"et le mécanisme mondial" - Traduction Français en Arabe

    • والآلية العالمية
        
    • ومن الآلية العالمية
        
    • وإلى الآلية العالمية
        
    • الآلية العالمية تقريراً
        
    • مع الآلية العالمية
        
    Le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial devraient, aton souligné, continuer à jouer un rôle essentiel à cet égard. UN وأكدت البلدان الأطراف أنه ينبغي لأمانة الاتفاقية والآلية العالمية أن تواصلا أداء دور فعال في هذا الشأن.
    De plus, le secrétariat et le Mécanisme mondial ont été invités à établir des programmes de travail biennaux conjoints. UN وبالإضافة إلى ذلك طلب إلى الأمانة والآلية العالمية إعداد برامج عمل مشتركة تنفذ على سنتين.
    Nombre d'initiatives relatives au financement de la GDT menées conjointement par le Comité de facilitation et le Mécanisme mondial. UN عدد المبادرات المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي التي تنفذها بصورة مشتركة لجنة التيسير والآلية العالمية.
    Le secrétariat et le Mécanisme mondial étudieront et mesureront les succès en termes de proportion des groupes d'activité de la Convention recevant un financement suffisant. UN ولذلك ستبحث الأمانة والآلية العالمية النجاح وتقيسانه بناء على نسبة مجموعات عمل الاتفاقية التي تتلقى التمويل الكافي.
    Dotation en effectifs proposée pour le secrétariat et le Mécanisme mondial UN الملاك الوظيفي المقترح للأمانة والآلية العالمية
    Cette équipe serait formée de membres du personnel représentant chaque unité du secrétariat et le Mécanisme mondial. UN وسوف تتألف فرقة العمل المعنية بالقضايا الجنسانية من موظفين يمثلون كل وحدة من وحدات الأمانة والآلية العالمية.
    Ils sont intégrés dans les projets de budget présentés par le secrétariat et le Mécanisme mondial pour approbation par la Conférence des Parties à sa dixième session. UN وهي جزء من مقترحات الميزانية التي تقدمت بها الأمانة والآلية العالمية لكي يقرها مؤتمر الأطراف العاشر.
    Le présent document contient une première analyse des données issues de l'examen des résultats obtenus par le secrétariat et le Mécanisme mondial. UN تتضمن هذه الوثيقة تحليلاً أولياً لاستعراض أداء الأمانة والآلية العالمية.
    Le faible niveau d'aide bilatérale est préoccupant; ce que le secrétariat et le Mécanisme mondial parviennent actuellement à faire ne suffira pas à couvrir les besoins en la matière. UN وتشكل الحصة الضئيلة من المساعدة الثنائية مثاراً للقلق، بل إن حتى المقدار الحالي من الدعم المقدم من الأمانة والآلية العالمية لا يكفي لتوفير المساعدة المطلوبة.
    Répartition des tâches entre le secrétariat et le Mécanisme mondial selon la Stratégie UN تقسيم المسؤوليات بين الأمانة والآلية العالمية استنادا إلى الاستراتيجية
    Modalités de coopération entre le secrétariat et le Mécanisme mondial UN ترتيبات التعاون بين الأمانة والآلية العالمية
    Pour donner un caractère officiel à cette demande, le secrétariat et le Mécanisme mondial sont convenus de mettre au point des modalités de coopération. UN وبغية إضفاء طابع رسمي على هذا الطلب، وافقت الأمانة والآلية العالمية على إعداد ترتيب للتعاون بين الكيانين.
    Durant l'année, plusieurs initiatives ont été prises dans le cadre de la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Mécanisme mondial. UN واتخذ خلال السنة، عدد من المبادرات فيما يتعلق بالتعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية.
    Le secrétariat et le Mécanisme mondial ont tous deux adopté de multiples mesures à cette fin. UN واتخذت الأمانة والآلية العالمية مجموعة من التدابير لتيسير عملية التنفيذ.
    Le secrétariat et le Mécanisme mondial collaborent en vue d'aider Haïti à appliquer la Convention. UN وتقوم الأمانة والآلية العالمية بالعمل معاً في محاولة لمساعدة هايتي في تنفيذ الاتفاقية.
    Dans ce contexte, le Comité de facilitation reconnaît que les interactions entre ses membres et le Mécanisme mondial se sont développées rapidement pendant l'année bien qu'ils ne se soient réunis qu'une fois. UN وتقر اللجنة التيسيرية في هذا السياق بأن التفاعل بين أعضائها والآلية العالمية ما برح آخذاً في التطور السريع أثناء العام، على الرغم من أن عدد الجلسات لم يتجاوز جلسة واحدة.
    Une hausse supplémentaire de 30 % représente l'accroissement nominal résultant de la dépréciation du dollar par rapport à l'euro, d'où une croissance totale de 63,4 % pour le secrétariat et le Mécanisme mondial considérés ensemble. UN وهناك زيادة إضافية نسبتها 30 في المائة، أي الزيادة الاسمية نتيجة لانخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو، مما أسفر عن زيادة إجمالية نسبتها 63.4 في المائة بالنسبة إلى الأمانة والآلية العالمية على السواء.
    Une hausse supplémentaire de 30 % représente l'accroissement nominal résultant de la dépréciation du dollar par rapport à l'euro, d'où une croissance totale de 63,4 % pour le secrétariat et le Mécanisme mondial considérés ensemble. UN وهناك زيادة إضافية نسبتها 30 في المائة، وهي تمثل الزيادة الإسمية الناجمة عن انخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو، وبذلك يصل مجموع نسبة الزيادة إلى 63.4 في المائة لكل من الأمانة والآلية العالمية.
    Après une période d'ajustement, cette situation a évolué et la collaboration dans le domaine opérationnel entre le secrétariat et le Mécanisme mondial s'est sensiblement améliorée au cours de l'année écoulée. UN ونشأ هذا الوضع بعد فترة من التكيف، وتم تحسين التعاون العملي بين الأمانة والآلية العالمية على نحو كبير في السنة الفائتة.
    La présente section rend compte en détail des actions menées par le secrétariat et le Mécanisme mondial pour soutenir les comités régionaux par le biais des UCR concernées. UN ويتضمن هذا الفصل تفاصيل عن الإجراءات التي اتخذتها الأمانة والآلية العالمية لدعم أداء اللجان الإقليمية، عن طريق وحدة التنسيق الإقليمي لكل منها.
    119. L'analyse des données communiquées par les Parties, le FEM et le Mécanisme mondial a permis d'aboutir à des conclusions intéressantes concernant le financement et le transfert de technologie, et elle a confirmé certains constats notoires, formulés de longue date. UN 119- تمخض تحليل البيانات المقدمة من الأطراف ومن مرفق البيئة العالمية ومن الآلية العالمية عن بعض الاستنتاجات المفيدة فيما يتصل بالتمويل ونقل التكنولوجيا، وأكد بعض الرؤى القديمة الشائعة.
    En outre, le secrétariat et le Mécanisme mondial ont été priés d'établir des programmes de travail biennaux conjoints. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب إلى الأمانة وإلى الآلية العالمية إعداد برامج عمل مشتركة تنفَّذ على سنتين.
    40. D'après certaines communications, le Comité devrait examiner en même temps les informations relatives à l'application et au financement de la Convention, et le Mécanisme mondial devrait établir un rapport complet, décrivant ses résultats, qui serait soumis au Comité également à ses sessions intersessions. UN 40- وأشارت بعض المساهمات إلى أن اللجنة يجب أن تنظر في المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وتمويلها في الآن ذاته، ودعت إلى أن تقدم الآلية العالمية تقريراً كاملاً، يتضمن أداءها، إلى اللجنة أيضاً في الدورات التي تعقدها بين الدورات.
    31. Le secrétariat et le Mécanisme mondial ont ensemble facilité les tâches consistant à examiner les mécanismes régionaux et à proposer d'autres solutions. UN 31- وبناءً عليه، قامت الأمانة بالاشتراك مع الآلية العالمية بتيسير عملية استعراض الآلية الإقليمية واقتراح بدائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus