"et le progrès scientifique" - Traduction Français en Arabe

    • والتقدم العلمي
        
    La promotion de l'innovation technologique et le progrès scientifique doivent donc faire partie intégrante des stratégies de développement. UN فتعزيز الابتكار التكنولوجي والتقدم العلمي ينبغي لذلك أن يكون جزءاً أساسياً من استراتيجيات التنمية.
    :: Promouvoir la paix et la sécurité dans la région et le progrès scientifique, technologique et économique en Iran. UN :: تعزيز السلم والأمن في المنطقة والتقدم العلمي والتكنولوجي والاقتصادي في إيران.
    La capacité d'un pays à satisfaire les besoins de son peuple repose sur de bons indicateurs sociaux, la stabilité politique, la compétitivité sur le plan économique et le progrès scientifique et technologique, et non pas sur la puissance militaire. UN فقدرة أي بلد على سد احتياجات شعبـه لا تتوقف علـى القـوة العسكرية بـل على المؤشرات الاجتماعيـة السليمة والاستقرار السياسي والقدرة التنافسية الاقتصادية والتقدم العلمي والتكنولوجي.
    En effet, la forte internationalisation de la vie économique et sociale et le progrès scientifique, technique et social constituent une réalité objective qui témoigne des grandes conquêtes de l'humanité. UN فالواقع أن التدويل البالغ للحياة الاقتصادية والاجتماعية والتقدم العلمي والتقني والاجتماعي هما حقيقة موضوعية تبرهن على الانتصارات الكبرى للبشرية.
    c) Établir des contacts et coopérer avec les centres de télédétection régionaux et internationaux pour favoriser le développement et le progrès scientifique dans l'intérêt général; UN )ج( التحاور والتعاون مع مراكز الاستشعار عن بعد ، الاقليمية والدولية ، من أجل تحقيق أغراض التنمية والتقدم العلمي والرفاهية العامة ؛
    365. Le Gouvernement marocain déploie de nombreux efforts pour promouvoir la culture et le progrès scientifique et pour garantir un droit d'accès égal pour tous les citoyens. UN 365- تبذل الحكومة المغربية جهوداً كثيرة لتشجيع الثقافة والتقدم العلمي ولضمان حق جميع المواطنين في الوصول إليهما على أساس من المساواة.
    De même, il n'est pas généralement approprié de faire entrer dans le champ d'application de ces lois des informations qui concernent le secteur commercial, le secteur bancaire et le progrès scientifique. UN ومن غير المناسب عموماً أن يشمل نطاق اختصاص هذه القوانين أيضاً فئات معينة من المعلومات كالفئات المتعلقة بالقطاع التجاري والقطاع المصرفي والتقدم العلمي().
    De même, il n'est pas généralement approprié de faire entrer dans le champ d'application de ces lois des informations qui concernent le secteur commercial, le secteur bancaire et le progrès scientifique. UN ومن غير المناسب عموماً أن يشمل نطاق اختصاص هذه القوانين أيضاً فئات معينة من المعلومات كالفئات المتعلقة بالقطاع التجاري والقطاع المصرفي والتقدم العلمي().
    L'idée que la religion doit se limiter à la sphère privée et que l'État est religieusement neutre est interprétée dans plusieurs pays comme la légitimation d'une opposition au droit des citoyens, des croyants ou des pratiquants de participer à la vie publique ou d'adopter des positions conformes à leurs valeurs spirituelles sur des questions éthiques comme la famille, le mariage et le progrès scientifique. UN فالرأي الذي يعتبر أن مسألة الدين يجب أن تقتصر على حياة الناس الخاصة وأن الدولة يجب أن تكون محايدة من الناحية الدينية يفسَّر في عدة بلدان على أنه يضفي الشرعية على معارضة حق المواطنين، من أتباع الديانات وممارسي شعائرها، في المشاركة في الحياة العامة أو في اعتماد مواقف تتوافق مع قيمهم الروحية فيما يتصل بمسائل أخلاقية كشؤون الأسرة والزواج والتقدم العلمي.
    L'une des priorités du Programme d'action de l'OMPI pour le développement consiste à promouvoir le rôle des droits de propriété intellectuelle pour assurer une répartition plus large et plus conviviale de leur contenu et les utiliser pour promouvoir l'innovation et le progrès scientifique ainsi que pour combler la < < Fracture numérique > > . UN ومن الأولويات التي تصدرت جدول أعمال الويبو بشأن التنمية تعزيز دور حقوق الملكية الفكرية في تقاسم المحتويات المشمولة بها على نطاق أوسع وبطريقة أيسر كوسيلة لتشجيع الابتكار والتقدم العلمي وكذلك لردم الفجوة الرقمية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus