Nous félicitons ONUSIDA et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique pour cette initiative ambitieuse. | UN | ونحن نشيد ببرنامج الأمم المتحدة المشترك وحكومة الولايات المتحدة على هذه المبادرة الجريئة. |
Il soutenait les efforts menés par le Président de Djibouti, M. Gouled, le Vice-Président du Rwanda, M. Kagame, et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique. | UN | وأعرب أيضا عن تأييده للجهود الجارية التي يبذلها الرئيس الجيبوتي غولد، وكاغامي نائب الرئيس الرواندي وحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Lettre d'entente entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique relative à l'assistance dans le domaine de la lutte contre le trafic et la consommation illicite de drogues. | UN | مذكرة تفاهم بين حكومة رومانيا وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن التعاون في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات واستهلاكها على نحو غير مشروع. |
:: Traités d'entraide juridique en matière pénale entre le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique - 1998. | UN | :: معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة المبرمة بين حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية، 1998. |
- Accord entre le Gouvernement géorgien et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique relatif à l'exécution du programme de prévention du terrorisme; | UN | - اتفاق بين حكومة جورجيا وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن برنامج منع الإرهاب؛ |
35. Premier Protocole se rapportant à l'Accord bilatéral d'aide militaire conclu entre le Gouvernement du Honduras et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique (20 mai 1954). | UN | ٣٥ - البروتوكول ١ للاتفاقية الثنائية للمساعدة العسكرية المبرمة بين حكومة هندوراس وحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية، المؤرخ ٢٠ أيار/مايو ١٩٥٤. |
36. Accord bilatéral d'aide militaire conclu entre le Gouvernement du Honduras et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique (20 mai 1954). | UN | ٣٦ - الاتفاقية الثنائية للمساعدة العسكرية المبرمة بين حكومة هندوراس وحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية، المؤرخة ٢٠ أيار/مايو ١٩٥٤. |
38. Mémorandum d'accord entre le Gouvernement de la République du Honduras et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant l'intégration du radar situé sur El Cerro La Mole (RED/RADAR/C). | UN | ٣٨ - مذكرة تفاهم بين حكومة جمهورية هندوراس وحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية من أجل تحقيق التكامل بين أجهزة الرادار الموجودة فوق جبال لا موله. |
Ils ont relevé que le Traité de 1987 relatif à la pêche, conclu entre les gouvernements de certains États insulaires du Pacifique et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique, avait souvent été présenté comme un accord exemplaire. | UN | وأشارت إلى أن المعاهدة المتعددة الأطراف المتعلقة بمصائد الأسماك لعام 1987 والمعقودة بين حكومات بعض دول جزر المحيط الهادئ وحكومة الولايات المتحدة يُشار إليها في العادة كنموذج لاتفاقات الوصول إلى مصائد الأسماك. |
7. Le Gouvernement royal du Cambodge et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique ont conclu un mémorandum d'accord tendant à mettre en place un système de contrôle destiné à prévenir les actes terroristes aux points de contrôle frontaliers. | UN | 7 - ووقـَّـعت حكومة كمبوديا الملكية وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية مذكرة تفاهم لوضع نظام لبرنامج مكافحة لمنع الأعمال الإرهابية عند نقاط عبور الحدود. |
Depuis cette tribune, je voudrais exprimer la solidarité de mon pays avec le peuple et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique frappés par le désastre causé, dans certaines villes et dans certaines régions, par l'ouragan Katrina. Je tiens également à exprimer nos sincères condoléances aux familles des victimes et toute notre compassion pour les dégâts causés par cet ouragan. | UN | اسمحوا لي من على هذا المنبر أن أعبر عن تضامن بلادي مع شعب وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية إزاء المحنة التي تعرضت لها بعض المناطق والمدن من جراء إعصار كاترينا، ونقدم التعازي للضحايا، ونعرب عن الأسف لما خلفه من دمار. |
En août 2004, le Gouvernement des îles Vierges britanniques et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique ont signé un mémorandum d'accord relatif aux marées noires près des côtes du territoire. | UN | 51 - في آب/أغسطس 2004، وقعت حكومة جزر فرجن البريطانية وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية على مذكرة تفاهم تتصل بالانسكاب النفطي الموجود بالقرب من شواطئ الإقليم. |
Ils ont relevé que le Traité de 1987 relatif à la pêche, conclu entre les gouvernements de certains États insulaires du Pacifique et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique, avait souvent été présenté comme un accord exemplaire. | UN | وأشارت إلى أن المعاهدة المتعددة الأطراف المتعلقة بمصائد الأسماك لعام 1987 والمبرمة بين حكومات بعض الدول الجزرية في المحيط الهادئ وحكومة الولايات المتحدة تُعتبر في كثير من الأحيان نموذجا لاتفاقات الدخول إلى مصائد الأسماك. |
La ville et l'État de New York, la collectivité locale et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique se mobilisent derrière ce projet dont le Gouvernement examine les besoins de financement. | UN | 70 - وأضاف قائلا إن مدينة نيويورك وولاية نيويورك، والمجتمع المحلي وحكومة الولايات المتحدة يحشدون جهودهم خلف المشروع، وتدرس الحكومة متطلبات تمويله. |
Au même moment, le Gouvernement - au terme d'une session d'urgence et par le biais d'une déclaration officielle - condamnait les attaques terroristes perpétrées ainsi que le terrorisme en général, outre qu'il réaffirmait l'appui total et la solidarité de la République de Guinée équatoriale avec le peuple et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique en ces moments de douleur et de consternation. | UN | وأعربت الحكومة في الوقت ذاته، إثر جلسة طارئة ومن خلال إعلان رسمي، عن إدانتها لتلك الهجمات الإرهابية فضلاً عن الإرهاب بوجه عام. وأكدت جمهورية غينيا الاستوائية من جديد في وقت لاحق مؤازرتها الكاملة لشعب وحكومة الولايات المتحدة وتضامنها معهما في هذه الأيام الحافلة بالحزن والأسى. |
- Accord d'entraide en matière pénale entre le Gouvernement de la République fédérative du Brésil et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique, entré en vigueur le 21 février 2001. | UN | الاتفاق المتعلق بالمساعدة القضائية في المسائل الجنائية المبرم بين حكومة جمهورية البرازيل الاتحادية وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية. وقد دخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في 21 شباط/فبراير 2001. |
7. Traité d'entraide judiciaire en matière pénale entre le Gouvernement de la République de Lettonie et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique (en vigueur depuis le 17 septembre 1999); | UN | 7 - المعاهدة المبرمة بين حكومة جمهورية لاتفيا وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية (بدأ سريانها منذ 17 أيلول/سبتمبر 1999)؛ |
1. Accord de coopération entre le Gouvernement de la République d'El Salvador et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique relatif à l'accès aux installations de l'aéroport international d'El Salvador et à leur utilisation pour le contrôle aérien des activités liées au trafic de drogue. | UN | 1 - اتفاق التعاون بين حكومة جمهورية السلفادور وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن إمكانية الوصول إلى مرافق مطار السلفادور الدولي واستخدامها في المراقبة الجوية لحركة الاتجار بالمخدرات. |
H. Traité d'entraide judiciaire en matière pénale conclu entre le Gouvernement philippin et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique | UN | حاء - المعاهدة المبرمة بين حكومة جمهورية الفلبين وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية |
:: Accord entre le Gouvernement de la Barbade et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant la coopération en matière de répression du trafic illicite des drogues par la voie maritime, signé en juin 1997; | UN | :: الاتفاق بين حكومة بربادوس وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية المتعلق بالتعاون لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات عن طريق البحر - الموقَّع في حزيران/يونيه 1997 |
Il s'agit de la loi relative à la communauté de Guam, qui fait l'objet de discussions entre les autorités de l'île et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique et on n'est pas près d'en finir. | UN | وسمي الاقتراح بقانون كومنولث غوام، وكان موضوع مناقشات بدت كما لو كانت بلا نهاية مع حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية. |