"et le ministère du commerce" - Traduction Français en Arabe

    • ووزارة التجارة
        
    • مع وزارة التجارة
        
    On peut citer, entre autres : le ministère de l'agriculture et de l'élevage, le ministère de la justice, le ministère de l'économie, des finances et du budget, le ministère de la santé, de la solidarité et de l'action humanitaire, le ministère de l'enseignement et, le ministère du commerce. UN ويمكن أن نذكر من بين هؤلاء، وزارة الزراعة والرعي، ووزارة العدل، ووزارة الاقتصاد والمالية والتعليم، ووزارة التجارة.
    Le Ministère de l'industrie, du transport et des communications et le Ministère du commerce mènent des initiatives analogues. UN وتشارك كل من وزارة الصناعة والنقل والاتصالات ووزارة التجارة في جهود مماثلة.
    Le Ministère des affaires étrangères et le Ministère du commerce extérieur fournissent des exemples de la représentation des femmes chinoises dans les organisations internationales. UN ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة التجارة الخارجية تعطيان نماذج لتمثيل المرأة الصينية في المنظمات الدولية.
    Source : CNUCED, d'après des données fournies par le Ministère japonais du commerce international et de l'industrie (1998) et le Ministère du commerce des États—Unis (1998). UN المصدر: اﻷونكتاد، استناداً إلى معلومات مستقاة من وزارة التجارة الدولية والصناعة في اليابان؛ ووزارة التجارة في الولايات المتحدة، ٨٩٩١.
    Un atelier national sur la politique de concurrence organisé par la CNUCED et le Ministère du commerce et de l'industrie du Botswana à l'intention des experts de la concurrence s'est déroulé les 5 et 6 février 2004 à Gaborone. UN وقام الأونكتاد مع وزارة التجارة والصناعة البوتسوانية بعقد حلقة عمل وطنية بشأن سياسات المنافسة لخبراء معنيين بالمنافسة في 5 و6 شباط/فبراير 2004 في غابورون.
    Les organismes les plus connus sont la Commission de réglementation de l'énergie, le Ministère de l'énergie, la Commission nationale des télécommunications, l'Autorité portuaire des Philippines et le Ministère du commerce et de l'industrie. UN ومن أبرز هذه الهيئات لجنة تنظيم قطاع الطاقة، ووزارة الطاقة، واللجنة الوطنية للاتصالات السلكية واللاسلكية، والهيئة الفلبينية للموانئ، ووزارة التجارة والصناعة.
    Ajouter la Commission nationale du développement et de la réforme et le Ministère du commerce en tant qu'administrations responsables; UN وينبغي إضافة اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في جمهورية الصين الشعبية ووزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية إلى المصفوفة باعتبارهما الإدارتين الحكوميتين المسؤولتين في هذا المجال.
    Les administrations responsables sont la Commission nationale du développement et de la réforme et le Ministère du commerce; UN أما الإدارتان الحكوميتان المسؤولتان في هذا الشأن فهما اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في جمهورية الصين الشعبية ووزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية.
    Au Maroc, les services des douanes, en collaboration avec le Ministère de la santé et le Ministère du commerce extérieur, assuraient le contrôle de toutes les substances chimiques utilisées à des fins industrielles. UN وذكر المغرب أن سلطاته الجمركية، إلى جانب وزارة الصحة ووزارة التجارة الخارجية تقيم مراقبة على جميع المواد الكيميائية المستخدمة للأغراض الصناعية.
    Le Ministère des affaires étrangères et le Ministère du commerce et de l'industrie, en coopération avec le secteur des techniques industrielles de Finlande ont sensibilisé les exportateurs aux problèmes que posent leurs activités, en organisant des séminaires sur le contrôle des exportations. UN وقامت وزارة الخارجية ووزارة التجارة والصناعة، بالتعاون مع قطاع الصناعات التكنولوجية في فنلندا، بنشر الوعي في أوساط المصدرين من خلال ترتيب حلقات دراسية بشأن مراقبة الصادرات.
    Ce mécanisme devrait relever du Ministère des terres, des mines et de l'énergie et comprendre un programme de renforcement des capacités auquel participent le Bureau des douanes et des impôts, la Banque centrale et le Ministère du commerce et de l'industrie. UN ويتعين أن تكون رئاسة هذه الآلية داخل وزارة الأراضي والمناجم والطاقة وأن تشمل برنامجا لبناء القدرات يضم مكتب الجمارك والضرائب والبنك المركزي ووزارة التجارة والصناعة.
    92. Mon bureau a été étroitement associé à la mise au point d'un vaste accord d'investissement signé par la Banque européenne d'investissement (BEI) et le Ministère du commerce extérieur et des relations économiques de Bosnie-Herzégovine. UN ٩٢ - واشترك مكتبي إلى حد كبير في وضع اتفاق استثماري هام وقﱢع بين المصرف اﻷوروبي للاستثمار ووزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية في البوسنة والهرسك.
