"et le marché du" - Traduction Français en Arabe

    • وسوق
        
    • وفي سوق
        
    • واليد
        
    La base de données comprend trois grandes caractéristiques démographiques, à savoir la population, la vie familiale et le marché du travail. UN وتشمل القاعدة ثلاثة أطر ديموغرافية واسعة؛ السكان، والحياة الأسرية، وسوق العمل.
    Les adolescentes mères de plusieurs enfants abandonnent totalement le système scolaire et le marché du travail. UN ويلاحظ أن النساء المراهقات ممن لهن أطفال كثر يتركن في نهاية المطاف النظام المدرسي وسوق العمل أيضاً بصورة كلية.
    Elle a permis de présenter un cours en ligne sur les changements climatiques et le marché du carbone. UN ووفر هذا الحدث منصة لتقديم دورة تعلّم عن بعد بشأن تغير المناخ وسوق الكربون.
    L'inadéquation entre l'éducation et le marché du travail ne cesse de croître. UN ويتزايد عدم التطابق القائم بين التعليم وسوق العمل.
    Différents ministères et organes publics ont également mis en œuvre un grand nombre d'autres programmes et initiatives visant à appuyer l'intégration des enfants roms à l'école, en ce qui concerne la formation professionnelle et le marché du travail, ainsi que la diffusion de leurs traditions culturelles propres. UN وقد وضعت مختلف الوزارات والهيئات العامة العديد من البرامج والمبادرات الأخرى الرامية إلى دعم استيعاب أطفال الروما في المدارس وفي برامج التدريب المهني وفي سوق العمل، فضلا عن نشر تقاليدهم الثقافية الخاصة.
    Il n'y a pas de lien entre le système éducatif et le marché du travail. UN وتنعدم الصلة بين نظام التعليم وسوق العمالة.
    :: Objectif 3 : renforcer le lien entre l'enseignement et le marché du travail pour les jeunes qui cherchent un emploi au niveau d'assistant; UN :: الهدف 3: تعزيز الصلة بين التعليم وسوق العمل من أجل الشباب الباحثين عن فرص عمل من مستوى مساعد؛
    Assistance aux pays en développement visant à leur permettre de saisir les possibilités de commerce et d'investissement offertes par le régime climatique et le marché du carbone émergents; UN :: مساعدة البلدان النامية على اغتنام الفرص التجارية والاستثمارية للنظام المناخي الناشئ وسوق الكربون؛
    - Partenariats solides entre l'enseignement, la communauté et le marché du travail UN شراكات قوية بين سوق التعليم والمجتمع وسوق العمل.
    Les femmes se heurtent à de graves difficultés en ce qui concerne l'accès aux services essentiels, tels que la santé et l'éducation, la justice et le marché du travail. UN فالمرأة لا تزال تواجه تحديات جسيمة في الحصول على الخدمات الأساسية، كالصحة والتعليم، ونظام العدالة، وسوق العمل.
    :: En Flandre, une initiative a été menée en 2010 pour assurer le lien entre le secteur de l'éducation et le marché du travail. UN في فلندرا، نفذت مبادرة عام 2010 لضمان الصلة بين قطاع التعليم وسوق العمل.
    Cette loi couvre tous les domaines de la société, y compris la vie professionnelle et le marché du logement. UN والقانون ينطبق على جميع مجالات المجتمع بما يشمل حياة العمل وسوق الإسكان.
    Il rassemble, traite et diffuse des informations concernant l'enseignement et le marché du travail et promeut l'échange d'informations entre toutes les parties. UN ويتم جمع ومعالجة المعلومات المرتبطة بالتعليم المحلي وسوق العمل وتوزيعها، كما يجري تعزيز تبادل المعلومات بين كافة الأطراف.
    Les taux de chômage et le marché du travail informel UN معدلات البطالة وسوق العمالة غير الرسمية
    L'égalité est expressément mentionnée dans les directives concernant le programme d'enseignement qui visent la matière obligatoire ci-après : orientation pour l'enseignement général, la formation professionnelle et le marché du travail. UN وقد نُص تحديدا على هذه المساواة في المبادئ التوجيهية للمناهج الدراسية فيما يتعلق بالموضوع الإلزامي: توجه التعليم والتدريب المهني وسوق العمل.
    La Conférence a également tenu compte des résultats des travaux menés depuis 1996 par l’OCDE et les autorités japonaises, en collaboration avec l’OIT, sur les migrations et le marché du travail en Asie. UN كما قام المؤتمر بدمج نتائج اﻷعمال التي اضطلعت بها منذ عام ١٩٩٦، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والسلطات اليابانية، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، فيما يتعلق بالهجرة وسوق العمل في آسيا.
    5 La mondialisation et le marché du travail : quelques dilemmes des Classiques UN ٥- العولمة وسوق العمل: بعض المعضلات التقليدية
    19. On trouvera dans l'Annuaire statistique des informations complémentaires concernant l'économie et le marché du travail. UN ٩١- وترد في الحولية الاحصائية معلومات إضافية بشأن الاقتصاد وسوق العمالة.
    - On compte 982 ateliers d'éducation spécialisée conçus pour préparer les étudiants à s'intégrer pleinement dans la société et le marché du travail. UN - يتوفر قطاع التعليم الخاص على 982 ورشة عمل مخصصة لإعداد الطلاب للاندماج التام في الأوساط الاجتماعية وسوق العمل.
    Ainsi, dans le cadre du Programme pour la prévention et la répression de la traite des êtres humains, le Ministère de la sécurité sociale et du travail appuie chaque année depuis 2005 la mise en œuvre de projets spéciaux visant à assurer la réadaptation des victimes de la traite et leur réintégration dans la société et le marché du travail. UN وعليه، ومنذ عام 2005، وفي إطار البرنامج المتعلق بمنع الاتجار بالبشر ومراقبته، دأبت وزارة التأمين الاجتماعي والعمل على أن تدعم، في كل عام، المشاريع التي تشمل برامج إعادة تأهيل وإعادة دمج ضحايا الاتجار بالبشر في المجتمع وفي سوق العمل.
    L'un de leurs principaux domaines d'activité a été la fourniture d'un soutien social et professionnel aux femmes, la mise en place de mesures propres à assurer l'égalité de représentation des femmes dans les instances décisionnelles à tous les niveaux et l'amélioration de la situation des femmes dans l'économie et le marché du travail. UN ويتمثل أحد مجالات النشاط الرئيسية لتلك المنظمات في توفير الدعم الاجتماعي والفني للمرأة، واتخاذ تدابير تكفل التمثيل على قدم المساواة للمرأة في أجهزة السلطات وفي مجال اتخاذ القرارات على جميع المستويات، وتحسين وضع المرأة في المجال الاقتصادي وفي سوق العمل.
    7.5 Les transformations technologiques et le marché du travail aux UN التغير التقني واليد العاملة في الولايات المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus