"et le plan à moyen" - Traduction Français en Arabe

    • والخطة المتوسطة
        
    • بالخطة المتوسطة
        
    • للخطة المتوسطة
        
    À cette fin, le Comité pourrait mettre davantage l'accent sur le contrôle des résultats des programmes et consacrer plus de temps à ce domaine, car il n'aurait plus à examiner le budget et le plan à moyen terme. UN ويمكن تحقيق ذلك إذا ما ركزت اللجنة أكثر على الرصد البرنامجي للنتائج وكرست قدرا أكبر من عملها لهذا المجال، وسيكون هذا الوقت متاحا لها إذا أنها لن تضطلع باستعراض الميزانية والخطة المتوسطة الأجل.
    La Commission de statistique a examiné le projet de budget-programme et le plan à moyen terme. UN الميزانية البرنامجية المقترحة والخطة المتوسطة الأجل التي استعرضتهما اللجنة الإحصائية
    Deux délégations ont estimé qu’il était nécessaire d’établir une correspondance plus étroite entre le rapport du Conseil et le plan à moyen terme. UN ورأى وفدان ضرورة الربط بصورة أوثق بين هذا التقرير والخطة المتوسطة اﻷجل.
    B. Corrélation entre les demandes formulées et le plan à moyen terme et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 UN باء - صلة الطلبات المقترحة بالخطة المتوسطة اﻷجل وبالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Deux délégations ont estimé qu'il était nécessaire d'établir une correspondance plus étroite entre le rapport du Conseil et le plan à moyen terme. UN ورأى وفدان ضرورة الربط بصورة أوثق بين هذا التقرير والخطة المتوسطة اﻷجل.
    Note du Secrétaire général sur le programme de travail et le plan à moyen terme de la Division UN مذكرة من الأمين العام عن برنامج العمل والخطة المتوسطة الأجل للشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة
    De nombreuses délégations ont déploré qu'il ne semblât pas exister de rapport entre la perspective et le plan à moyen terme actuel. UN وأعربت وفود عديدة عن أسفها لعدم وجود علاقة، فيما يبدو، بين المنظور والخطة المتوسطة اﻷجل الحالية.
    Plusieurs délégations ont souligné le lien entre le rapport et le plan à moyen terme. UN وأبرزت وفود عديدة العلاقة بين التقرير والخطة المتوسطة اﻷجل.
    243. Le Comité a souligné la relation qui existe entre le budget et le plan à moyen terme. UN ٢٤٣ - وأكدت اللجنة الصلة بين الميزانية والخطة المتوسطة اﻷجل.
    Ce groupe de travail, qui est un organe subsidiaire du Conseil, a notamment pour fonctions d'examiner chaque budget-programme et le plan à moyen terme de l'Organisation et d'évaluer les incidences des principales décisions sur le programme de travail de la CNUCED. UN وتتضمن مهام فريق العمل، الذي أنشأه المجلس بوصفه هيئته الفرعية، النظر سنويا في الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة اﻷجل للمنظمة ودراسة أثر القرارات الرئيسية على برنامج عمل اﻷونكتاد.
    Corrélation entre la demande formulée et le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 UN بـــاء - الصلة بين الطلب المقترح والخطة المتوسطة الأجل للفترة
    B. Corrélation entre la demande formulée et le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 UN باء - الصلة بين الطلب المقترح والخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005
    Une proposition qui présente un certain intérêt à cet égard est celle qui consiste à harmoniser la durée des périodes sur lesquelles portent respectivement le budget-programme, le barème des quotes-parts et le plan à moyen terme. UN وهناك أيضا بعض المزايا في الاقتراح الرامي إلى ترشيد عملية الميزانية بالتنسيق بين طول فترات الميزانية وجداول الأنصبة المقررة والخطة المتوسطة الأجل.
    K. Relations entre la BAR et le plan à moyen terme UN كاف - العلاقة بين الميزنة على أساس النتائج والخطة المتوسطة اﻷجل
    B. Corrélation entre la demande formulée et le plan à moyen terme pour la période 1998-2001 UN الصلة بين الطلب المقترح والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١
    On a posé des questions au sujet des rapports existant entre l'objectif de financement et le plan à moyen terme et il a été suggéré que les priorités organisationnelles soient examinées en même temps que le document sur la mobilisation des ressources. UN وأُثيرت أسئلة حول العلاقة بين أرقام التمويل المستهدفة والخطة المتوسطة اﻷجل، واقترح استعراض اﻷولويات التنظيمية مع ورقة تعبئة الموارد.
    Les travaux des commissions de la CNUCED et les débats sur le budget-programme et le plan à moyen terme au sein de la cinquième Commission doivent aussi reposer sur ces conclusions. UN واسترسلت قائلة إن أعمال لجان اﻷونكتاد والمناقشات التي دارت في اللجنة الخامسة بشأن الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة اﻷجل يجب أن تكون مبنية على النتائج التي خلص اليها مؤتمر ميدراند.
    B. Corrélation entre les demandes formulées et le plan à moyen terme et le budget-programme de l'exercice 1994-1995 UN باء - علاقة الطلبات المقترحة بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    B. Les montants demandés et le plan à moyen terme pour la période 1998-2001 UN باء - علاقة الطلبات المقترحة بالخطة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001
    Les résultats de ces enquêtes sont présentés au Groupe de travail du Conseil du commerce et du développement sur le budget-programme et le plan à moyen terme de la CNUCED. UN وعرضت نتائج الدراستين على الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية التابعة لمجلس التجارة والتنمية لاستعراضها.
    B. Corrélation entre la demande formulée et le plan à moyen terme pour la période 1998-2001 UN باء - علاقة الطلبات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus