"et le développement agricole durable" - Traduction Français en Arabe

    • والتنمية الزراعية المستدامة
        
    Les ressources en eau et le développement agricole durable font l'objet d'un autre programme d'action spécial, qui est de plus en plus axé sur les rapports entre la terre et l'eau. UN أما برنامج العمل الخاص للمياه والتنمية الزراعية المستدامة فيعطي أهمية متزايدة لصلات الارتباط بين اﻷراضي والمياه.
    Il faut améliorer les approvisionnements à court terme et le développement agricole durable à long terme. UN وينبغي العمل أيضاً على تحسين الإمداد بالأغذية في الأجل القصير والتنمية الزراعية المستدامة في الأجل الطويل.
    La sécurité alimentaire, la nutrition et le développement agricole durable revêtant une grande importance en El Salvador, l'équipe de pays avait participé à des activités de sensibilisation et de renforcement des capacités dans ces domaines, l'UNICEF s'engageant en particulier dans la lutte contre la malnutrition. UN ويكتسي الأمن الغذائي والتغذية والتنمية الزراعية المستدامة أهمية بالغة في السلفادور، ويشارك الفريق القطري في الدعوة وبناء القدرات في هذه المجالات، حيث تعمل اليونيسيف على وجه التحديد في مكافحة سوء التغذية.
    18 Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, Programme d'action international sur l'eau et le développement agricole durable : Stratégie pour l'application du Plan d'action de Mar del Plata pour les années 1990 (Rome, FAO, 1990). UN )١٨( منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، برنامج عمل دولي بشأن المياه والتنمية الزراعية المستدامة: استراتيجية لتنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا لعقد التسعينات )روما، منظمة اﻷغذية والزراعة، ١٩٩٠(.
    48. Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a dit que le Comité des produits de la FAO poursuivrait, à sa soixante et unième session, l'examen des liens entre le commerce, l'environnement et le développement agricole durable. UN ٨٤- وقال ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( إن لجنة الفاو المعنية بمشاكل السلع اﻷساسية ستواصل في دورتها الحادية والستين بحث القضايا المتعلقة بالصلات بين التجارة والبيئة والتنمية الزراعية المستدامة.
    18. Mgr Martino (Observateur du Saint-Siège) dit que l’alimentation et le développement agricole durable constituent un élément essentiel de la solution au problème de la faim dans le monde, l’un des problèmes les plus concrets et les plus quotidiens des populations pauvres et marginalisées. UN ١٨ - سيدنا مارتينو )المراقب عن الكرسي الرسولي(: قال إن التغذية والتنمية الزراعية المستدامة عنصران هامان لحل مشكلة الجوع في العالم وهي إحدى المشاكل اﻷكثر واقعية وشيوعا بالنسبة لفئات السكان الفقيرة والمهمﱠشة.
    36. M. Zarie-Zare (République islamique d'Iran), s'associant à la déclaration faite par la République-Unie de Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que la sécurité alimentaire et le développement agricole durable sont des thèmes d'une importance cruciale pour de nombreux pays en développement. UN ٣٦ - السيد زاري زار )جمهورية إيران اﻹسلامية(: ضم صوته لما جاء في كلمة جمهورية تنزانيا المتحدة نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وقال إن اﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية المستدامة موضوعان يكتسيان أهمية حاسمة بالنسبة للعديد من البلدان النامية.
    a) Apporter une aide financière et technique accrue au développement du secteur agricole des pays en développement sans littoral de façon à honorer l'engagement qu'ils ont pris d'assurer la sécurité alimentaire mondiale et le développement agricole durable, et assurer le transfert de technologies appropriées et d'un savoir-faire technique à des conditions mutuellement convenues; UN (أ) تقديم دعم مالي وتقني معزَّز لتنمية قطاع الزراعة في البلدان النامية غير الساحلية بما يمكنها من الوفاء بالالتزامات المتعهد بها لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية الزراعية المستدامة على الصعيد العالمي، وضمان نقل التكنولوجيا الملائمة والدراية التقنية، وفق أحكام وشروط متفق عليها بشكل مشترك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus