غينيا - بيساو منشأه ومَعْبَره؛
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui à la lutte contre l'accumulation et le commerce illicites des armes à feu dans les pays d'Amérique centrale et les pays voisins UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم مكافحة تكديس الأسلحة النارية والاتجار بها على نحو غير مشروع في أمريكا الوسطى والبلدان المجاورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus