"et le deuxième rapport périodique" - Traduction Français en Arabe

    • والتقرير الدوري الثاني
        
    • والدوري الثاني
        
    • والثاني المقدم
        
    • التقريرين الدوريين اﻷول والثاني
        
    • والثاني إلى
        
    • والثاني المقدمين
        
    • وتقريرها الدوري الثاني
        
    L'État partie indique que le document présenté comprend à la fois le rapport initial et le deuxième rapport périodique. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن الوثيقة تشمل التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني على السواء.
    Il a également établi des projets de liste concernant les quatrièmes rapports périodiques du Maroc et de la Norvège et le deuxième rapport périodique de la République de Corée, que le Comité examinera à sa soixante—septième session. UN وكذلك وضع مشاريع قوائم تتعلق بالتقريرين الدوريين الرابعين للمغرب والنرويج والتقرير الدوري الثاني لجمهورية كوريا، الذي ستنظر فيه اللجنة في دورتها السابعة والستين.
    I. Application de la Convention et mise en œuvre des recommandations concernant le rapport initial et le deuxième rapport périodique II. UN 1 - تنفيذ الاتفاقية وتطبيق التوصيات المتعلقة بالتقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني
    160. Le Comité a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique de Maurice (CEDAW/C/MAR/1-2) à ses 268e et 271e séances, tenues les 20 et 24 janvier 1995. UN ١٦٠- في جلستيها ٢٦٨ و ٢٧١ المعقودتين في ٢٠ و ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، نظرت اللجنة في التقريرين اﻷولي والدوري الثاني المقدمين من موريشيوس )CEDAW/C/MAR/1-2(.
    Le rapport initial et le deuxième rapport périodique combiné présentés par le Gouvernement d'Islande sont reproduits sous la cote CEDAW/C/ICE/1-2; ce document a été examiné par le Comité à sa quinzième session. UN للاطلاع على التقرير الدوري المجمع الأولي والثاني المقدم من حكومة أيسلندا، انظر الوثيقة CEDAW/C/ICE/1-2، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الخامسة عشرة.
    Le rapport initial et le deuxième rapport périodique ont été examinés en août 2000. UN ونُظر في التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني في آب/أغسطس 2000().
    Le rapport initial et le deuxième rapport périodique à établir en application de la Convention relative aux droits de l'enfant ont été soumis au Comité des droits de l'enfant et le rapport unique (valant troisième et quatrième rapports périodiques) est attendu en août 2008. UN وقد قُدم التقرير الأول والتقرير الدوري الثاني بموجب اتفاقية حقوق الطفل إلى لجنة حقوق الطفل ويحين موعد تقديم التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع في آب/أغسطس 2008.
    La Commission a également appelé l'attention du Gouvernement sur le fait que, selon le rapport initial et le deuxième rapport périodique de 1996 sur les mesures prises pour appliquer la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, les critères d'évaluation et de classement figurant dans plusieurs conventions collectives continuaient néanmoins de favoriser la main-d'oeuvre masculine. UN ووجّهت اللجنة أيضا انتباه الحكومة إلى أنه وفقا للتقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني لعام 1996 عن التدابير المتخذة لوضع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة موضع التنفيذ، ما زالت معايير التقييم والتصنيف الواردة في عدة اتفاقات جماعية تحابي، رغم ذلك، العاملين الذكور.
    Le rapport initial présenté par la Nouvelle-Zélande en application de la Convention relative aux droits de l'enfant (CRC/C/28/Add.3) et le deuxième rapport périodique récemment présenté; et UN والتقرير الأولي المقدم من نيوزيلندا بموجب اتفاقية حقوق الطفل (CRC/C/28/Add.3)؛ والتقرير الدوري الثاني المقدم مؤخراً؛
    Mme dos Santos Matabele, (Mozambique), présentant le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés du Mozambique (CEDAW/C/MOZ/1-2), dit que les femmes représentent 52 % de la population mozambicaine et que la plupart d'entre elles vivent dans des régions rurales. UN 2 - السيدة دوس سانتوس ماتابيلي (موزامبيق): في معرض تقديمها للتقرير الجامع للتقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني لموزامبيق (CEDAW/C/MOZ/1-2)، قالت إن النساء يشكلن 52 في المائة من سكان موزامبيق ويعيش أغلبهن في مناطق ريفية.
    * Pour le rapport initial et le deuxième rapport périodique présentés conjointement par le Gouvernement guatémaltèque, voir CEDAW/C/GUA/1-2 et CEDAW/C/GUA/1-2/AMEND.1, qui ont été examinés par le Comité à sa treizième session. UN * للاطلاع على التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني اللذين قدمتهما الحكومة الغواتيمالية معا، انظر الوثيقتين CEDAW/C/GUA/1-2 و CEDAW/C/GUA/1-2/AMEND.1 اللتين نظرت اللجنة فيهما في دورتها الثالثــة عشــرة.
    Le Comité a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique du Liban (voir CEDAW/C/LBN/1 et CEDAW/C/LBN/2) à ses 691e et 692e séances, le 12 juillet 2005 (voir CEDAW/C/SR.691 et 692). UN 77 - نظرت اللجنة في التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني المقدمين من لبنان (انظر CEDAW/C/LBN/1 و CEDAW/C/LBN/2) خلال جلستيها 691 و 692 المعقودتين في 12 تموز/يوليه 2005 (انظر CEDAW/C/SR.691 و 692).
    Le Comité a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique du Liban (voir CEDAW/C/LBN/1 et CEDAW/C/LBN/2) à ses 691e et 692e séances, le 12 juillet 2005 (voir CEDAW/C/SR.691 et 692). UN 1 - نظرت اللجنة في التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني المقدمين من لبنان (انظر CEDAW/C/LBN/1 و CEDAW/C/LBN/2) خلال جلستيها 691 و 692 المعقودتين في 12 تموز/يوليه 2005 (انظر CEDAW/C/SR.691 و 692).
    2. Mme Al-Mulla (Koweït), présentant le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés de son pays, reconnaît qu'un certain nombre de difficultés subsistent en ce qui concerne la pleine application de la Convention au Koweït. UN 2 - السيدة الموللا (الكويت): عرضت تقرير بلدها الجامع للتقرير الأول والتقرير الدوري الثاني فسلّمت بأنه لا يزال هناك بعض التحديات التي تواجه التنفيذ الكامل للاتفاقية في بلدها.
    422. Le Comité a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique de l'Ouzbékistan (CERD/C/327/Add.1) à sa 1428ème séance (CERD/C/SR.1428), le 18 août 2000; à sa 1433ème séance (CERD/C/SR.1433), tenue le 23 août 2000, il a adopté les conclusions ci-après. UN 422- نظرت اللجنة في التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني لأوزبكستان (CERD/C/327/Add.1) في جلستها 1428 (CERD/C/SR.1428) المعقودة في 18 آب/أغسطس 2000، واعتمدت اللجنة في جلستها 1433 (CERD/C/SR.1433)، المعقودة في 23 آب/أغسطس 2000، الملاحظات الختامية التالية.
    422. Le Comité a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique de l'Ouzbékistan (CERD/C/327/Add.1) à sa 1428ème séance (CERD/C/SR.1428), le 18 août 2000; à sa 1433ème séance (CERD/C/SR.1433), tenue le 23 août 2000, il a adopté les conclusions ci-après. UN 422- نظرت اللجنة في التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني لأوزبكستان (CERD/C/327/Add.1) في جلستها 1428 (CERD/C/SR.1428) المعقودة في 18 آب/ أغسطس 2000، واعتمدت اللجنة في جلستها 1433 (CERD/C/SR.1433)، المعقودة في 23 آب/أغسطس 2000، الملاحظات الختامية التالية.
    Le Comité a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique de la République de Li-tuanie (CEDAW/C/LTU/1 et CEDAW/C/LTU/2) à ses 472e, 473e et 480e séances, les 16 et 22 juin 2000 (voir CEDAW/C/SR.472, 473 et 480). UN 118 - نظرت اللجنة فــي التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني لجمهورية ليتوانيا (CEDAW/C/LTU/1 و 2) في جلساتها 472 و 473 و 480 المعقودة في 16 و 22 حزيران/يونيه 2000 (انظر CEDAW/C/SR.472 و 473 و 480).
    Mme Balderamos Garcia (Belize), présentant le rapport initial et le deuxième rapport périodique du Belize (CEDAW/C/BLZ/1-2), dit que l'adoption de la Convention a stimulé les efforts nationaux visant à promouvoir l'équité et l'égalité entre les hommes et les femmes au Belize. UN 2 - السيدة بالديراموس غارسيا (بليز): قالت في تقديمها التقريرين الأولي والدوري الثاني لبليز (CEDAW/C/BLZ/1-2) إن اعتماد الاتفاقية حفز الجهود الوطنية لتحقيق العدالة والمساواة بين الجنسين في بليز.
    Le Comité a examiné le rapport combinant le rapport initial et le deuxième rapport périodique du Belize (CEDAW/C/BLZ/1-2) à ses 432e, 433e et 438e séances, les 14 et 18 juin 1999. UN ١٣ - نظـرت اللجنة في التقرير الدوري المجمع اﻷول والثاني المقدم من بليز )CEDAW/C/BLZ/1-2( في الجلسات ٤٣٢ و ٤٣٣ و ٤٣٨ المعقودة في ١٤ و ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    Il se réjouit de l'occasion de renouer le dialogue avec l'État partie, interrompu depuis l'examen du document regroupant le rapport initial et le deuxième rapport périodique en 1984, ainsi que du caractère constructif du débat. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لفرصة إعادة الحوار فيما بين اللجنة والدولة الطرف بعد المدة التي انقضت منذ النظر في التقريرين الدوريين اﻷول والثاني اللذين قدما في وثيقة واحدة في عام ١٩٨٤، وكذلك لما اتسمت به المناقشة من طبيعة بناءة.
    Lorsqu'elle a présenté le rapport initial et le deuxième rapport périodique de son pays, la représentante de la Jordanie a fait observer que l'évolution de la situation en Jordanie depuis la ratification de la Convention en juillet 1992 avait, de manière générale, été encourageante et avait bénéficié aux femmes. UN 140 - أشارت الممثلة لدى عرضها للتقريرين الأولي والثاني إلى أن التطورات التي حدثت في الدولة الطرف منذ التصديق على الاتفاقية في تموز/يوليه 1992 كانت إلى حد كبير إيجابية ومفيدة للمرأة.
    Le Comité a exprimé des inquiétudes analogues lorsqu'il a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés de la Suisse. UN 51 - وقد أُعرب عن شواغل مماثلة عندما نظرت اللجنة في التقريرين الدوريين الأول والثاني المقدمين من سويسرا.
    En mars 1998, par exemple, il a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique du Gouvernement de la République tchèque présentés en un seul document (CERD/C/289/Add.1). UN وفي آذار/مارس 1998 مثلا، نظرت في تقرير حكومة الجمهورية التشيكية الأولي وتقريرها الدوري الثاني الصادرين في وثيقة واحدة (CERD/C/289/Add.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus