"et le gouvernement fédéral de" - Traduction Français en Arabe

    • والحكومة الاتحادية
        
    L'AMISOM et le Gouvernement fédéral de transition ont obtenu quelques bons résultats mais ils ont besoin d'appuis renforcés. UN وقد حققت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والحكومة الاتحادية الانتقالية بعض التقدم، ولكنهما بحاجة إلى المزيد من الدعم.
    Une telle présence donnerait un coup de pouce aux efforts que déploient l'ONU et le Gouvernement fédéral de transition, auxquels il vient d'être fait allusion. UN ومن شأن هذا الحضور أن يعزز شتى جهود الأمم المتحدة والحكومة الاتحادية الانتقالية المشار إليها أعلاه.
    Communiqué conjoint publié à l'issue de la réunion entre le Gouvernement du Kenya et le Gouvernement fédéral de transition de la Somalie UN بيان مشترك صادر في ختام الاجتماع بين حكومة كينيا والحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال
    Parallèlement, le Gouvernement éthiopien et le Gouvernement fédéral de transition auraient fait savoir qu'ils sont prêts à envisager le retrait progressif des forces éthiopiennes de Mogadiscio. UN وفي الوقت نفسه ستكون الحكومة الإثيوبية والحكومة الاتحادية الانتقالية قد أعربتا عن استعدادهما للنظر في انسحاب على مراحل للقوات الإثيوبية من مقديشو.
    Le PNUD et le Gouvernement fédéral de transition collaborent actuellement en vue de renforcer le maintien de l'ordre à Muqdisho. UN وحاليا يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة الاتحادية الانتقالية معا لتعزيز إنفاذ القانون في مقديشو.
    Ce réseau s'efforce de faire avancer le dialogue avec les collectivités locales, les chefferies traditionnelles et le Gouvernement fédéral de transition. UN وتتابع الشبكة الحوار بشأن مسألة حماية المدنيين والتوعية بها مع الحكومة المحلية والزعماء التقليديين والحكومة الاتحادية الانتقالية.
    L'insuffisance des précipitations et les chocs économiques sont venus aggraver la principale cause des déplacements en 2007 et 2008 − le conflit entre les forces rebelles et le Gouvernement fédéral de transition appuyé par la Force de défense nationale éthiopienne. UN وقد أدت قلة الأمطار والصدمات الاقتصادية إلى تفاقم السبب الرئيس الذي يكمن وراء التشرد في عامي 2007 و2008، أي في النزاع بين قوات التمرد والحكومة الاتحادية الانتقالية التي تحظى بدعم قوات الدفاع الوطني الإثيوبية.
    Les membres du Conseil ont avalisé le processus politique en Somalie ainsi que les efforts déployés par le Président Cheikh Sharif Cheikh Ahmed et le Gouvernement fédéral de transition en vue d'instaurer la paix et la stabilité dans le pays. UN وأيد أعضاء المجلس العملية السياسية في الصومال، وما يبذله الرئيس شيخ شريف شيخ أحمد والحكومة الاتحادية الانتقالية من جهود لتحقيق السلام والاستقرار في البلد.
    Les relations politiques sont de plus en plus tendues entre le Gouvernement de l'État du Puntland et le Gouvernement fédéral de transition au sujet de la maîtrise des ressources naturelles et de l'utilisation des recettes fiscales. UN وثمة توتر سياسي متزايد بين حكومة ولاية بونتلاند والحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن السيطرة على الموارد الطبيعية وتخصيص إيرادات الضرائب.
    :: 6 rencontres sur le processus politique, réunissant des partis d'opposition et le Gouvernement fédéral de transition, ainsi que des groupes clefs de la société civile, notamment les milieux d'affaires UN :: تنظيم 6 اجتماعات مع أحزاب المعارضة والحكومة الاتحادية الانتقالية وكذلك فئات مستهدفة في المجتمع المدني، بما فيها دوائر الأعمال، بشأن العملية السياسية
    Depuis la fin de l'année 2005, la communauté internationale et le Gouvernement fédéral de transition s'efforcent, avec la médiation de la Suède, de préciser le mandat du Comité afin qu'il puisse appuyer efficacement les institutions somaliennes nouvellement créées. UN ويعمل المجتمع الدولي والحكومة الاتحادية الانتقالية، بتيسير من السويد، منذ أواخر عام 2005، على تحسين ولاية اللجنة لكي تكون بمثابة آلية فعالة لدعم المؤسسات الصومالية الناشئة.
    La pression exercée par l'insurrection armée a fait naître un profond différend entre les membres du Parlement fédéral de transition et le Gouvernement fédéral de transition, les premiers accusant le second de manque de transparence et de responsabilités financières. UN فتحت ضغط التمرد المسلح، نشب نزاع حاد بين أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي والحكومة الاتحادية الانتقالية، حيث اتهم البرلمان الحكومة بعدم الشفافية المالية وعدم الخضوع للمساءلة.
    L'Équipe de coordination des Nations Unies et le Gouvernement fédéral de transition ont décidé de procéder en commun à une enquête pour déterminer les circonstances de l'arrestation. UN وقد وافق الفريق القطري التابع للأمم المتحدة والحكومة الاتحادية الانتقالية على القيام بعملية مشتركة لتقصي الحقائق بغية تحديد ملابسات الاعتقال.
    :: Organisation et facilitation de six rencontres portant sur le processus politique, réunissant des partis d'opposition et le Gouvernement fédéral de transition, ainsi que des groupes clefs de la société civile, notamment les milieux d'affaires UN :: تنظيم وتيسير عقد 6 اجتماعات مع الأطراف المعارضة والحكومة الاتحادية الانتقالية وأيضا مع مجموعات مستهدفة داخل المجتمع المدني، بما فيها أوساط الأعمال بشأن العملية السياسية
    Du 28 au 30 juin, le Gouvernement kényan a accueilli une réunion consultative organisée avec l'Éthiopie et le Gouvernement fédéral de transition, sous les auspices de l'Autorité intergouvernementale pour le développement. UN 12 - وفي الفترة من 28 إلى 30 حزيران/يونيه، استضافت حكومة كينيا اجتماعا تشاوريا جرى تنظيمه بمشاركة إثيوبيا والحكومة الاتحادية الانتقالية تحت إشراف الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    La situation générale en matière de sécurité continue d'aller en s'améliorant, à mesure que l'AMISOM et le Gouvernement fédéral de transition étendent peu à peu leur contrôle aux zones situées à l'extérieur de Mogadiscio. UN ولا تزال الحالة الأمنية تتحسن عموما، في الوقت الذي تقوم فيه البعثة والحكومة الاتحادية الانتقالية بتوسيع سيطرتهما تدريجيا على المناطق الواقعة خارج مقديشو.
    Cela tient en partie au fait que l'AMISOM et le Gouvernement fédéral de transition ne disposent pas de contre-mesures électroniques qui auraient amené Al-Chabab à utiliser des engins plus sophistiqués. UN وهذا راجع جزئيا إلى افتقار بعثة الاتحاد الأفريقي والحكومة الاتحادية الانتقالية إلى التدابير الإلكترونية المضادة، فلو كان لديهما مثل هذه التدابير لاضطرت حركة الشباب إلى استخدام أجهزة أكثر تقدّما.
    Dans un communiqué commun publié le 18 octobre, le Gouvernement kényan et le Gouvernement fédéral de transition se sont déclarés prêts à coopérer lors des opérations de sécurité et des opérations militaires. UN 5 - وورد في بيان مشترك صادر عن حكومة كينيا والحكومة الاتحادية الانتقالية في 18 تشرين الأول/أكتوبر أن الحكومتين ستتعاونان على الاضطلاع بالعمليات الأمنية والعسكرية.
    En raison des attaques qu'Al-Shabaab continue de commettre contre des civils et le Gouvernement fédéral de transition, la Somalie fait peser une menace accrue sur la sécurité régionale et internationale. UN ونظرا لاستمرار هجمات حركة " الشباب " على المدنيين والحكومة الاتحادية الانتقالية، فقد تحول الصومال إلى تهديد أكثر خطرا على الأمن الإقليمي والدولي.
    Un autre groupe s'est rendu au Somaliland (Somalie) à bord d'un boutre et a rejoint Mogadiscio par la route, tandis que d'autres sont restés à Bossaso pour y préparer des attaques contre les autorités locales du Puntland et le Gouvernement fédéral de transition. UN ونقلت مجموعة أخرى بواسطة مركب شراعي إلى بوساسّو بالصومال، حيث سافر بعض أعضائها برا إلى مقديشو في حين بقي الآخرون في بوساسّو للتدبير لهجمات على سلطات بونتلاند المحلية والحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus