"et le pacifique a" - Traduction Français en Arabe

    • والمحيط الهادئ قد
        
    • والمحيط الهادئ التابع
        
    • والمحيط الهادئ إلى
        
    • والمحيط الهادي في
        
    • والمحيط الهاديء
        
    C’est ainsi que la Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique a prêté son concours pour la mise en place d’un prestataire de services pour ce type de marché dans l’un des pays de la région. UN وعلى سبيل المثال فإن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ قد ساعدت في إنشاء مقدم خدمات محلي ودولي على مستوى السوق في أحد البلدان.
    Notant que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a recommandé l'admission de la Turquie en tant que membre relevant de la zone géographique de la Commission, UN إذ يلاحظ أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ قد أوصت بقبول تركيا بوصفها عضوا داخلا في النطاق الجغرافي للجنة،
    Notant que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a recommandé l'admission de la Turquie en tant que membre relevant de la zone géographique de la Commission, UN إذ يلاحظ أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ قد أوصت بقبول تركيا بوصفها عضوا داخلا في النطاق الجغرافي للجنة،
    En 2000, le Bureau régional de la FAO pour l'Asie et le Pacifique a consacré une étude aux besoins des femmes touchées par la guerre. UN وفي عام 2000، اهتمت دراسة قام بها المكتب الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ التابع للفاو باحتياجات المرأة الناشئة عن الحرب.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a encouragé la création d'entreprises par des femmes en milieu rural grâce à la formation de coopératives et au renforcement des capacités en ce qui concerne l'utilisation des technologies de l'information et des communications pour commercialiser les produits. UN وعمدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى تشجيع المرأة على إقامة المشاريع من خلال إنشاء التعاونيات وبناء القدرات على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تسويق المنتجات.
    Cette année, le Bureau régional de l'UNICEF pour l'Asie orientale et le Pacifique a dressé l'inventaire de toutes les activités concernant les < < quatre P > > aux niveaux régional et national. UN فقد أجرى مكتب اليونيسيف الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادي في العام الحالي تقييما لجميع ما تم الاضطلاع به على الصعيدين الإقليمي والقطري من أنشطة تتمحور حول أهداف الأولويات الأربع.
    65. La Commission des pêches pour l'Asie et le Pacifique a indiqué qu'il se produisait encore des cas de pêche non autorisée dans les zones économiques exclusives des États côtiers d'Asie. UN ٦٥ - أشارت لجنة مصائد أسماك آسيا والمحيط الهاديء إلى أنه لا يزال هناك بعض عمليات الصيد غير المأذون بها في المناطق الاتصادية الخالصة لدول سواحل آسيا.
    Notant que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a recommandé l'admission de la Turquie en tant que membre relevant de la zone géographique de la Commission, UN إذ يلاحظ أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ قد أوصت بقبول تركيا بوصفها عضوا داخلا في النطاق الجغرافي للجنة،
    Notant que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a recommandé que le nom " Hong-kong " , aux paragraphes 2 et 4 du mandat de la Commission, soit remplacé par le nom " Hong-kong (Chine) " , à partir du 1er juillet 1997, afin de permettre à Hong-kong de rester membre associé de la Commission après cette date, UN إذ يلاحظ أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ قد أوصت بتغيير اسم " هونغ كونغ " في الفقرتين ٢ و ٤ من اختصاصات اللجنة إلى " هونغ كونغ، الصين " ، اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، بهدف تمكين هونغ كونغ من البقاء بعد ذلك بوصفها عضوا منتسبا إلى اللجنة،
    Modification du statut de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique Notant que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a recommandé d'inclure la Fédération de Russie dans son champ d'action géographique afin de pouvoir étendre les activités de son programme à ce pays, en particulier à la Sibérie et à l'extrême-est, UN إذ يشير الى أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ قد أوصت بإدخال الاتحاد الروسي في إطار النطاق الجغرافي للجنة بغرض إتاحة شمول هذا البلد، ولاسيما مناطق شرقه اﻷقصى السيبيرية، في اﻷنشطة البرنامجية الملائمة للجنة،
    Notant que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a recommandé que le nom " Hong-kong " , aux paragraphes 2 et 4 du mandat de la Commission, soit remplacé par le nom " Hong-kong (Chine) " , à partir du 1er juillet 1997, afin de permettre à Hong-kong de rester membre associé de la Commission après cette date, UN إذ يلاحظ أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ قد أوصت بتغيير اسم " هونغ كونغ " في الفقرتين ٢ و ٤ من اختصاصات اللجنة إلى " هونغ كونغ، الصين " ، اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، بهدف تمكين هونغ كونغ من البقاء بعد ذلك بوصفها عضوا منتسبا في اللجنة،
    22. À la fin de la Décennie des Nations Unies pour les personnes handicapées en 1992, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a désigné la période 1993 à 2002 comme étant une décennie consacrée aux handicapés. UN ٢٢ - وأضافت قائلة إنه بعد انتهاء عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين في ١٩٩٢، فإن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ قد حددت الفترة من ١٩٩٣ إلى ٢٠٠٢ كعقد للمعوقين.
    Notant que la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a recommandé que le nom " Hong-kong " , aux paragraphes 2 et 4 du mandat de la Commission, soit remplacé par le nom " Hong-kong (Chine) " , à partir du 1er juillet 1997, afin de permettre à Hong-kong de rester membre associé de la Commission après cette date, UN إذ يلاحظ أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ قد أوصت بتغيير اسم " هونغ كونغ " في الفقرتين ٢ و ٤ من اختصاصات اللجنة إلى " هونغ كونغ، الصين " ، اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، بهدف تمكين هونغ كونغ من البقاء بعد ذلك بوصفها عضوا منتسبا في اللجنة،
    20. Note avec satisfaction que le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique a célébré son dixième anniversaire en 2005; UN 20 - تلاحظ مع الارتياح أن مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ قد احتفل في عام 2005 بالذكرى السنوية العاشرة لإنشائه؛
    20. Note avec satisfaction que le Centre de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Asie et le Pacifique a célébré son dixième anniversaire en 2005 ; UN 20 - تلاحظ مع الارتياح أن مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ قد احتفل في عام 2005 بالذكرى السنوية العاشرة لإنشائه؛
    Le Comité consultatif rappelle en outre que le Centre régional pour l'Asie et le Pacifique a été créé par la résolution 42/39 D du 30 novembre 1987 de l'Assemblée générale. UN وتذكر اللجنة الاستشارية أيضا بأن المركز الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ قد أنشأته الجمعية العامة في قرارها 42/39 المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1987.
    Notant que la Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique a recommandé de remplacer l’appellation «Macao» aux paragraphes 2 et 4 du mandat de la Commission par l’appellation «Macao (Chine)»à compter du 20 décembre 1999, cela afin que Macao puisse conserver son statut de membre associé de la Commission, UN إذ يلاحظ أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ قد أوصت بتغيير اسم " مكاو " في الفقرتين ٢ و ٤ من صلاحيات اللجنة إلى " مكاو، الصين " ، ابتداء من ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وذلك بهدف تمكين مكاو من الاستمرار بعد ذلك بوصفها عضوا منتسبا في اللجنة،
    Notant que la Commission économique et sociale pour l’Asie et le Pacifique a recommandé de remplacer l’appellation «Macao» aux paragraphes 2 et 4 du mandat de la Commission par l’appellation «Macao (Chine)»à compter du 20 décembre 1999, cela afin que Macao puisse conserver son statut de membre associé de la Commission, UN إذ يلاحظ أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ قد أوصت بتغيير اسم " مكاو " في الفقرتين ٢ و ٤ من صلاحيات اللجنة إلى " مكاو، الصين " ، ابتداء من ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وذلك بهدف تمكين مكاو من الاستمرار بعد ذلك بوصفها عضوا منتسبا في اللجنة،
    et le Pacifique Le Bureau régional d'Hiroshima pour l'Asie et le Pacifique a été créé en 2003. UN 55 - أنشئ مكتب هيروشيما الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لليونيتار في عام 2003.
    Le Bureau régional de la FAO pour l'Asie et le Pacifique a organisé, en collaboration avec le Ministère de l'agriculture et des forets, une consultation régionale sur < < La promotion des femmes des zones rurales après la conférence de Beijing+5 > > . UN 15 - وينظم المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لمنظمة الأغذية والزراعة بالتعاون مع وزارة الزراعة والغابات مشاورة إقليمية بشأن النهوض بالمرأة الريفية في الفترة اللاحقة لمؤتمر بيجين.
    L'Administrateur assistant adjoint du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a noté qu'un programme de réformes serait annoncé par le Gouvernement cambodgien en avril 2000. UN 217- وأشار نائب مساعد مدير البرنامج في المكتب القطري لآسيا والمحيط الهادئ إلى أن حكومة كمبوديا ستعلن برنامجا إصلاحيا في نيسان/أبريل 2000.
    3. Le PAR pour l'Asie et le Pacifique a été adopté en 1997 à la Conférence ministérielle sur la coopération régionale en vue de la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN 3- تم اعتماد برنامج العمل الإقليمي لآسيا والمحيط الهادي في عام 1997 أثناء المؤتمر الوزاري بشأن التعاون الإقليمي من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    88. La Commission des pêches pour l'Asie et le Pacifique a informé le Secrétaire général qu'elle avait encouragé les instituts nationaux des États membres à faire des études sur les prises accessoires et les déchets de la pêche. UN ٨٨ - وأبلغت لجنة مصائد أسماك آسيا والمحيط الهاديء اﻷمين العام، أنها تشجع المعاهد الوطنية للدول اﻷعضاء على القيام بدراسات بشأن المصيد العرضي والمرتجع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus