Au niveau régional, les partenaires comprennent la Ligue des États arabes et le Fonds arabe pour le développement économique et social et ses organes subsidiaires. | UN | ومن الشركاء على الصعيد الإقليمي جامعة الدول العربية، والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية. |
Au niveau régional, les partenaires comprennent la Ligue des États arabes et le Fonds arabe de développement économique et social et ses organes subsidiaires. | UN | ومن بين الشركاء على الصعيد الإقليمي: جامعة الدول العربية، والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية. |
Les deux principales institutions de financement sont la Banque islamique de développement et le Fonds arabe de développement économique et social (FADES). | UN | ويحتل البنك الإسلامي للتنمية والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي صدارة المؤسسات المقدّمة للتمويل. |
Les deux principales institutions de financement sont la Banque islamique de développement et le Fonds arabe de développement économique et social (FADES). | UN | ويحتل البنك الإسلامي للتنمية والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي صدارة المؤسسات المقدّمة للتمويل. |
La CESAO continue ce travail en forgeant des partenariats avec d'autres protagonistes régionaux, dont l'Autorité arabe pour l'investissement et le développement agricoles et le Fonds arabe pour le développement économique et social. | UN | وتواصِل الإسكوا ممارسة هذه الأعمال عن طريق إقامة شراكات مع غيرها من العناصر الفاعلة على المستوى الإقليمي، تشمل الهيئة العربية للاستثمار والتنمية في المجال الزراعي، والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي. |
D'autres acteurs, y compris le Conseil de coopération du Golfe, l'Organisation de la Conférence islamique et le Fonds arabe de développement économique et social, qui ont exprimé leur intérêt pour le travail du mécanisme de coordination régional, seront encouragés à participer. | UN | وسيتم تشجيع مشاركة فاعلين آخرين، بمن فيهم مجلس التعاون الخليجي ومنظمة المؤتمر الإسلامي والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي، أعربوا عن اهتمامهم بعمل الآلية. |
:: La loi no 4 de 2006, portant approbation de l'accord de prêt conclu entre le Gouvernement et le Fonds arabe de développement économique et social; | UN | قانون رقم 4 لسنة 2006 بشأن الموافقة على اتفاقية القرض المبرمة بين حكومة الجمهورية والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي؛ |
:: La loi no 5 de 2006, portant approbation de l'accord de prêt conclu entre le Gouvernement et le Fonds arabe de développement économique et social; | UN | قانون رقم 5 لسنة 2006 بشأن الموافقة على اتفاقية القرض المبرمة بين حكومة الجمهورية والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي 23؛ |
Au Moyen-Orient, la coopération entre l'UNESCO et le Fonds arabe de développement économique et social et la Banque islamique de développement porte sur la préparation et l'exécution communes d'un certain nombre de projets dans les domaines de l'éducation, de la science, de l'alphabétisation, de l'évaluation des risques sismiques et du développement culturel. | UN | وفي الشرق اﻷوسط، يشمل التعاون القائم بين اليونسكو والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وبنك التنمية اﻹسلامي، القيام، بصورة مشتركة، بإعداد وتنفيذ عدد من المشاريع في مجال التعليم والعلوم واﻹلمام بالقراءة والكتابة وتقييم أخطار الزلازل والتنمية الثقافية. |
L'Organisation des pays exportateurs de pétrole et le Fonds arabe de développement économique et social ont accepté de verser des contributions au titre du projet. | UN | علما بأن منظمة البلدان المصدرة لنفط (الأوبيك) والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية هما هيئتان وافقتا على الاسهام في انشاء المحطة. |
Les quatre principales sources de financement du programme de redressement, représentant ensemble plus de la moitié du montant total, étaient la Banque mondiale (15 %), l'Italie (15 %), la Banque européenne d'investissement (13 %) et le Fonds arabe de développement économique et social (13 %). | UN | أما مصادر التمويل الرئيسية اﻷربعة لبرنامج الانتعاش، والتي تمثل أكثر من نصف مجموع التمويل المكفول، فهي البنك الدولي )١٥ في المائة(، وإيطاليا )١٥ في المائة(، مصرف الاستثمار اﻷوروبي )١٣ في المائة( والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية )١٣ في المائة(. |
La formation ainsi que l'échange de données d'expérience et de connaissances spécialisées dans la région constituent également un objectif important de ce projet, auquel l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP) et le Fonds arabe de développement économique et social ont accepté de verser des contributions. | UN | ومن الأهداف الرئيسية الأخرى لهذا المشروع توفير التدريب وتبادل التجارب والخبرات الفنية في المنطقة، من خلال انشاء المحطة المذكورة. وقد وافقت منظمة البلدان المصدرة للبترول (الأوبيك) والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية على الاسهام في انشاء المحطة. |
3. De confier au Conseil des ministres arabes chargés du secteur de l'électricité la tâche de coopérer avec l'Organisation des pays arabes exportateurs de pétrole (OPAEP) et le Fonds arabe de développement économique et social pour étudier les moyens d'utiliser le gaz naturel dans les pays arabes pour produire et exporter de l'électricité. | UN | تكليف مجلس الوزراء العرب المعنيين بشؤون الكهرباء بالتعاون مع منظمة الأقطار العربية المصدرة للبترول (أوابك) والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي لدراسة سبل الاستفادة من الغاز الطبيعي في الدول العربية في إنتاج الكهرباء وتصديرها. |
Il convient de rappeler que le Rapport arabe sur le développement humain, établi par le Programme des Nations Unies pour le développement et le Fonds arabe de développement économique et social, place l'État du Koweït au premier rang en ce qui concerne l'indice de développement humain, position qui est le fruit non pas du hasard mais de l'action résolue menée par l'État dans ce domaine. | UN | والجدير بالذكر أن تقرير التنمية الإنسانية العربية لعام 2002 الذي أُعِدَّ من قِبَلْ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي اعتبر دولة الكويت الأعلى ترتيبا حسب مؤشر التنمية البشرية. وهذا المركز الذي وصلت إليه الكويت لم يأت من فراغ إنما جاء نتيجة للخطوات الحثيثة التي تبذلها الدولة في هذا المجال. |
Présenté par la revue Time comme < < l'une des publications les plus importantes de 2002 > > , le premier Rapport sur le développement humain dans les États arabes, coparrainé par le Bureau régional pour les États arabes et le Fonds arabe pour le développement économique et social, a donné une nouvelle orientation aux activités de plaidoyer du PNUD dans le monde arabe. | UN | 62 - ووصفت مجلة تايم الطبعة الأولى من تقرير التنمية البشرية العربية بأنه " أهم منشور صدر في عام 2002 " ، وقد صدر التقرير بإشراف مشترك بين المكتب الإقليمي للدول العربية والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي، وقدم توجُّها جديدا لأنشطة الدعوة التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في العالم العربي. |