"et le parlement européen" - Traduction Français en Arabe

    • والبرلمان الأوروبي
        
    L'Assemblée et le Parlement européen ont également souhaité que le clonage d'êtres humains soit explicitement interdit dans le monde entier. UN الفقرة 3 كما دعت الجمعية والبرلمان الأوروبي إلى فرض حظر صريح، عالمي النطاق، على استنساخ الكائنات البشرية.
    L'Assemblée et le Parlement européen ont également souhaité que le clonage d'êtres humains soit explicitement interdit dans le monde entier. UN الفقرة 3 كما دعت الجمعية والبرلمان الأوروبي إلى فرض حظر صريح، عالمي النطاق، على استنساخ الكائنات البشرية.
    Tenue des élections de 2004 de manière libre et régulière, selon la mission d'observation électorale du Conseil de l'Europe et le Parlement européen UN أجريت انتخابات عام 2004 بطريقة حرة ونزيهة وفقا لبعثة المراقبة الانتخابية التابعة لمجلس أوروبا والبرلمان الأوروبي
    La coopération entre ONU-Habitat et le Parlement européen s'est poursuivie à un haut niveau depuis l'adoption de la Déclaration de Bruxelles en 2011. UN واستمر التعاون قائماً بمستوى مرتفع بين موئل الأمم المتحدة والبرلمان الأوروبي منذ إعلان بروكسل الحضري في عام 2011.
    Des demandes de données spécifiques lui sont adressées par la Commission européenne, le Conseil européen et le Parlement européen. UN وتأتي طلبات جمع بيانات محددة من المفوضية الأوروبية والمجلس الأوروبي والبرلمان الأوروبي.
    Au niveau international, la FOCSIV a renforcé ses relations avec l'Union européenne et le Parlement européen, par un dialogue constant avec la Direction générale du développement et la Direction générale pour la jeunesse. UN وعلى الصعيد الدولي، عزز الاتحاد علاقاته مع الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي من خلال الحوار المستمر مع المديرية العامة للتنمية والمديرية العامة للشباب.
    Le meilleur exemple d'initiative prise pour contrer ce déficit démocratique est la procédure de contrôle parlementaire conjointement mise en place par l'Union interparlementaire et le Parlement européen. UN ويتمثل أفضل مثال من بين المبادرات التي اتخذت لمواجهة الافتقار إلى الديمقراطية في الرقابة البرلمانية على منظمة التجارة العالمية، التي يشترك في تنظيمها الاتحاد البرلماني الدولي والبرلمان الأوروبي.
    Le Conseil n'étant pas en mesure d'accepter les propositions du Parlement européen, le Conseil et le Parlement européen ont tenu des négociations plus approfondies. UN 173 - وفي ضوء عدم تمكن المجلس من قبول مقترحات البرلمان الأوروبي عُقد المزيد من المناقشات بين المجلس والبرلمان الأوروبي.
    En mars 2002, l'Union européenne et le Parlement européen ont entériné les négociations en cours. UN وفي شهر آذار/مارس 2002، أيد الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي المفاوضات الجارية.
    En mars 2002, l'Union européenne et le Parlement européen avaient appuyé les négociations en cours. UN وفي آذار/مارس 2002 أيد الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي المفاوضات الجارية.
    Les assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe, de l'OSCE et de l'OTAN, et le Parlement européen sont restés attentifs à la situation des droits de l'homme au Bélarus. UN كما أن الجمعيات البرلمانية لمجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، والبرلمان الأوروبي ما فتئت تولي عنايتها لحالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    En reconnaissance de son travail en BosnieHerzégovine et de sa contribution à l'élimination des mines antipersonnel, le Conseil de l'Europe et le Parlement européen ont décidé de lui attribuer le Prix européen des droits de l'homme de 2006. UN وعرفاناً لعمله في البوسنة والهرسك ولمساهمته في القضاء على الألغام المضادة للأفراد، قرر مجلس أوروبا والبرلمان الأوروبي منحه الجائزة الأوروبية لحقوق الإنسان لعام 2006.
    Des entretiens ont aussi eu lieu avec des représentants d'organisations internationales extérieures au système des Nations Unies, comme l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), la Commission européenne (CE) et le Parlement européen (PE). UN كما أجريت مقابلات مع ممثلي منظمات دولية أخرى لا تنتمي إلى منظومة الأمم المتحدة مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي.
    Des entretiens ont aussi eu lieu avec des représentants d'organisations internationales extérieures au système des Nations Unies, comme l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), la Commission européenne (CE) et le Parlement européen (PE). UN كما أجريت مقابلات مع ممثلي منظمات دولية أخرى لا تنتمي إلى منظومة الأمم المتحدة مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي.
    Le protocole, qui doit encore être examiné par le Conseil de l'Union européenne et le Parlement européen pour ratification, serait également appliqué dans les eaux adjacentes au Sahara occidental. UN والبروتوكول، الذي لا يزال محل دراسة مجلس الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي للتصديق عليه، سيجري تنفيذه أيضا في المياه المتاخمة للصحراء الغربية.
    12. Les présidents ont participé à un débat avec des représentants de haut niveau de diverses institutions de l'Union européenne (UE), parmi lesquelles la Commission européenne et le Parlement européen. UN 12- وأجرى الرؤساء مناقشات مع ممثلين رفيعي المستوى من مختلف المؤسسات التابعة للاتحاد الأوروبي، بما في ذلك المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي.
    En mai 1008, elle est devenue membre du Forum sur le dialogue européen, qui a établi pour la première fois un dialogue formalisé entre les minorités européennes et le Parlement européen. UN وفي أيار/مايو 2008، أصبح الاتحاد عضوا في منتدى الحوار الأوروبي، الذي أنشأ للمرة الأولى حوارا رسميا بين الأقليات الأوروبية والبرلمان الأوروبي.
    L'Union européenne et le Parlement européen. Au cours du processus électoral, 130 observateurs européens et 7 membres du Parlement européen ont été déployés. Dans son rapport préliminaire, la mission de l'Union européenne et du Parlement européen a estimé que le processus électoral s'était déroulé dans un climat apaisé, sans aucun incident majeur. UN الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي: تم، خلال العملية الانتخابية، نشر 130 مراقبا أوروبيا و 7 أعضاء من البرلمان الأوروبي، وأفادت بعثة الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي في تقريرها الأولي بأن العملية الانتخابية جرت في جو من الهدوء ولم تسجل أي حادثة كبرى.
    En 2009 et 2010, l'Union et le Parlement européen ont organisé des tables rondes parlementaires dans le cadre des forums publics de l'OMC et l'Union a accueilli quatre sessions du Comité de pilotage de la Conférence parlementaire sur l'OMC. UN ونظم الاتحاد والبرلمان الأوروبي اجتماعات لأفرقة برلمانية خلال منتدى منظمة التجارة العالمية العام في عامي 2009 و 2010. واستضاف الاتحاد أربع جلسات للجنة التوجيهية للمؤتمر البرلماني المعني بمنظمة التجارة العالمية في عامي 2009 و 2010.
    Il est régulièrement consulté par de nombreuses organisations internationales sur des questions litigieuses de droit international, notamment par la Banque mondiale, INTERPOL, la Commission européenne, le Benelux, l'Agence spatiale européenne et le Parlement européen. UN وتلتمس منظمات دولية كثيرة مشورته بانتظام في مسائل خلافية تندرج في نطاق القانون الدولي، ومن بين تلك المنظمات بوجه خاص البنك الدولي، والإنتربول، والمفوضية الأوروبية، واتحاد البنلوكس، والوكالة الفضائية الأوروبية والبرلمان الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus