Il a décidé que des informations sur les activités et le mandat du Comité seraient également affichées sur le site Web du Haut-Commissariat. | UN | وقررت أن تنشر أيضاً المعلومات المتعلقة بأنشطة اللجنة وولايتها على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Soucieux d'assurer au Comité toute sa pertinence dans le contexte géopolitique de l'Afrique centrale, les 11 États ont également examiné les origines et le mandat du Comité pour ensuite discuter de ses perspectives d'avenir. | UN | وحرصاً على ضمان استمرار الصلاحية الكاملة للجنة في السياق الجغرافي السياسي لوسط أفريقيا، درست الدول الإحدى عشرة أيضاً خلفية إنشاء اللجنة وولايتها قبل مناقشة آفاقها المستقبلية. |
23. Un autre représentant du Secrétariat a fait un exposé sur le rôle et le mandat du Comité tels qu'énoncés dans la Convention et avalisés par la Conférence des Parties. | UN | 23 - وقدم ممثل آخر للأمانة عرضاً عن دور اللجنة وولايتها على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية وقرره مؤتمر الأطراف. |
Elles ont convenu de réviser le projet de mandat de l'Équipe spéciale intergouvernementale sur l'aide humanitaire et le mandat du Comité mixte des observateurs militaires en vue de les adopter lors de la réunion suivante. | UN | واتفق الطرفان على استعراض مشروع اختصاصات فرقة العمل الحكومية الدولية المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية واختصاصات لجنة المراقبين العسكريين المشتركة واعتمادها في الاجتماع المقبل. |
La Mission spéciale étudiera le développement politique, économique et social du Territoire et informera le Gouvernement et les populations du Territoire sur le rôle des Nations Unies et le mandat du Comité. Il est prévu que la Mission spéciale présente un rapport au Comité pour examen. | UN | وسوف تقوم البعثة الخاصة بدراسة التطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الإقليم وتقديم معلومات عن دور الأمم المتحدة وولاية اللجنة إلى حكومة وشعب الإقليم ومن المتوقع أن تقدم البعثة الخاصة تقريراً إلى اللجنة للنظر. |
23. Un autre représentant du Secrétariat a fait un exposé sur le rôle et le mandat du Comité tels qu'énoncés dans la Convention et avalisés par la Conférence des Parties. | UN | 23 - وقدم ممثل آخر للأمانة عرضاً عن دور اللجنة وولايتها على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية وقرره مؤتمر الأطراف. |
16. Pour l'examen de ce point, le Comité était saisi d'une note du Secrétariat sur le rôle et le mandat du Comité (UNEP/FAO/RC/CRC.5/3). | UN | 16 - كان معروضاَ أمام اللجنة للنظر في هذا البند مذكرة من الأمانة عن دور اللجنة وولايتها (UNEP/FAO/RC/CRC.5/3). |
Pour l'examen de ce point, le Comité était saisi d'une note du Secrétariat sur le rôle et le mandat du Comité (UNEP/FAO/RC/CRC.5/3). | UN | 16 - كان معروضاَ أمام اللجنة للنظر في هذا البند مذكرة من الأمانة عن دور اللجنة وولايتها (UNEP/FAO/RC/CRC.5/3). |
Pour l'examen de ce point, le Comité était saisi d'une note du Secrétariat sur le rôle et le mandat du Comité (UNEP/FAO/RC/CRC.5/3). | UN | 16 - كان معروضاَ أمام اللجنة للنظر في هذا البند مذكرة من الأمانة عن دور اللجنة وولايتها (UNEP/FAO/RC/CRC.5/3). |
En outre, étant donné sa pertinence pour la mission et le mandat du Comité, il faudrait accorder l'importance qu'elle mérite à la référence dans le paragraphe 28 aux efforts du Comité visant à étayer par des documents les pertes découlant de l'occupation, afin qu'Israël, en tant que puissance occupante, puisse être tenue responsable en vertu du droit international. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب للإشارة الواردة في الفقرة 28 إلى الجهود التي تبذلها اللجنة لتوثيق الخسائر الناجمة عن الاحتلال، بحيث يصبح من الممكن مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بموجب القانون الدولي نظرا لأهمية ذلك بالنسبة لمهمة اللجنة وولايتها. |
La plupart des membres du Comité qui ont répondu au questionnaire estiment que le rôle et le mandat du Comité sont suffisamment clairs et larges et considèrent que le programme de travail suivi par le Comité ces derniers temps correspond bien au mandat du Comité, en particulier pour ce qui est des priorités et des intérêts des pays en développement. | UN | 37 - اعتبر أغلب أعضاء اللجنة الذين ردوا على الاستبيان أن دور اللجنة وولايتها على قدر كاف من الوضوح والسعة، وكان رأيهم أن برنامج عمل اللجنة في الماضي القريب أحاط على نحو مناسب بولايتها، وبخاصة عند النظر في أولويات البلدان النامية وشواغلها. |
Le présent document décrit également les travaux prescrits par le Conseil économique et social concernant ce domaine et rend compte de l'établissement du document décrivant la mission et le mandat du Comité d'experts qu'il est proposé de créer. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعرض هذه الوثيقة ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالعمل في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية وما يترتب على ذلك من إعداد مشروع بيان مهمة واختصاصات لجنة الخبراء المقترحة. |
On y trouve le descriptif de la mission et le mandat du Comité d'experts des Nations Unies sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale qu'il est proposé de créer, ainsi que des informations sur les principales manifestations organisées par la Division et d'autres entités sur le système d'information géographique, la cartographie et la normalisation des noms géographiques. | UN | ويمكن الاطلاع في الموقع على مهمة واختصاصات لجنة الخبراء المقترحة المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية. ويقدم الموقع أيضا معلومات وأخبارا عن أهم المناسبات التي تنظمها الشعبة الإحصائية وغيرها من الجهات المتعلقة بنظم المعلومات الجغرافية ورسم الخرائط وتوحيد الأسماء الجغرافية. |
48. Par sa décision Ex.1/5, la première Réunion extraordinaire des Parties a décidé de revoir les modalités de travail et le mandat du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle. | UN | 48 - أثناء الاجتماع الاستثنائي الأول قررت الأطراف في المقرر د.إ. 1/5، استعراض تدابير العمل واختصاصات لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل. |
Nous avons également affirmé que le Règlement intérieur de l'Assemblée générale et les résolutions de celle-ci sur le rôle de la Cinquième Commission et le mandat du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires doivent être respectés lors de l'examen de la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial de 2005. | UN | كما اعتبرنا أن النظام الداخلي للجمعية العامة وقراراتها المتعلقة بدور اللجنة الخامسة وولاية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية يجب احترامها خلال النظر في تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Les Coprésidents du groupe de travail spécial chargé d'examiner les méthodes de travail et le mandat du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle feront un exposé.TPresentation by the cCo-chairs of the ad- hoc working group on the review of the working procedures and terms of reference of the Methyl Bromide Technical Options Committee will deliver their presentationof the MBTOC. | UN | 5 - يقدم الرئيسان المشاركان لفريق العمل المخصص المعني باستعراض التدابير والإجراءات والاختصاصات الخاصة بلجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل عروضهما. |