Toutefois, des réunions ont été tenues avec le Directeur général et le Directeur général adjoint du Conseil électoral provisoire, sur l'établissement du projet de loi électorale. | UN | ومع ذلك، عقدت اجتماعات مع المدير العام ونائب المدير العام للمجلس الانتخابي الانتقالي، بشأن إعداد مشروع قانون الانتخابات |
Ont pris la parole également le Directeur général de l'UNESCO et le Directeur général adjoint de l'AIEA. | UN | وشمل المتحدثون الآخرون المدير العام لليونسكو ونائب المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Le PNUD multiplie ses échanges avec le FMI et resserre les liens qu'il entretient depuis longtemps avec le Fonds pour faire suite à une série de consultations qui a eu lieu entre l'Administrateur associé et le Directeur général adjoint du FMI. | UN | وقد كثف البرنامج الإنمائي من حواره مع صندوق النقد الدولي، ويعزز شراكته الطويلة الأمد مع هذا الصندوق عقب مجموعة من المشاورات جرت بين المدير المعاون ونائب المدير العام لصندوق النقد الدولي. |
La Directrice générale et le Directeur général adjoint (Programmes) répondent aux questions posées par les délé-gations. | UN | ورد المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي لشعبة البرامج على المسائل التي أثارتها الوفود. |
Le Contrôleur, le Directeur de la Division des programmes et le Directeur général adjoint répondent aux questions des délégations. | UN | ورد مراقب الحسابات ومدير شعبة البرامج ونائب المدير التنفيذي على المسائل التي أثارتها الوفود. |
La Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population, l'Administrateur assistant du Programme des Nations Unies pour le développement et le Directeur général adjoint du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, font des déclarations finales. | UN | أدلت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المديرة المساعدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ونائب المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة ببيانين ختاميين. |
Le Président de l'Assemblée générale, le Secrétaire général, le Président du Comité de l'information et le Directeur général adjoint de l'UNESCO ont pris la parole à cette réunion, et un certain nombre d'orateurs de renom sont intervenus. | UN | وألقى الكلمة كل من رئيس الجمعية العامة، والأمين العام، ورئيس لجنة الإعلام، ونائب المدير العام لليونسكو، كما شارك في حلقة النقاش عدة أعضاء مرموقين. |
La Directrice générale de la Banque mondiale, Mme Okonjo-Iweala, et le Directeur général adjoint du FMI, M. Murilo Portugal, ont pris une part active aux travaux de l'Équipe spéciale. | UN | وشاركت المديرة العامة للبنك الدولي، السيدة أوكونغو إيويلا؛ ونائب المدير العام لصندوق النقد الدولي، السيد بورتوغال؛ مشاركة نشطة في أعمال فرقة العمل. |
J'avais l'honneur de présider la séance quand, pour la première fois en séance plénière, le Président de la Banque mondiale et le Directeur général du Fonds monétaire international et le Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce ont parlé devant l'Assemblée générale. | UN | وكان من دواعي سروري أن أترأس اجتماعا ألقى فيه لأول مرة كل من رئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي ونائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية كلمة أمام الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Des sentiments similaires ont été exprimés par le Président de l'APLA et le Directeur général adjoint de l'ULAI après leur participation au Forum urbain mondial. | UN | وتم الإعراب عن مشاعر مماثلة من قبل رئيس رابطة السلطات المحلية الفلسطينية ونائب المدير العام لاتحاد السلطات المحلية في إسرائيل بعد مشاركتهما في المنتدى الحضري العالمي. |
4. À la 24e séance également, des déclarations ont été faites par le représentant de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et le Directeur général adjoint de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. | UN | ٤ - وفي الجلسة ٤٢ أيضا أدلى ببيان كل من ممثل مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ونائب المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Parmi les participants à cette réunion, tenue le 9 juillet 1997 (20e séance), figuraient le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, l'Administrateur associé du Programme des Nations Unies pour le développement, le Directeur général du Programme alimentaire mondial, le Directeur exécutif adjoint du Fonds des Nations Unies pour la population et le Directeur général adjoint de l'Organisation internationale du Travail. | UN | وكان من بين المشتركين مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمدير المعاون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمدير المعاون لبرنامج اﻷغذية العالمي، ونائب المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ونائب المدير العام لمنظمة العمل الدولية. |
4. À la 24e séance également, des déclarations ont été faites par le représentant de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et le Directeur général adjoint de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. | UN | ٤ - وفي الجلسة ٤٢ أيضا أدلى ببيان كل من ممثل مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ونائب المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Le Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire et le Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) ont tenu une réunion à Genève, en février 2007, en vue d'étudier des possibilités de développer leur coopération. | UN | 37 - واجتمع في جنيف في شباط/فبراير 2007 الأمين العام لمنظمة البحر الأسود للتعاون الاقتصادي ونائب المدير العام لمنظمة الصحة العالمية لاستكشاف إمكانات تطوير التعاون بين المنظمتين. |
À la même séance, le Président du Conseil a présenté les intervenants ci-après, nombre de différentes instances intergouvernementales : le Président du Comité du développement, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED, le Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI) et le Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قدم رئيس المجلس أعضاء حلقات المناقشة التالين، من ممثلي المنظمات غير الحكومية، الذين أدلوا ببيانات: رئيس لجنة التنمية، ورئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، ونائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، ونائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
À la même séance, le Président du Conseil a présenté les intervenants ci-après, nombre de différentes instances intergouvernementales : le Président du Comité du développement, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED, le Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI) et le Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قدم رئيس المجلس أعضاء حلقات المناقشة التالين، من ممثلي المنظمات غير الحكومية، الذين أدلوا ببيانات: رئيس لجنة التنمية، ورئيس مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، ونائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، ونائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
Deux hauts responsables de pays membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU) − le Ministre du commerce et de l'industrie du Botswana et le Directeur général adjoint du Ministère du commerce et de l'industrie d'Afrique du Sud − ont souligné que c'était les conditions favorables que le Lesotho avait créées dont les investisseurs pouvaient tirer profit lorsque des privilèges commerciaux entraient en ligne de compte. | UN | وأكد اثنان من كبار المسؤولين الحكوميين في بلدان الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي - وهما وزير التجارة والصناعة في بوتسوانا ونائب المدير العام لوزارة التجارة والصناعة بجنوب أفريقيا - أن المناخ المؤاتي الذي وفرته ليسوتو هو الذي يمكن المستثمرين من الاستفادة من الامتيازات التجارية المتاحة. |
79. Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED et le Directeur général adjoint de l'OMC avaient félicité le Directeur exécutif du CCI de la façon dont il avait conduit la réforme du Centre, et avaient également évoqué le renforcement de la coopération entre les trois organisations. | UN | ٩٧- وأثنى كل من نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد ونائب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية على المدير التنفيذي للمركز للطريقة التي نفذ بها عملية إصلاح المركز، وأشارا أيضا إلى تعزيز التعاون فيما بين المنظمات الثلاث. |
Le Directeur du Bureau de la vérification interne des comptes et le Directeur général adjoint répondent aux questions des délégations. | UN | ورد مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات ونائب المدير التنفيذي على المسائل التي أثارتها الوفود. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Nigéria, du Libéria, de la France et de la Suisse, auxquelles le Directeur régional et le Directeur général adjoint répondent. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو نيجيريا، وليبريا، وفرنسا، وسويسرا، ورد عليها المدير اﻹقليمي ونائب المدير التنفيذي. |
Le Contrôleur et Directeur de la Division des services de gestion financières du Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et le Directeur général adjoint du Fonds des Nations Unies pour l’enfance font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات المراقب المالي ومدير شعبة الخدمات اﻹدارية المالية التابعة لمكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ونائب المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |