:: Conférence internationale sur l'agriculture durable et le développement rural en montagne | UN | :: المؤتمر الوطني المعني بالزراعة المستديمة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية |
Dans ce contexte, les soins de santé primaires, l'éducation, l'approvisionnement en eau et le développement rural comptent parmi les priorités de notre Plan national de développement. | UN | وفي هذا السياق، تدخل الرعاية الصحية اﻷولية، والتعليم، وتوفر المياه، والتنمية الريفية ضمن أولويات خطتنا للتنمية الوطنية. |
Cette aide sera essentiellement axée sur la mise en valeur des ressources humaines et le développement rural ainsi que sur des opérations de secours dans les situations d'urgence. | UN | وسيكون محور تركيز هذه المساعدة تنمية الموارد البشرية والتنمية الريفية المطردة فضلا عن اﻹغاثة في حالات الطوارئ. |
Les prêts concernant l'agriculture et le développement rural, et l'approvisionnement en eau et l'assainissement, demeurent importants, et nombre de prêts dans d'autres secteurs visent aussi directement à réduire la pauvreté. | UN | ولا يزال اﻹقراض من أجل الزراعة والتنمية الريفية وتوريد المياه والمرافق الصحية يتسم باﻷهمية، في حين ينصب تركيز كثير من القروض في قطاعات أخرى بصورة مباشرة على الحد من الفقر أيضا. |
1986 : Organisation d'un séminaire sur la paix et le développement rural dans l'est du Népal. | UN | ١٩٨٦: نظم حلقة دراسية بشأن السلم والتنمية الريفية فى شرق نيبال. |
Coalition asiatique des organisations non gouvernementales pour la réforme agraire et le développement rural | UN | 3 - ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية |
3. Coalition asiatique des organisations non gouvernementales pour la réforme agraire et le développement rural Statut consultatif spécial octroyé en 1991 | UN | تأسس ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية في عام 1979. |
Une carence majeure de données entrave l'élaboration de politiques sur la nutrition, la sécurité alimentaire et le développement rural | UN | الثغرات الملحة في البيانات تحد من وضع السياسات فيما يتعلق بالتغذية والأمن الغذائي والتنمية الريفية |
Les infrastructures, les ressources humaines et le développement rural sont donc des priorités nationales. | UN | ومن ثمّ، فإن البنى التحتية والموارد البشرية والتنمية الريفية هي أولويات وطنية. |
Les infrastructures, la gouvernance et la décentralisation, la santé et l'éducation, la sécurité alimentaire et le développement rural demeurent nos domaines d'action primordiaux. | UN | والبنى التحتية والحوكمة العامة واللا مركزية والصحة والتعليم والأمن الغذائي والتنمية الريفية هي مجالات عملنا الرئيسية. |
Conférence internationale sur l'agriculture durable et le développement rural en montagne | UN | المؤتمر الدولي المعني بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية |
Table ronde sur les ressources naturelles et le développement rural dans les pays en développement | UN | اجتماع المائدة المستديرة 1 الموارد الطبيعية والتنمية الريفية في البلدان النامية |
Le représentant de la Coalition des organisations internationales asiatiques pour la réforme agraire et le développement rural a également pris la parole. | UN | وأدلى بمداخلة أيضا ممثل ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية. |
Conférence mondiale sur la réforme agraire et le développement rural | UN | المؤتمـــر العالمــــي للإصــلاح الزراعـــي والتنمية الريفية |
L'une des nouvelles préoccupations des décideurs était de réconcilier la conservation et le développement rural durable. | UN | ومن الموضوعات الجديدة التي أخذ يهتم بها مقررو السياسات تحقيق التوافق بين حفظ الغابات والتنمية الريفية المستدامة. |
Conférence mondiale sur la réforme agraire et le développement rural | UN | المؤتمـــر العالمــــي للإصــلاح الزراعـــي والتنمية الريفية |
Conférence mondiale sur la réforme agraire et le développement rural | UN | المؤتمـــر العالمــــي للإصــلاح الزراعـــي والتنمية الريفية |
Ateliers de formation sur la municipalisation, le développement agricole et le développement rural. | UN | دورات تدريب في مجال إنشاء البلديات والتنمية الزراعية والتنمية الريفية. |
Notant que le Gouvernement du Brésil a proposé d'accueillir la Conférence internationale sur la réforme agraire et le développement rural en 2006, | UN | وإذ يلاحظ عرض حكومة البرازيل استضافة المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي سيعقد في عام 2006، |
Les coopératives agricoles encouragent également la participation des femmes à la production économique, ce qui favorise la production vivrière et le développement rural. | UN | كما تعزِّز الجمعيات التعاونية الزراعية مشاركة المرأة في الإنتاج الاقتصادي بما يساعد على إنتاج الأغذية وتحقيق التنمية الريفية. |
Le programme relatif à la participation des femmes au développement de l'agriculture est un effort concerté pour intégrer les femmes dans l'agriculture et le développement rural. | UN | و ' برنامج إدماج المرأة في التنمية الزراعية` هو جهد منسق لإدماج المرأة في التنمية الزراعية والريفية. |
L'un de ces domaines est la promotion de l'investissement dans l'agriculture et le développement rural. | UN | ويتمثل مجال من هذه المجالات في تعزيز الاستثمار في الزراعة وتنمية المناطق الريفية. |
Le Myanmar souhaitait s'inspirer des meilleures pratiques de l'Inde concernant l'éradication de la pauvreté et le développement rural. | UN | وأعربت ميانمار عن تطلعها إلى التعلم من ممارسات الهند الفضلى في اجتثاث الفقر وفي التنمية الريفية. |
Lien entre les énergies renouvelables et le développement rural | UN | ربط الطاقة المتجددة بالتنمية الريفية |
Certains pays africains ont bénéficié d’une aide pour préparer des tables rondes en vue de mobiliser des ressources pour la sécurité alimentaire, l’agriculture et le développement rural durables. | UN | وقدمت المساعدة إلى عدد من البلدان اﻷفريقية في إعداد اجتماعات المائدة المستديرة بغية تعبئة الموارد اللازمة لتحقيق اﻷمن الغذائي المستدام، والتنمية الزراعية والريفية. |