"et le fida" - Traduction Français en Arabe

    • والصندوق الدولي للتنمية الزراعية
        
    • والإيفاد
        
    • مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
        
    • والصُندوق الدولي للتنمية الزراعية
        
    Accord de coopération entre la Banque mondiale et le FIDA UN اتفاق عمل بين البنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Le PAM et le FIDA ont collaboré dans 15 pays dans le cadre de 17 projets axés essentiellement sur des activités Vivres contre travail et Vivres pour la formation et sur le microcrédit. UN وجرى التعاون بين البرنامج والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في 15 بلداً في إطار 17 مشروعاً، أساساً من خلال برامج الغذاء مقابل العمل والغذاء مقابل التدريب والقروض الصغيرة.
    III. Conséquences et déficiences du Mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le FIDA 23−29 10 UN ثالثاً - آثار وعيوب مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية 23-39 11
    Le PAM s'est engagé à collaborer avec la FAO et le FIDA à la mise en œuvre de la réforme de ce comité. UN والتزم البرنامج بالعمل مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتنفيذ إصلاح تلك اللجنة.
    L'OMI et le FIDA utilisent aussi des coordonnateurs. UN وتستعين المنظمة البحرية الدولية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية أيضاً بجهات الاتصال.
    Il est convaincu que seront mises en lumière des synergies avec le travail de l'ONUDI dans d'autres secteurs, tels que la coopération interinstitutions avec la FAO et le FIDA. UN وقال إنه واثق من اكتشاف أوجه تآزر مع عمل اليونيدو في قطاعات أخرى منها التعاون المشترك بين الوكالات مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    L'OMI et le FIDA utilisent aussi des coordonnateurs. UN وتستعين المنظمة البحرية الدولية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية أيضاً بجهات الاتصال.
    Nous souhaiterions que le secrétariat et le FIDA tiennent compte de ces éléments en poursuivant leurs consultations sur le texte du mémorandum d'accord, comme vient de le décider la Conférence des Parties. UN ونحن نود أن تأخذ الأمانة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية هذه النقاط في الاعتبار عند مواصلة مشاوراتهما بشأن نص مذكرة التفاهم، على النحو الذي قرره مؤتمر الأطراف تواً.
    Le Mécanisme mondial gère trois comptes, comme précisé dans le Mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le FIDA. UN تدير الآلية العالمية ثلاثة حسابات، على النحو المحدد في مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    L'Agence allemande de coopération technique et le FIDA prévoient d'appuyer le processus par des contributions financières. UN ويخطط كل من الوكالة الألمانية للتعاون التقني والصندوق الدولي للتنمية الزراعية لتقديم مساهمات مالية لدعم هذه العملية.
    On a demandé en même temps l'ouverture des relations formelles d'appui technique et scientifique avec la FAO, le PAM et le FIDA. UN وطلبنا في الآن ذاته إقامة علاقات رسمية للدعم التقني والعلمي مع منظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Le Mécanisme mondial et le FIDA travaillent désormais de concert dans des pays de toutes les régions. UN ويعمل كل من الآلية العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية حاليا معا في بلدان في جميع المناطق.
    Le PNUD, le PAM et le FIDA ont pris l'initiative à cet égard. UN وفي هذا الصدد يأتي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الصدارة.
    L'Organisation fait de son mieux pour intégrer tous les services de l'ONUDI à la recherche de solutions, et depuis deux ans, elle renforce et améliore sa coopération avec des organisations telles que la FAO et le FIDA. UN وهي تبذل ما بوسعها من جهد لتدمج جميع خدماتها في سبيل إيجاد تلك الحلول وقد قامت في السنتين الماضيتين بتعزيز وتحسين تعاونها مع منظمات مثل منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    143. La Ligue des Etats arabes et le FIDA mettent actuellement la dernière main à un accord de coopération. UN ٢٤١ - ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لاتفاق للتعاون بين جامعة الدول العربية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    La FAO et le FIDA continuent de promouvoir dans leurs projets la lutte intégrée contre les ravageurs. UN ويواصل كل من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية تشجيع اﻹدارة المتكاملة لﻵفات في المشاريع التي يضطلع بها كل منهما.
    Le HCR, avec l'appui des gouvernements, coopère avec les agences de développement régionales et internationales telles que la BAfD, la Banque mondiale et le FIDA à la préparation et l'identification de projets. UN وتتعاون المفوضية، بدعم من الحكومات الوطنية، مع الوكالات الانمائية الاقليمية والدولية كمصرف التنمية اﻷفريقي والبنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تحديد المشاريع واعدادها.
    Le HCR, avec l'appui des gouvernements, coopère avec les agences de développement régionales et internationales telles que la BAfD, la Banque mondiale et le FIDA à la préparation et l'identification de projets. UN وتتعاون المفوضية، بدعم من الحكومات الوطنية، مع الوكالات الانمائية الاقليمية والدولية كمصرف التنمية اﻷفريقي والبنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تحديد المشاريع واعدادها.
    La coopération internationale et régionale est importante dans la région, où interviennent des organisations multilatérales telles que la FAO, la Banque mondiale, le PNUD, l'Union européenne et le FIDA. UN فقد أبلغ عن مشاركة منظمات متعددة الأطراف تعنى بالتعاون مثل منظمة الأغذية والزراعة: والبنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Il est grand temps d'intensifier la coopération entre l'ONUDI, la FAO et le FIDA; faute de relier effectivement le développement des deux secteurs productifs essentiels que sont l'agriculture et l'industrie, de nombreux pays seront incapables de sortir de la pauvreté et de la stagnation. UN وذكر أن التعاون المكثّف بين اليونيدو والفاو والإيفاد قد طال انتظاره، وأنه ما لم ترتبط فعلاً تنمية قطاعي الإنتاج الزراعي والصناعي الرئيسيين لن تستطيع بلدان عديدة من الخروج من الفقر والركود.
    En 2010, le PAM et la FAO ont collaboré dans 62 pays dans le cadre de 95 projets; le PAM et le FIDA ont collaboré dans 15 pays dans le cadre de 17 projets. UN وفي عام 2010، تعاون البرنامج مع منظمة الأغذية والزراعة في 62 بلدا في 95 مشروعا؛ وتعاون البرنامج مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في 15 بلدا في 17 مشروعا.
    Si le Mécanisme mondial devait rester avec le FIDA à Rome, le secrétariat et le FIDA devraient conclure une lettre d'entente complémentaire au mémorandum d'accord modifié passé entre la Conférence des Parties à la Convention et le FIDA, en vue de fournir entre autres des services administratifs au Mécanisme mondial et à son personnel outre les installations de bureau de base. UN إذا ظلّت الآلية العالمية العالمية مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما، فإنه سيكون على الأمانة العامة والصُندوق الدولي للتنمية الزراعية أن يُبرما اتفاقًا تكميليًا يُضاف إلى تعديل مُذكّرة التفاهُم بين مُؤتمر أطراف الاتفاقية والصُندوق، لتوفير الخدمات الإدارية وغيرها للآلية العالمية وموظفيها خارج المرافق المكتبية الأساسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus