"et le gouvernement de la république d" - Traduction Français en Arabe

    • وحكومة جمهورية
        
    et le Gouvernement de la République d'AZERBAÏDJAN CONCERNANT LE RÈGLEMENT DES ARRIÉRÉS DE CONTRIBUTIONS UN وحكومة جمهورية أذربيجان بشأن سداد الاشتراكات
    et le Gouvernement de la République d'AZERBAÏDJAN CONCERNANT LE RÈGLEMENT DES ARRIÉRÉS DE CONTRIBUTIONS UN وحكومة جمهورية أذربيجان بشأن تسوية الاشتراكات
    Accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan relatif à la coopération dans la lutte contre la criminalité. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة جمهورية أوزبكستان بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة.
    En cette triste occasion, toutes nos pensées et toute notre sympathie accompagnent la famille et les amis du Premier Ministre Margaryan, ainsi que le peuple et le Gouvernement de la République d'Arménie. UN وبهذه المناسبة الأليمة، نعبر عن مؤاساتنا لعائلة وأصدقاء رئيس الوزراء مارغريان وشعب وحكومة جمهورية أرمينيا.
    - Accord de garantie de réciprocité dans la transmission des informations à caractère pénal entre le Gouvernement de la République fédérative du Brésil et le Gouvernement de la République d'Allemagne. UN اتفاق ضمان المعاملة بالمثل فيما يتعلق بنقل المعلومات المستمدة من السجل الجنائي، المبرم بين حكومة جمهورية البرازيل الاتحادية وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République d'Arménie relatif à la collaboration dans la lutte contre le crime organisé et le trafic illicite de drogues et de substances psychotropes. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة جمهورية أرمينيا بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République d'Albanie relatif à la coopération dans le domaine de la lutte contre le terrorisme, le crime organisé, le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, ainsi que d'autres activités illégales. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة جمهورية ألبانيا بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب، والجريمة المنظمة، والاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، وغير ذلك من الأنشطة غير القانونية.
    Convention de coopération entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République d'Argentine dans la lutte contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et les délits connexes. UN اتفاقية تعاون بين حكومة رومانيا وحكومة جمهورية الأرجنتين في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والجرائم ذات الصلة.
    :: Décret fédéral no 26 de 2003 sur les conventions judiciaires entre le Gouvernement des Émirats arabes unis et le Gouvernement de la République d'Arménie; UN مرسوم اتحادي رقم 26 لسنة 2003 في شأن الاتفاقيات القضائية بين حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة وحكومة جمهورية أرمينيا.
    Des négociations sont actuellement en cours sur un < < accord entre l'OIAC et le Gouvernement de la République d'Arménie concernant la prestation d'une assistance > > qui permettra à l'Arménie de prêter concours à l'OIAC lorsque celle-ci lui en fera la demande. UN وجري حاليا التفاوض على ' ' اتفاق بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وحكومة جمهورية أرمينيا بشأن توفير المساعدة``، وهو الاتفاق الذي سيمكن أرمينيا من توفير المساعدة للمنظمة عند طلبها.
    Le Gouvernement de la République bolivarienne du Venezuela et le Gouvernement de la République d'Haïti, ci-après dénommées < < les Parties > > , UN إن حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية وحكومة جمهورية هايتي، المشار إليهما فيما يلي بكلمة " الطرفان " ؛
    1. Le Gouvernement de la République portugaise a pris note de la signature d'un traité entre le Gouvernement australien et le Gouvernement de la République d'Indonésie instituant une ligne délimitant la zone économique exclusive et certaines lignes délimitant les fonds marins. UN ١ - أحاطت حكومة الجمهورية البرتغالية علما بتوقيع معاهدة بين حكومة استراليا وحكومة جمهورية إندونيسيا ﻹنشاء حدود منطقة اقتصادية خالصة وحدود قاع بحار معينة.
    72. Le traité entre le Gouvernement australien et le Gouvernement de la République d'Indonésie instituant une ligne délimitant la zone économique exclusive et certaines lignes délimitant les fonds marins a été signé le 14 mars 1997. UN ٧٢ - ووقعت في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧، معاهدة بين حكومة استراليا وحكومة جمهورية إندونيسيا تنشئ منطقة اقتصادية خالصة وحدودا معينة لقاع البحار.
    9) Convention entre le Gouvernement de la République turque et le Gouvernement de la République d'Ukraine pour la coopération en matière de prévention du crime (Ankara, 14 avril 1994) UN )٩( اتفاق بين حكومة الجمهورية التركية وحكومة جمهورية أوكرانيا للتعاون في مكافحة الجريمة )أنقرة، ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤(
    21) Protocole de coopération entre le Gouvernement de la République de Turquie et le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan concernant les services de sécurité (Ankara, 17 avril 1992). UN )٢١( بروتوكول بين حكومة الجمهورية التركية وحكومة جمهورية أوزبكستان، بشأن السلطات اﻷمنية )أنقرة، ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٢(
    2. L'accord actuel sur la sécurité sociale entre l'ONUDI et le Gouvernement de la République d'Autriche a été conclu le 15 décembre 1970 pour compléter l'ancien accord de siège de 1967. UN 2- أُبرم اتفاق الضمان الاجتماعي الحالي بين اليونيدو وحكومة جمهورية النمسا في 15 كانون الأول/ديسمبر 1970 باعتباره اتفاقاً مكمّلا لاتفاق المقر القديم لعام 1967.
    9. Accord-cadre de coopération entre le Gouvernement de la République bolivarienne du Venezuela et le Gouvernement de la République d'Haïti [sous le point 24 (b)]. UN 9 - اتفاق إطاري للتعاون بين حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية وحكومة جمهورية هايتي (في إطار البند 24 (ب))
    Dans le cadre de ces efforts, le 24 juillet 2000, les deux pays ont signé un accord intitulé < < Accord conclu entre le Gouvernement des États-Unis d'Amérique et le Gouvernement de la République d'Arménie concernant la coopération dans le domaine de la lutte contre la prolifération des armes de destruction massive > > . UN وضمن هذه الجهود، وقع البلدان في 24 تموز/يوليه 2000 اتفاقا يحمل اسم ' ' اتفاق بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة جمهورية أرمينيا بشأن التعاون في مجال لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل``.
    6. Convention sur la prévention de l'abus des stupéfiants et des substances psychotropes et la répression du trafic illicite de ces produits, conclue entre le Gouvernement de la République argentine et le Gouvernement de la République d'El Salvador. UN 6 - اتفاقية بشأن منع التعاطي غير الملائم للمخدرات والمؤثرات العقلية وقمع الاتجار غير المشروع بهما بين حكومة جمهورية الأرجنتين وحكومة جمهورية السلفادور.
    Mer de Chine méridionale. Le 15 août 2007, l'Accord entre le Gouvernement de la République socialiste du Viet Nam et le Gouvernement de la République d'Indonésie concernant la délimitation de la limite du plateau continental a été enregistré par le Secrétariat de l'ONU. UN 18 - بحر الصين الجنوبي - في 15 آب/أغسطس 2007، سُجل الاتفاق المبرم بين حكومة جمهورية فييت نام الاشتراكية وحكومة جمهورية إندونيسيا المتعلق بتعيين حدود الجرف القاري، لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus