"et le ministre d'état" - Traduction Français en Arabe

    • ووزير الدولة
        
    Le chef de l'État a instruit le Ministre de la défense et le Ministre d'État chargé de l'intérieur de ramener le calme au sein de la population de Vavoua. UN وأمر رئيس الدولة وزير الدفاع ووزير الدولة المكلف بالداخلية بإعادة الهدوء بين سكان فافوا.
    Au cours de sa visite, il s’est entretenu avec le Président géorgien, M. Edouard Chevarnadzé, et le Ministre d’État, M. Lordkipanidzé. UN وفي سياق هــذه الزيارة، أجرى محادثــات مع رئيس البلد إ. أ. شفرنادزه ووزير الدولة ف.
    Des déclarations sont faites par le représentant des États-Unis, le Ministre des affaires étrangères du Canada, le représentant de l’Argentine, le Ministre d’État, Ministre des affaires étrangères, de la coopération et de la francophonie du Gabon, le représentant de la Fédération de Russie et le Ministre d’État au Bureau des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni. UN وأدلى ببيانات ممثل الولايات المتحدة، ووزير خارجية كندا، وممثل اﻷرجنتين، ووزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية والتعاون والفرنكوفونية في غابون، وممثل الاتحاد الروسي، ووزير الدولة في وزارة الخارجية والكمنولث بالمملكة المتحدة.
    Sont intervenus le représentant des États-Unis d'Amérique, le Ministre des affaires étrangères du Canada, le représentant de l'Argentine, le Ministre des affaires étrangères et de la francophonie du Gabon, le représentant de la Fédération de Russie et le Ministre d'État aux affaires étrangères et aux affaires du Commonwealth du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN وأدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية، ووزير خارجية كندا، وممثل الأرجنتين، ووزير الشؤون الخارجية والفرانكفونية في غابون، وممثل الاتحاد الروسي، ووزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    On se demande, en effet, pourquoi les anciens ministres du Président Kabila comme le Ministre des affaires étrangères, M. Karaha, et le Ministre d'État à la présidence de la République, M. Bugera, et bien d'autres citoyens congolais de l'est du Congo sont bannis de chez eux, du territoire congolais. UN وإننا نتعجب حقا لماذا نفي وزراء سابقون للرئيس كابيلا، مثل وزير الشؤون الخارجية، السيد كراها، ووزير الدولة لرئاسة الجمهورية، السيد بوجيرا، وكثير غيرهم من المواطنين الكونغوليين المنتمين إلى الجزء الشرقي من البلد، عن ديارهم وعن اﻷراضي الكونغوليـــة.
    Ils ont ainsi déclaré qu'un certain nombre de chrétiens occupaient des postes de haut rang dans l'État, notamment le VicePrésident Riek Machar et le Ministre d'État aux affaires étrangères Gabriel Rorag, ainsi qu'à l'Assemblée nationale, dans la magistrature et dans les universités. UN فأبلغوا المقرر الخاص، على سبيل المثال، بأن عدداً من المسيحيين تقلدوا مناصب عالية في الحكومة، كنائب الرئيس، السيد ريك ماشار، ووزير الدولة للشؤون الخارجية، السيد جبرائيل روراغ، كما تقلدوا مناصب في المجلس الوطني، وفي القضاء والجامعات.
    En 2008, le Ministre de l'éducation et de la formation et le Ministre d'État de l'égalité, de l'intégration et des droits de l'homme ont été chargés d'élaborer une stratégie de l'enseignement interculturel. UN 260- وفي عام 2008، كُلف وزير التعليم والمهارات ووزير الدولة للمساواة والاندماج وحقوق الإنسان بوضع استراتيجية تعليمية جامعة للثقافات.
    En septembre 2010, le Rapporteur s'est rendu au Bangladesh, où il a rencontré divers représentants du Gouvernement, notamment le Ministre des affaires étrangères et le Ministre d'État chargé des affaires des montagnes de Chittagong. UN وقام المقرر بزيارة لبنغلاديش في أيلول/سبتمبر 2010 التقى خلالها مسؤولين حكوميين شتى، منهم وزير الخارجية ووزير الدولة لشؤون أراضي هضبة شيتاغونغ.
    10. Au Soudan, les membres de la mission ont tenu des discussions à Khartoum avec le Ministre soudanais des affaires étrangères et les deux Ministres d'État aux affaires étrangères, le Ministre de la justice et le Ministre d'État de l'intérieur. UN 10- وفي السودان، أجرت البعثة محادثات في الخرطوم مع وزير خارجية السودان ومع وزيري الدولة للشؤون الخارجية ووزير العدل ووزير الدولة للشؤون الداخلية.
    Le troisième jour, les participants à la conférence ont entendu un rapport présenté par les participants aux ateliers et les conclusions formulées par le Président de la conférence, le Prince Zeid Al-Hussein, ainsi que des déclarations prononcées par l'ancien Ministre finlandais des affaires étrangères, Erkki Tuomioja, et le Ministre d'État allemand, Günter Gloser. UN وفي اليوم الثالث، استمع المؤتمر إلى تقرير من حلقات العمل وتعليقات ختامية من رئيس المؤتمر، الأمير زيد الحسين، فضلا عن بيانين من وزير الخارجية الفنلندي السابق إركي تووميويا ووزير الدولة الألماني غونتر غلوسر.
    Des allocutions ont été prononcées à cette occasion successivement par le Directeur du Centre, le Secrétaire général de la CEEAC, la représentante de l'Administrateur du PNUD, le représentant personnel du Président de la République française, le Haut Commissaire aux droits de l'homme et le Ministre d'État chargé des relations extérieures du Cameroun. UN وفي هذه المناسبة، ألقيت الخطابات على التوالي، من جانب مدير المركز، والأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وممثل مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والممثل الخاص لرئيس الجمهورية الفرنسية، والمفوضة السامية لحقوق الإنسان، ووزير الدولة للعلاقات الخارجية للكاميرون.
    Le Secrétaire général, l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel, le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et le Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères de la Côte d'Ivoire, s'exprimant au nom de la CEDEAO, y ont fait un exposé. UN واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها كلٌّ من الأمين العام، والمبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل، ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ووزير الدولة والشؤون الخارجية في كوت ديفوار، نيابة عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Au cours du débat qui a suivi, le Représentant spécial par intérim du Secrétaire général pour le Timor-Leste, Finn Reske-Nielsen, et le Ministre d'État et Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Timor-Leste, José Luís Guterres, ont fait des déclarations. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أدلى الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي بالإنابة، فين ريسكي - نيلسن، ووزير الدولة التيموري للشؤون الخارجية والتعاون، خوسيه لويس غوتيريس، ببيانين.
    Le Centre a été inauguré par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et le Ministre d'État qatarien des affaires étrangères le 27 mai 2009. UN وقد افتتح المركز مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ووزير الدولة القطري للشؤون الخارجية في 27 أيار/مايو 2009(37).
    4. Au cours de sa visite, la Rapporteuse spéciale a rencontré à Khartoum des hauts fonctionnaires, notamment le VicePrésident, le Ministre et le Ministre d'État des affaires étrangères, le Ministre de la justice, le Ministre de l'intérieur, le Ministre des affaires humanitaires, le Conseiller juridique du Président et des représentants de la société civile, des organismes des Nations Unies et de la communauté diplomatique. UN 4- وخلال هذه الزيارة، التقت المقررة الخاصة في الخرطوم بكبار المسؤولين في الحكومة، بمن فيهم نائب الرئيس، والوزير ووزير الدولة للشؤون الخارجية، ووزير العدل، ووزير الداخلية، ووزير الشؤون الإنسانية، والمستشار القانوني للرئيس، وممثلو المجتمع المدني، ووكالات الأمم المتحدة، والسلك الدبلوماسي.
    Pendant le séjour à Addis-Abeba des ministres des affaires étrangères des États membres du Forum, M. Meles Zenawi, Premier Ministre de la République fédérale démocratique d'Éthiopie, s'est entretenu avec les Ministres yéménite et somalien des affaires étrangères et le Ministre d'État soudanais pour les affaires étrangères, qui l'ont informé des activités du Comité exécutif du Forum. UN - أثناء إقامة وزراء خارجية دول التجمع في أديس أبابا، التقى السيد/مليس زيناوي رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا كلا من وزيري خارجية اليمن والصومال ووزير الدولة للشؤون الخارجية السوداني، حيث أطلعوه على أنشطة اللجنة التنفيذية لدول تجمع صنعاء للتعاون.
    Pendant le séjour à Addis-Abeba des ministres des affaires étrangères des États membres du Forum, M. Meles Zenawi, Premier Ministre de la République fédérale démocratique d'Éthiopie, s'est entretenu avec les Ministres yéménite et somalien des affaires étrangères et le Ministre d'État soudanais pour les affaires étrangères, qui l'ont informé des activités du Comité exécutif du Forum. UN - أثناء إقامة وزراء خارجية دول التجمع في أديس أبابا، التقى السيد/مليس زيناوي رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا كلا من وزيري خارجية اليمن والصومال ووزير الدولة للشؤون الخارجية السوداني، حيث أطلعوه على أنشطة اللجنة التنفيذية لدول تجمع صنعاء للتعاون.
    2. Le fait que le Vice-Président soudanais ainsi que le Ministre des sciences et des techniques et le Ministre d'État à l'agriculture ont assisté à la séance d'ouverture a considérablement motivé les participants et illustré le soutien résolu des autorités soudanaises à l'exploitation des techniques spatiales. UN 2- كان حضور نائب رئيس جمهورية السودان، ووزير العلوم والتكنولوجيا ووزير الدولة للزراعة، في افتتاح حلقة العمل حافزا كبيرا للمشاركين ودليلا على الدعم القوي الذي يقدّم في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في السودان.
    1. Les ministres des affaires étrangères du Comité des Cinq sur la Sierra Leone et le Ministre d'État chargé des affaires étrangères du Togo, assurant la présidence en exercice de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), se sont réunis en session extraordinaire le 28 décembre 1998 à Abidjan en vue d'examiner les récents développements de la situation en Sierra Leone. UN ١ - عقد وزراء خارجية اللجنة الخماسية المعنية بسيراليون ووزير الدولة المكلف بالشؤون الخارجية في حكومة توغو، بصفته الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، اجتماعا استثنائيا في ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ في أبيدجان، للنظر في التطورات الحديثة للحالة في سيراليون.
    3. Comme suite à notre lettre, un certain nombre de parlementaires britanniques ont adressé des lettres à plusieurs membres du Gouvernement britannique, dont le Ministre des affaires étrangères, M. Malcolm Refkind, et le Ministre d'État aux affaires étrangères, M. Jeremy Hanley, lesquels ont confirmé avoir reçu les deux notes verbales susmentionnées et promis de prendre les mesures voulues. UN ٣ - وبناء على هذه الرسالة، وجﱠه عدد من أعضاء البرلمان البريطاني رسائل إلى أعضاء في الحكومة البريطانية من بينهم وزير الخارجية MALCOM REFKIND ووزير الدولة بالخارجية البريطانية JEREMY HANLEY اللذين أكدا استلامهما للمذكرتين الشفويتين المشار إليهما أعلاه ووعدا باتخاذ اﻹجراءات المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus