Ultérieurement, le Bangladesh, le Honduras et le Niger se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بنغلاديش والنيجر وهندوراس. |
Le Burkina Faso, Israël et le Niger se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إسرائيل وبوركينا فاسو والنيجر. |
Pendant la période en question, le Bénin et le Niger ont rejoint l'organisation. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، انضمت إلى عضوية المنظمة كل من بنين والنيجر. |
Le Bénin, le Guyana, Haïti et le Niger se sont portés par la suite coauteurs de ce projet qui contenait les modifications suivantes : | UN | وانضم في وقت لاحق كل من بنن وغيانا والنيجر وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، الذي تضمن التغييرات التالية: |
Il est annoncé que l’Éthiopie, la Guinée, l’Inde, l’Iraq et le Niger se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | أعلن أن اثيوبيا والعراق وغينيا والنيجر والهند قد انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
En Afrique, le rapatriement des réfugiés vers le Mali et le Niger est achevé. | UN | وفي أفريقيا، أنجزت عملية إعادة اللاجئين إلى ديارهم في مالي والنيجر. |
En Afrique, le rapatriement des réfugiés vers le Mali et le Niger est achevé. | UN | وفي أفريقيا، أنجزت عملية إعادة اللاجئين إلى ديارهم في مالي والنيجر. |
L'Iraq et la République de Moldova avaient respecté leur échéancier en 2005, et la Géorgie et le Niger au cours de 2007. | UN | فقد نفذ كل من العراق وجمهورية مولدوفا خطتيهما في عام 2005، كذلك نفذت جورجيا والنيجر خطتيهما في عام 2007. |
En 2010, la Guinée et le Niger ont enregistré des taux de croissance du PIB positifs. | UN | وسجلت غينيا والنيجر معدلات نمـو إيجابية في الناتج المحلي الإجمالي ومن المنتظر أن تسجلا معدلات إيجابية في عام 2010. |
Le Burkina Faso et le Niger n'ont pas de lois et/ou de politiques qui visent spécifiquement les peuples autochtones. | UN | ولا توجد في بوركينا فاسو والنيجر قوانين وسياسات محددة خاصة بالشعوب الأصلية على وجه التحديد. |
En 2010, la Guinée et le Niger ont enregistré des taux de croissance du PIB positifs. | UN | وسجلت غينيا والنيجر معدلات نمو إيجابية في الناتج المحلي الإجمالي ومن المنتظر أن تسجلا معدلات إيجابية في عام 2010. |
Les ports ivoiriens n'en sont pas moins considérés par le Burkina Faso, le Mali et le Niger comme leur accès naturel à la mer. | UN | ولكن الموانئ الإيفوارية تعتبر منافذ طبيعية إلى البحر بالنسبة إلى بوركينا فاسو ومالي والنيجر. |
L'Iraq et la République de Moldova en 2005 et la Géorgie et le Niger en 2007 ont exécuté les leurs. | UN | ونفذ كل من جمهورية مولدوفا والعراق خطتيهما في عام 2005، ونفذت جورجيا والنيجر خطتيهما في عام 2007. |
Enfin, le 20 juillet 2010, le Burkina Faso et le Niger ont, saisi conjointement la Cour d'un différend frontalier les opposant. | UN | 18 - وأخيرا، ففي 20 تموز/يوليه 2010، رفعت بوركينا فاسو والنيجر معاً إلى المحكمة قضية نزاع حدودي بينهما. |
Le 20 juillet 2010, le Burkina Faso et le Niger ont saisi conjointement la Cour d'un différend frontalier les opposant. | UN | 240 - في 20 تموز/يوليه 2010، أحالت بوركينا فاسو والنيجر بصورة مشتركة منازعة حدودية نشبت بينهما إلى المحكمة. |
La Géorgie et le Niger se sont intégralement acquittés de leurs arriérés au cours du premier semestre 2007, se libérant ainsi de leurs obligations avant les dates mentionnées dans le cinquième rapport annuel. | UN | وكانت جورجيا والنيجر قد سددتا بالكامل متأخراتهما خلال النصف الأول من عام 2007، مما أدى إلى تنفيذ خططهما بالكامل قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الخامس. |
Ses efforts se sont particulièrement centrés sur le Bénin, la Côte d'Ivoire, la Guinée et le Niger. | UN | وعلى نحو أكثر تحديداً، تركزت تلك الجهود على بنن وكوت ديفوار وغينيا والنيجر. |
Le Mali et le Niger sont membres du nouveau Centre commun de renseignement au niveau sous-régional à Tamanrasset (Algérie). | UN | ولقد انضمت مالي والنيجر إلى عضوية مركز الاستخبارات المشتركة دون الإقليمي الذي أُنشئ حديثا في تمنراست، بالجزائر. |
De même, le Bénin et le Niger ont affecté les fonds économisés grâce à l'annulation de la dette à l'amélioration de l'accès à l'eau. | UN | وبالمثل، توظّف بنن والنيجر الأموال المتأتية من إلغاء الديون في زيادة توفير المياه. |
Le Burkina Faso et le Niger ont, le 20 juillet 2010, saisi conjointement la Cour d'un différend frontalier les opposant. | UN | 219 - في 20 تموز/يوليه 2010، أحالت بوركينا فاسو والنيجر بصورة مشتركة منازعة حدودية قائمة بينهما إلى المحكمة. |
52. Dans l'affaire du Différend frontalier (Bénin/Niger), le Bénin a désigné M. Mohamed Bennouna et le Niger M. Mohammed Bedjaoui pour siéger en qualité de juges ad hoc. | UN | 52 - وفي القضية المتعلقة بـالنزاع الحدودي (بنن/النيجر)، اختارت بنن السيد محمد بنونة قاضيا خاصا واختارت النيجر السيد محمد البجاوي قاضيا خاصا. |