iii) Le solde des fonds et les réserves représentent la différence entre l'actif et le passif de l'organisation. | UN | ُ٣ُ تمثل اﻷرصدة والاحتياطيات المالية الفرق بين أصول المنظمة والخصوم المترتبة عليها. |
Une bonne gestion financière devrait les amener à équilibrer l'actif et le passif. | UN | فاﻹدارة المالية السليمة لا بد وأن توجه المؤمنين إلى تحقيق مواءمة مناسبة بين اﻷصول والخصوم. |
Elle prie instamment le Secrétaire général de veiller à l'établissement de soldes d'ouverture exacts pour l'actif et le passif. | UN | وذكر أن الاتحاد الأوروبي يحث الأمين العام على أن يكفل إنشاء أرصدة افتتاحية دقيقة للأصول والخصوم. |
22. L'état III est un bilan qui fait apparaître l'actif et le passif du Fonds général au 31 décembre 1993. | UN | ٢٢ - ويتضمن البيان الثالث من الحسابات كشف ميزانية يبين أصول وخصوم الصندوق العام في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
23. Dans le rapport financier et les comptes sont indiqués les recettes et les dépenses, l'actif et le passif, y compris le bénéfice d'exploitation net et l'actif et le passif de l'opération Cartes de voeux. | UN | ٢٣ - يظهر التقرير المالي والحسابات ايرادات اليونيسيف ونفقاتها وأصولها وخصومها بما فيها صافي اﻹيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم التشغيلية لعملية بطاقات المعايدة. |
Les disponibilités et le passif au 30 juin 2007 sont présentés dans le tableau 2. | UN | ويشمل الجدول 2 معلومات عن الأصول النقدية والخصوم في 30 حزيران/يونيه 2007. |
9. L'état V présente l'actif et le passif du Fonds " Dons à des fins spéciales " au 31 décembre 1992. | UN | ٩ - ترد في البيان الخامس اﻷصول والخصوم لصندوق المنح لﻷغراض الخاصة، في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢. |
En fin d'exercice, l'actif et le passif qui ne sont pas comptabilisés en dollars des États-Unis sont convertis en dollars au taux de change applicable en fin d'exercice. | UN | وفي نهاية الفترة المالية، تحول الأصول والخصوم المسجلة بغير دولارات الولايات المتحدة إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في نهاية الفترة. |
Des explications sur l'actif et le passif du Fonds général sont données aux alinéas c) et d) respectivement. | UN | أما تفاصيل الأصول والخصوم للصندوق العام، فترد في الملاحظتين 3 (ج) و 3 (د) للبيانات المالية. |
Le Comité demande que, dans son rapport, le Secrétaire général explique clairement la procédure suivie par l'ONU concernant les sommes à payer et le passif éventuel. | UN | وتطلب اللجنة أن يبين الأمين العام بوضوح في تقريره الممارسة التي تتبعها الأمم المتحدة بشأن حسابات الدفع والخصوم الطارئة وتتوقع اللجنة توافر هذا التقرير في أقرب وقت ممكن. |
En outre, les problèmes de financement rencontrés ces dernières années ont encore accentué la baisse des réserves du fonds de roulement de l’Office, qui représentent la différence entre l’actif et le passif au budget ordinaire. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أدت نواحي النقص المتعاقبة في التمويل في السنوات اﻷخيرة إلى زيادة استنفاد احتياطيات رأس المال المتداول للوكالة، الذي يمثل الفارق بين اﻷصول والخصوم في الميزانية العادية. |
8. Les recettes, les dépenses, l'actif et le passif sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité d'exercice. | UN | ٧- ويتم تحديد الايرادات والنفقات واﻷصول والخصوم على أساس مبدأ الاستحقاق. |
Par ailleurs, l'Office n'a pas réussi à améliorer suffisamment sa situation pour réalimenter son fonds de roulement, qui représentait la différence entre l'actif et le passif du budget ordinaire. | UN | ولم تستطع الوكالة أيضا تحقيق تقدم ملحوظ نحو استعادة رأسمالها المتداول، الذي شكل الفارق بين اﻷصول والخصوم في الميزانية العادية. |
Cette révision des estimations a eu pour effet d'accroître l'actif et le passif, spécifiquement les contributions à recevoir et les produits comptabilisés d'avance pour 2013, de 865,38 millions de dollars, sans incidences sur l'actif net ou l'excédent net pour l'exercice clos en 2013. | UN | ويتمثل أثر تغيير عملية التقدير في زيادة الأصول والخصوم في بيان المركز المالي، وعلى وجه الخصوص التبرعات المستحقة القبض والإيرادات المؤجلة لعام 2013، بمبلغ 865.38 مليون دولار، دون أن يكون ثمة تأثير في صافي الأصول أو صافي الفائض للسنة المنتهية في عام 2013. |
Les recettes et les dépenses, l'actif et le passif d'un parti politique, doivent être communiqués au Bureau d'enregistrement des partis politiques qui publie ensuite l'information au Journal officiel et dans les médias. | UN | ويجب تقديم بيان الدخل والإنفاق والأصول والخصوم المتعلق بالحزب السياسي إلى مكتب سجل الأحزاب السياسية الذي يتولى نشر تلك المعلومات في الجريدة الرسمية وفي وسائل الإعلام. |
La possibilité d'établir des mesures de performances effectives dégagées des aléas du calendrier des entrées et sorties de trésorerie et incluant des renseignements sur les immobilisations et l'actif à court terme et le passif non exigible et le passif à court terme; | UN | وتتيح كذلك الفرصة لترسيخ تدابير فعالة للأداء لا تتأثر بتقلبات أوقات دفع النقد واستلامه، وتشمل هذه التدابير معلومات عن الأصول والخصوم الثابتة والجارية؛ |
Le système de comptabilité par fonds appliqué par l'Office permet d'identifier intégralement les recettes et les dépenses par projet et de distinguer complètement l'actif et le passif de chacun des fonds. | UN | ويوفر نظام الوكالة للمحاسبة المالية تحديدا كاملا للإيرادات والنفقات بحسب الغرض وفصلا كاملا لأصول وخصوم كل صندوق. |
Le fonds de roulement au titre du budget ordinaire de l'Office n'est pas une réserve opérationnelle statutaire, mais la différence entre l'actif et le passif. | UN | ورأس المال المتداول في إطار ميزانية الوكالة العادية ليس احتياطيا تشغيليا ثابتا وإنما هو الفرق بين أصول وخصوم الصندوق. |
Le rapport entre l'actif et le passif s'est amélioré, passant de 2,60 en 2012 à 3,19 en 2013. | UN | 24 - وتحسن إجمالي نسبة الأصول إلى الخصوم من 2.60 في عام 2012 إلى 3.19 في عام 2013. |
55. Quand on a utilisé la méthode de la valeur actualisée, il faut songer à fournir des renseignements sur toutes les hypothèses qui sont importantes pour évaluer les décaissements futurs et le passif constaté dans les états financiers, en indiquant notamment : | UN | ٥٥- وعند اتباع نهج القيمة الحالية كأساس للقياس، يولى الاعتبار لكشف جميع الافتراضات ذات اﻷهمية الحاسمة لتقدير التدفقات النقدية في المستقبل وكذلك الخصوم المعترف بها في البيانات المالية بما في ذلك: |
Le solde des fonds et les réserves correspondent à la différence entre l'actif et le passif de l'organisation. | UN | هي اﻷموال المقبولة من اليونيسيف أساسا لتغطية تكاليف مشتريات اللوازم والخدمات التي تقوم بها اليونيسيف لحساب جهات أخرى. |