Ce montant ne comprend pas les ressources allouées à la formation dans les budgets des missions de maintien de la paix et le compte d'appui. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ مخصصات التمويل للتدريب والتعلم من ميزانيات بعثات حفظ السلام وحساب الدعم. |
Les activités de maintien de la paix sont moins nombreuses, ce dont il devrait être tenu compte dans les budgets de maintien de la paix et le compte d'appui. | UN | وأشار إلى أن أنشطة حفظ السلام قد شهدت هبوطا وهو ما ينبغي أن ينعكس في ميزانية حفظ السلام وحساب الدعم. |
Or le CCQAB examine actuellement les rapports sur les opérations de maintien de la paix et le compte d'appui. | UN | لكن اللجنة الاستشارية تستعرض حاليا عمليات حفظ السلام وحساب الدعم. |
La délégation norvégienne continue d'estimer que le concept de capacité centrale permanente est utile et indispensable à la prise de décisions appropriées sur le budget- programme et le compte d'appui. | UN | ولا يزال وفده يعتقد بأن مفهوم وجود قدرة أساسية دائمة مفيد ولا غنى عنه لاتخاذ قرارات ملائمة بشأن الميزانية البرنامجية وحساب الدعم. |
Comme l'indique le tableau 2, le budget total approuvé pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013, y compris la BSLB et le compte d'appui, s'élevait à 7 375,1 millions de dollars. | UN | 230 - على النحو المبين في الجدول 2، بلغت الميزانية الإجمالية المعتمدة، للفترة من 1 تموز/ يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، ما قدره 375.1 7 ملايين دولار، وتشمل ميزانية قاعدة اللوجستيات وحساب الدعم. |
Examen des questions des organes délibérants relatives au suivi de 15 opérations de maintien de la paix en cours, la Base de soutien logistique et le compte d'appui, ainsi que les questions transversales | UN | استعراض وتنسيق الردود على أسئلة المتابعة الواردة من الهيئات التشريعية بشأن 15 من بعثات حفظ السلام العاملة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم والمسائل الشاملة |
Taux d'exécution du budget représentant en moyenne 97 % des crédits ouverts pour 16 opérations de maintien de la paix, la Base de soutien logistique de Brindisi et le compte d'appui Trésorerie 3.8. | UN | بلغ متوسط معدل تنفيذ الميزانية 97 في المائة في 16 عملية ميدانية، وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وحساب الدعم |
Ses vérifications ont également porté sur 24 missions achevées et sur les opérations financières effectuées au Siège, y compris celles concernant le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وأضاف أن عملية مراجعة الحسابات غطت أيضا 24 بعثة مكتملة والمعاملات المالية والعمليات المتعلقة بحفظ السلام في المقر، بما يشمل الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وحساب الدعم. |
Le coût des travaux nécessaires pour doter le Département des opérations de maintien de la paix de bureaux contigus dans le bâtiment du Secrétariat et les frais de déménagement et de location d'autres bureaux à l'extérieur pour les services qui auront dû céder la place seront répartis entre le budget ordinaire et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وسيجري تقاسم تكاليف تجديد حيز المكاتب في مبنى اﻷمانة العامة ﻹقامة مكاتب مجاورة مناسبة ﻹدارة عمليات حفظ السلم وتكاليف النقل واستئجار مكاتب خارجية اضافية لوحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى المتأثرة بين الميزانية العادية وحساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Le coût des travaux nécessaires pour doter le Département des opérations de maintien de la paix de bureaux contigus dans le bâtiment du Secrétariat et les frais de déménagement et de location d'autres bureaux à l'extérieur pour les services qui auront dû céder la place seront répartis entre le budget ordinaire et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وسيجري تقاسم تكاليف تجديد حيز المكاتب في مبنى اﻷمانة العامة ﻹقامة مكاتب مجاورة مناسبة ﻹدارة عمليات حفظ السلم وتكاليف النقل واستئجار مكاتب خارجية اضافية لوحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى المتأثرة بين الميزانية العادية وحساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Ces décisions seraient alors fondées sur des informations concernant le financement par le budget ordinaire et le compte d'appui ainsi que pour les activités du personnel fourni à titre gracieux, conformément aux termes de la résolution 51/243. | UN | وعندئذ تصبح هذه القرارات مستندة إلى معلومات متصلة بالتمويل من خلال الميزانية العادية وحساب الدعم واﻷنشطة التي يضطلع بها أفراد مقدمين دون مقابل على النحو المنصوص عليه في القرار ٥١/٢٤٣. |
Les titulaires des postes autorisés ont pour mission de fournir des services d'audit aux opérations de paix dans le monde entier, ce qui représente un budget approuvé de 7,9 milliards de dollars pour toutes les opérations de maintien de la paix, la Base de soutien logistique des Nations Unies et le compte d'appui, soit plus de 112 000 personnes (personnel en uniforme et personnel civil confondus) sur le terrain. | UN | والوظائف المأذون بها مكرّسة لتوفير خدمات مراجعة الحسابات لعمليات السلام على الصعيد العالمي بميزانية معتمدة تبلغ 7.9 بليون دولار لجميع عمليات حفظ السلام، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم وهي وظائف تشمل ما يزيد على 000 122 من الأفراد النظاميين والموظفين المدنيين العاملين في الميدان |
Le Comité consultatif compte que les informations à cet égard apparaîtront dans le projet de budget pour l'exercice 2010/11 pour la Base de soutien logistique des Nations Unies et le compte d'appui. | UN | وتأمل اللجنة إيراد هذه المعلومات المتعلقة بهذه المسألة في مقترحات ميزانيتي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وحساب الدعم للفترة 2010/2011. |
1 note supplémentaire relative aux ressources approuvées pour les missions au titre de la période à l'examen a été publiée à la suite de mesures financières additionnelles prises par l'Assemblée générale, lors de la partie principale de sa soixante-troisième session, concernant la MINUEE et le compte d'appui. | UN | بالإضافة إلى مذكرة بشأن الموارد المعتمدة للعمليات الميدانية للفترة المشمولة بالتقرير عقب الإجراءات المالية الأخرى التي اتخذتها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والستين فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وحساب الدعم |
Les rapports pour les missions terminées et les rapports d'exécution du budget pour la Base de soutien logistique des Nations Unies et le compte d'appui ont été présentés avant la date limite Les prévisions de dépenses relatives au compte d'appui et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi ont été présentées après la date limite du fait des consultations approfondies qu'elles ont nécessité. | UN | وقدمت تقارير البعثات المغلقة وتقريري الأداء لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وحساب الدعم في المواعيد المحددة لها. وتأخر تقديم تقريري الميزانية لحساب الدعم وقاعدة اللوجستيات عن التاريخ المستهدف بسبب ضرورة إجراء مشاورات مكثفة |
Le budget total approuvé pour l'exercice 2008/09, y compris pour la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et le compte d'appui, s'établissait à 7,3 milliards de dollars. | UN | 24 - ومجموع الميزانية المعتمدة لفترة 2008/2009 بلغ 7.3 بلايين دولار، تشمل مبالغ لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Les prévisions budgétaires concernant l'ensemble des opérations, y compris la Base de soutien logistique et le compte d'appui, sont également indiquées dans la note du Secrétaire général (A/C.5/65/17). | UN | كما وردت في مذكرة الأمين العام (A/C.5/65/17) معلومات عن مستويات الميزانية المقترحة لـ 2011/2012 لجميع بعثات حفظ السلام، بما في ذلك قاعدة اللوجستيات وحساب الدعم. |
Par conséquent, on trouvera dans l'annexe II ci-dessous les montants budgétaires prévus pour les opérations de maintien de la paix, la Base de soutien logistique et le compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. | UN | 4 - ولذلك، يبين المرفق الثاني أدناه مستويات الميزانية المقترحة لعمليات حفظ السلام وقاعدة السوقيات وحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
f Y compris la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et le compte d'appui. | UN | (و) بما في ذلك قاعدة الأمم المتحدة للسوقيـات في برينديزي وحساب الدعم. |
Le détail des dépenses engagées au titre des trois catégories budgétaires, le Centre de services mondial et le compte d'appui pendant la période de trois ans qui s'est terminée le 30 juin 2014 s'établit comme suit : | UN | ١٢ - ترد أدناه تفاصيل النفقات المتكبدة في إطار المجموعات الثلاث من نفقات الميزانية، وفي إطار مركز الخدمات العالمي، وحساب الدعم خلال فترة الثلاث سنوات المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014. |
Ces dépenses seront partagées entre le budget-programme et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | وسيتم تقاسم هذه التكاليف بين الميزانية البرنامجية وحساب دعم عمليات حفظ السلام. |