    Le projet de rapprochement des statistiques du commerce et des entreprises a été appuyé, au niveau national, par le bureau de statistique du Costa Rica, la Banque centrale, l'administration des douanes et le Ministère du commerce. UN وحصل هذا المشروع الهادف إلى الربط بين الإحصاءات المتعلقة بالتجارة وبالأعمال التجارية على الدعم على الصعيد الوطني من كلٍّ من المكتب الإحصائي لكوستاريكا، والمصرف المركزي، وإدارة الجمارك، ووزارة التجارة.
    Au Cambodge, des consultations se sont tenues entre la CNUCED et le Ministère du commerce et une table ronde a été organisée le 13 juin, à Phnom Penh, à l'intention des représentants du Gouvernement et du secteur privé pour aider les autorités à élaborer et à adopter une loi sur la concurrence. UN وفي كمبوديا، عُقِدت مشاورات بين الأونكتاد ووزارة التجارة ونُظمت مائدة مستديرة في 13 حزيران/يونيه في بنوم بنه لممثلين للحكومة والقطاع الخاص من أجل مساعدة كمبوديا في وضع وإقرار قانون المنافسة الوطني.
    En Guinée, la Direction nationale des pharmacies était l'organisme responsable, alors qu'en Tunisie, l'Office national des drogues et le Ministère du commerce étaient chargés de surveiller l'importation et l'exportation des produis chimiques précurseurs et d'assurer, le cas échéant, la coordination avec les services de détection et de répression. UN وفي غينيا، أبلغ أن المديرية الوطنية للصيدليات هي الهيئة المسؤولة في هذا المجال، أما في تونس فإن المكتب الوطني لمكافحة المخدرات ووزارة التجارة التونسية هما المسؤولان عن رصد استيراد الكيمياويات السليفة وتصديرها، وكذلك كفالة التنسيق مع أجهزة إنفاذ القوانين، عند الضرورة.
    Elle a aussi accueilli des délégations envoyées en missions d'information par l'Administration d'État pour l'industrie et le commerce (Chine) et le Ministère du commerce (Égypte). UN كما استضافت اللجنة وفوداً لتقصي الحقائق أوفدتها إدارة الدولة لشؤون الصناعة والتجارة (الصين) ووزارة التجارة (مصر).
    Un atelier et une réunion sur le droit et la politique de la concurrence ont été organisés par la CNUCED et le Ministère du commerce et de l'industrie du 12 au 14 juin à Port of Spain (TrinitéetTobago). UN وهكذا، تشارك الأونكتاد ووزارة التجارة والصناعة في تنظيم حلقة عمل واجتماع بشأن قوانين وسياسات المنافسة في الفترة من 12 إلى 14 حزيران/يونيه في بورت أوف سبين (ترينيداد وتوباغو).
    À la TrinitéetTobago, le cadre relatif à la mise en place d'une commission de la concurrence et d'autres questions connexes ont été examinés à l'occasion d'un atelier coorganisé par la CNUCED et le Ministère du commerce et de l'industrie du 12 au 14 juin à Port of Spain. UN وفيما يخص ترينيداد وتوباغو، نوقش إطار لإنشاء لجنة معنية بالمنافسة وغير ذلك من المسائل ذات الصلة في حلقة عمل تشارك في تنظيمها الأونكتاد ووزارة التجارة والصناعة في الفترة من 12 إلى 14 حزيران/يونيه في بورت أوف سبين.
    Organisé conjointement par la CNUCED et le Ministère du commerce et de l'industrie du Lesotho, un atelier national sur la concurrence visant à dresser, avec des responsables gouvernementaux, la carte économique et l'inventaire législatif du pays ainsi qu'à définir une politique de concurrence s'est déroulé le 11 août 2004 à Maseru. UN كما اشترك الأونكتاد ووزارة التجارة والزراعة في ليسوتو في تنظيم حلقة عمل وطنية بشأن المنافسة عقدت في 11 آب/أغسطس 2004 في ماسيرو، الهدف منها هو القيام مع مسؤولين حكوميين باستكمال الخريطة الاقتصادية ومسح القوانين في البلد بالإضافة إلى وضع إطار لسياسات المنافسة.
    c) Un séminaire national de diffusion d'un projet de politique de la concurrence, organisé conjointement par la CNUCED et le Ministère du commerce, de l'industrie, des coopératives et de la commercialisation du Lesotho les 21 et 22 juin 2005 à Maseru; UN (ج) حلقة دراسية وطنية في مجال النشر بشأن مشروع سياسات المنافسة، نظمها الأونكتاد بالاشتراك مع وزارة التجارة والصناعة والتعاونيات والتسويق في ليسوتو في 21 و22 حزيران/يونيه 2005 في ماسيرو.
    h) Un cours de formation sur le droit et la politique de la concurrence a été organisé conjointement par la CNUCED et le Ministère du commerce et du développement du secteur privé du Malawi, du 9 au 11 décembre 2004, à Blantyre. UN (ح) نظم الأونكتاد، بالاشتراك مع وزارة التجارة وتنمية القطاع الخاص في ملاوي، دورة تدريبية بشأن قانون وسياسة المنافسة، عقدت في بلانتاير في الفترة من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus