"et le numéro de" - Traduction Français en Arabe

    • ورقم
        
    • وبرقم
        
    • و رقم
        
    Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements. UN ويرجى إدراج اسم الحي ورقم المربع ورقم قطعة الأرض على جميع المدفوعات.
    et le numéro de téléphone sur le bureau d'Allison ne peut être une coïncidence. Open Subtitles ورقم الهاتف على مكتب أليسون لا يمكن أن يكون مجرد مصادفة
    Une demanderesse mariée ou séparée doit produire le certificat de mariage et le numéro de passeport de son mari. UN وعلى الأنثى المتزوجة أو المنفصلة التي تتقدم بطلب أن تقدم شهادة زواجها ورقم جواز سفر زوجها.
    Le numéro de l'établissement, le mois et le numéro de série facilitent le traitement des données. UN والهدف من وضع رقم المرفق واسم الشهر ورقم المجموعة هو تيسير تحرير البيانات على الاستمارات.
    S'il n'y a qu'une seule URCE, le numéro de début et le numéro de fin sont les mêmes; UN وبالنسبة للرقم الوحيد للوحدات فإن رقم البداية ورقم النهاية يتفقان؛
    Maintenant les lettres sont signées, parfois de plusieurs détenus qui ont des griefs collectifs à présenter, et l'établissement et le numéro de la cellule sont indiqués. UN أما اﻵن فيوقعون على الرسائل، ويوقع عليها أحيانا عدة محبوسين ممن لديهم تظلمات جماعية يودون تقديمها، ويشيرون فيها إلى السجن ورقم الزنزانة.
    Le tableau suivant indique l'emplacement et la superficie de chaque parcelle confisquée et le numéro de l'ordonnance militaire autorisant la confiscation : UN ويبين الجدول التالي موقع ومساحة كل قطعة أرض صودرت ورقم اﻷمر العسكري الذي صودرت بموجبه:
    Tu remplis un quiz et pour un dollar, t'as le nom et le numéro de ton âme sœur. Open Subtitles تملأ استبياناً ومقابل دولار واحد فقط تحصل على اسم ورقم توأم روحك
    Écrivez le nom et le numéro de votre employeur et je prendrais contact avec lui dès que nous aurons terminé ici. Open Subtitles دوّن اسم ورقم رئيسك. سوف أصل إليه متى ما أنهينا عملنا هنا
    Voici sa carte vitale, et le numéro de son médecin traitant, et une adorable photo de lui bébé. Open Subtitles هاهي بطاقة تأمينه ورقم طبيبه الأساسي وصورة جميلة له وهو صغير
    Le générateur nous a donné le nom de la compagnie et le numéro de vol. Open Subtitles لقد اعطانا الموزع العشوائي اسم شركة الخطوط ورقم الرحلة
    Pouvez-vous me redonner le nom et le numéro de sécurité sociale ? Open Subtitles هلّا تعطيني الأسم مجدداً ورقم الضمان الإجتماعي؟
    Ok, alors, l'adresse du producteur de l'émission est une autre boite postale bidon et le numéro de téléphone a été désactivé Open Subtitles حسناً، عُنوان مُنتج البرنامج عبارة عن صندوق بريد آخر مُزيّف ورقم الهاتف ميّت.
    je veux l'adresse et le numéro de téléphone de l'endroit où tu es. Open Subtitles أريد العنوان ورقم الهاتف الخاص بالنزل أجل
    Entre l'enregistrement, la licence, les taxes et le numéro de série... c'est étonnamment difficile d'obtenir de l'argent comptant pour une voiture. Open Subtitles مابين الترخيص والتسجيل وسجل ,الضرائب ورقم التعريف إن تحويل سيارة لنقد لهو َصعب وبشكل عجيب
    Ce marquage doit être distinctif et doit permettre d'identifier le pays de fabrication; il doit aussi permettre aux autorités de ce pays d'identifier le fabricant et le numéro de série, de façon que les autorités concernées puissent identifier chaque arme et en suivre la trace. UN وينبغي أن تكون العلامة فريدة وأن تحدد بلد الصنع وتوفر أيضا معلومات تمكّن السلطات الوطنية في ذلك البلد من تحديد الصانع ورقم التسلسل، حتى يتسنى للسلطات المعنية التعرف على كل قطعة سلاح ورصد حركتها.
    Ce marquage doit être distinctif et doit permettre d'identifier le pays de fabrication; il doit aussi permettre aux autorités de ce pays d'identifier le fabricant et le numéro de série, de façon que les autorités concernées puissent identifier chaque arme et en suivre la trace. UN وينبغي أن تكون العلامة فريدة وتحدد بلد الصنع وتوفر أيضا معلومات تمكّن السلطات الوطنية في ذلك البلد من تحديد الصانع ورقم التسلسل، حتى يتسنى للسلطات المعنية التعرف على كل قطعة سلاح ورصد حركتها.
    Le numéro de téléphone est le 202-647-7909 et le numéro de télécopieur est le 202-647-8746. UN ورقم هاتف المكتب المذكور هو 9097-746-202، ورقم الفاكس هو 6478-746-202.
    Une carte de référence qui comporte le numéro d'identification de l'intéressé et le numéro de téléphone du poste de police compétent pour faciliter les contacts ultérieurs avec l'avocat du service judiciaire chargé du cas; et UN ويمنح الضحايا بطاقة إحالة تضم رقم تقريرهم ورقم هاتف مخفر الشرطة المعني، لتيسير الطلبات اللاحقة من قبل مستشار المعونة القانونية؛
    Afin de faciliter les contacts avec les médias, les délégations sont invitées à fournir au Bureau de la porte-parole le nom et le numéro de téléphone à Johannesburg de la personne au sein de la délégation que les journalistes peuvent contacter pour demander des interviews ou obtenir des renseignements. UN 51 - وتسهيلا للاتصالات مع وسائط الإعلام، يُطلب إلى الوفود أن تزوّد مكتب الناطقة الرسمية باسم عضو الوفد الذي يستطيع الصحفيون الاتصال به لطلب مقابلات أو معلومات أخرى وبرقم هاتفه في جوهانسبرغ.
    Et demande le nom et le numéro de la fille avec un maillot rose et des pois sur ses machins. Open Subtitles و اجلبي لي إسم و رقم فتاة تلبس مايوه وردي عليه نقاط بيضاء و أشياء أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus