Le programme de surveillance des produits chimiques, qui dépend du service de police sud-africain et auquel participent les bureaux de lutte contre la criminalité organisée de tout le pays, avait intensifié son action contre le trafic et le détournement de précurseurs. | UN | وقد قام برنامج مراقبة المواد الكيميائية التابعة لدائرة الشرطة في جنوب إفريقيا، وهو الذي يشمل مكاتب مكافحة الجريمة المنظمة في ربوع البلد، بمضاعفة الإجراءات لمكافحة الاتجار بالسلائف وتسريبها. |
d) Échanger des données d’expérience concernant tant les procédures relatives à l’adoption de lois que l’application de mesures visant à combattre et réprimer le trafic illicite et le détournement de précurseurs, y compris le recours, le cas échéant, aux livraisons surveillées; | UN | )د( أن تتبادل الخبرات بشأن إجراءات اعتماد التشريعات، وتطبيق تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالسلائف وتسريبها والمعاقبة عليه، بما في ذلك استخدام التسليم المراقب حيثما كان ذلك مناسبا؛ |
d) Échanger des données d’expérience concernant tant les procédures relatives à l’adoption de lois que l’application de mesures visant à combattre et réprimer le trafic illicite et le détournement de précurseurs, y compris le recours, le cas échéant, aux livraisons surveillées; | UN | )د( أن تتبادل الخبرات بشأن إجراءات اعتماد التشريعات، وتطبيق تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالسلائف وتسريبها والمعاقبة عليه، بما في ذلك استخدام التسليم المراقب حيثما كان ذلك مناسبا؛ |
Renforcement des systèmes d'information sur le trafic illicite de drogues et le détournement de précurseurs: projet de résolution | UN | تعزيز نظم المعلومات بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات وتسريب السلائف الكيمياوية: مشروع قرار |
Renforcement des systèmes d'information sur le trafic illicite de drogues et le détournement de précurseurs: projet de résolution | UN | تعزيز نظم المعلومات بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات وتسريب السلائف الكيمياوية: مشروع قرار |
a) En soutenant les initiatives internationales visant à éliminer ou à réduire sensiblement la fabrication, le trafic et la commercialisation illicites de drogues et d'autres substances psychotropes, y compris les drogues synthétiques, et le détournement de précurseurs et autres activités transnationales criminelles, notamment le blanchiment de capitaux et le trafic d'armes, ainsi que la corruption; | UN | " (أ) تعزيز المبادرات الدولية من أجل القضاء على أنشطة صنع المخدرات وسائر المؤثرات العقلية، بما فيها العقاقير التركيبية، والاتجار بها وتسويقها على نحو غير مشروع وأنشطة تسريب السلائف وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك غسل الأموال والاتجار بالأسلحة، والفساد أو تقليص تلك الأنشطة إلى حد كبير؛ |
d) Échanger des données d’expérience concernant tant les procédures relatives à l’adoption de lois que l’application de mesures visant à combattre et réprimer le trafic illicite et le détournement de précurseurs, y compris le recours, le cas échéant, aux livraisons surveillées; | UN | )د( أن تتبادل الخبرات بشأن اجراءات اعتماد التشريعات ، وتطبيق تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع في السلائف وتسريبها والمعاقبة عليه ، بما في ذلك استخدام التسليم المراقب حيثما كان ذلك مناسبا ؛ |
d) Échanger des données d’expérience concernant tant les procédures relatives à l’adoption de lois que l’application de mesures visant à combattre et réprimer le trafic illicite et le détournement de précurseurs, y compris le recours, le cas échéant, aux livraisons surveillées; | UN | )د( أن تتبادل الخبرات بشأن إجراءات اعتماد التشريعات، وتطبيق تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالسلائف وتسريبها والمعاقبة عليه، بما في ذلك استخدام التسليم المراقب حيثما كان ذلك مناسبا؛ |
c) Diffuser des informations plus systématiques sur les moyens et méthodes utilisés par les organisations criminelles pour le trafic illicite et le détournement de précurseurs en vue d’adopter des mesures visant à prévenir de telles activités illicites, conformément au paragraphe 12 c) de l’article 12 de la Convention de 1988; | UN | )ج( أن تعمم معلومات أكثر منهجية عن السبل والوسائل التي تستخدمها التنظيمات الاجرامية في الاتجار غير المشروع بالسلائف وتسريبها ، بغية اعتماد تدابير لمنع تلك اﻷنشطة غير المشروعة ، عملا بأحكام الفقرة ٢١ )ج( من المادة ٢١ من اتفاقية ٨٨٩١ ؛ |
c) Diffuser des informations plus systématiques sur les moyens et méthodes utilisés par les organisations criminelles pour le trafic illicite et le détournement de précurseurs en vue d'adopter des mesures visant à prévenir de telles activités illicites, conformément au paragraphe 12 c) de l'article 12 de la Convention de 1988; | UN | )ج( نشر معلومات ، بقدر أكبر من الانتظام ، عن السبل والوسائل التي تستخدمها المنظمات الاجرامية في الاتجار غير المشروع بالسلائف وتسريبها ، من أجل اعتماد تدابير لمنع تلك اﻷنشطة غير المشروعة ، عملا بأحكام الفقرة ٢١ )ج( من المادة ٢١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ ؛ |
f) Organiser des réunions d’experts sur la lutte contre le trafic illicite et le détournement de précurseurs, afin de promouvoir leurs compétences professionnelles et d'accroître leur niveau de spécialisation. | UN | )و( تنظيم اجتماعات خبراء معنية بمكافحة الاتجار غير المشروع بالسلائف وتسريبها من أجل الارتقاء بالمهارات المهنية ورفع مستوى الدراية الفنية . |
d) Échanger des données d'expérience concernant tant les procédures relatives à l'adoption de lois que l'application de mesures visant à combattre et réprimer le trafic illicite et le détournement de précurseurs, y compris le recours, le cas échéant, aux livraisons surveillées; | UN | )د( أن تتبادل الخبرات بشأن إجراءات اعتماد التشريعات، وبشأن تطبيق تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالسلائف وتسريبها والمعاقبة عليه، بما في ذلك استخدام عمليات التسليم الخاضع للمراقبة حيثما كان ذلك مناسبا؛ |
f) Organiser au besoin des réunions d’experts sur la lutte contre le trafic illicite et le détournement de précurseurs, afin de promouvoir leurs compétences professionnelles et d’accroître leur niveau de spécialisation. | UN | )ز( أن تنظم ، عند الضرورة ، اجتماعات خبراء مكافحة الاتجار غير المشروع بالسلائف وتسريبها ، من أجل الارتقاء بالمهارات المهنية ورفع مستوى الدراية الفنية . |
Cette assistance vise à renforcer les capacités des services de détection et de répression compétents à répondre aux menaces liées aux drogues, y compris celles que représentent les stimulants de type amphétamine, et le détournement de précurseurs chimiques. | UN | والهدف من هذه المساعدة هو تعزيز قدرات الوكالات المعنية بإنفاذ القانون على التصدي للمخاطر ذات الصلة بالمخدرات، بما فيها المخاطر التي تطرحها المنشطات الأمفيتامينية وتسريب السلائف الكيميائية. |
Considérant les efforts déployés par différents États pour établir des bases de données pour améliorer les systèmes d'information sur le trafic illicite de drogues et le détournement de précurseurs, | UN | وإذ تقدّر الجهود التي تبذلها شتى الدول من أجل إنشاء قواعد بيانات لتحسين نظم المعلومات المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات وتسريب السلائف الكيمياوية، |
Considérant les efforts déployés par différents États pour établir des bases de données pour améliorer les systèmes d'information sur le trafic illicite de drogues et le détournement de précurseurs, | UN | وإذ تقدّر الجهود التي تبذلها شتى الدول من أجل إنشاء قواعد بيانات لتحسين نظم المعلومات المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات وتسريب السلائف الكيمياوية، |
a) En soutenant les initiatives internationales visant à éliminer ou à réduire sensiblement la fabrication, le trafic et la commercialisation illicites de drogues et d'autres substances psychotropes, y compris les drogues synthétiques, et le détournement de précurseurs et autres activités transnationales criminelles, notamment le blanchiment de capitaux et le trafic d'armes, ainsi que la corruption ; | UN | (أ) تعزيز المبادرات الدولية من أجل القضاء على أنشطة صنع المخدرات وسائر المؤثرات العقلية، بما فيها العقاقير التركيبية، والاتجار بها وتسويقها على نحو غير مشروع وأنشطة تسريب السلائف وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك غسل الأموال والاتجار بالأسلحة، والفساد أو تقليص تلك الأنشطة إلى حد كبير؛ |
d) Échanger des données d'expérience concernant tant les procédures relatives à l'adoption de lois que l'application de mesures visant à combattre et réprimer le trafic illicite et le détournement de précurseurs, y compris le recours, le cas échéant, aux livraisons surveillées; | UN | )د( أن تتبادل الخبرات بشأن اجراءات اعتماد التشريعات ، وتطبيق تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع في السلائف وتسريبها والمعاقبة عليه ، بما في ذلك استخدام التسليم المراقب حيثما كان ذلك مناسبا ؛ |