"et le programme des volontaires des nations" - Traduction Français en Arabe

    • وبرنامج متطوعي الأمم
        
    • ومتطوعي اﻷمم
        
    • وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومتطوعو اﻷمم
        
    Le système englobe les évaluations menées par le Fonds d'équipement des Nations Unies et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN ويشمل النظام عمليات تقييم أجراها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Le système englobe également les évaluations menées par le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) et le Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU). UN ويتضمن النظام التقييمات التي أجراها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Des évaluations stratégiques et thématiques sont entreprises par le Fonds d'équipement des Nations Unies et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وتُجرى التقييمات الاستراتيجية والمواضيعية من جانب صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Des évaluations de programme et de projets sont entreprises par le Fonds d'équipement des Nations Unies et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وتُجرى تقييمات البرامج والمشاريع من جانب صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Il a été calculé selon le memorandum d'accord conclu entre l'Organisation des Nations Unies et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وهو يستند إلى مذكرة التفاهم المبرمة بين الأمم المتحدة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    La décision de fournir un appui aux Volontaires affectés à la Mission a été prise à l'occasion d'un échange de lettres entre l'Organisation et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وملاك دعم متطوعي الأمم المتحدة محدد في الرسائل المتبادلة بين المنظمة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Les prévisions de dépenses se fondent sur un échange de lettres entre l'Organisation et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وتستند الاحتياجات المقدرة إلى الرسائل المتبادلة حاليا بين المنظمة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Les dépenses de fonctionnement de Netaid sont couvertes par les organismes partenaires tels que le PNUD, les systèmes Cisco, l'UNICEF et le Programme des Volontaires des Nations Unies, ainsi que par une dotation de la Listwin Family Foundation. UN أما تكاليف تشغيل البرنامج، فتتكبدها المنظمات الشريكة، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومؤسسة نظم سيسكو، واليونيسيف، وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، إلى جانب هبة من مؤسسة أسرة ليستوين.
    Le Centre centralise toutes les évaluations effectuées par le FENU et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN ويضم المركز جميع التقييمات التي قام بها البرنامج الإنمائي، فضلا عن التقييمات التي اضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Le Fonds d'équipement des Nations Unies et le Programme des Volontaires des Nations Unies UN خامسا - صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Deux organismes des Nations Unies, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et le Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU), étaient représentés à une réunion du Groupe de travail pour la première fois. UN وشارك في اجتماع فرقة العمل لأول مرة ممثلو وكالتين من وكالات الأمم المتحدة، هما صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Il y a également une collaboration entre ONU-HABITAT et le Programme des Volontaires des Nations unies sur le projet de sécurité urbaine en cours d'exécution à Madagascar. UN وهناك تعاون وتعاضد كذلك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بشأن مشروع السلامة الحضرية الذي ينفذ في مدغشقر.
    Le Comité a demandé l'instauration d'une coopération plus étroite entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Programme des Volontaires des Nations Unies, et la mise au point d'un mécanisme efficace d'évaluation de la performance des Volontaires des Nations Unies dans les opérations de maintien de la paix et autres missions sur le terrain. UN وطلبت اللجنة تعاونا أوثق بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، فضلا عن طلبها إنشاء آلية فعالة لتقييم أداء متطوعي الأمم المتحدة في مهام حفظ السلام والمهام الميدانية.
    Au Soudan, le FNUAP, l'Université Ahfad pour les femmes, et le Programme des Volontaires des Nations Unies se sont associés pour lutter contre la mutilation génitale. UN وفي السودان، دخل صندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة الأحفاد النسائية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في شراكة من أجل مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Il a demandé l'instauration d'une coopération plus étroite entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Programme des Volontaires des Nations Unies, et la mise au point d'un mécanisme efficace visant à évaluer la performance des Volontaires des Nations Unies dans les opérations de maintien de la paix et autres missions sur le terrain. UN وطلبت اللجنة تعاونا أوثق بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، فضلا عن طلبها إنشاء آلية فعالة لتقييم أداء متطوعي الأمم المتحدة في مهام حفظ السلام والمهام الميدانية.
    Les prévisions de dépenses tiennent compte des taux de remboursement arrêtés dans l'échange de lettres entre l'ONU et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وتستند تقديرات التكاليف إلى المعدلات المقررة لتسديد التكاليف بموجب الرسائل المتبادلة بين الأمم المتحدة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Comme l'illustre la figure 4, les contributions reçues au titre de tous les autres mécanismes de financement, tels le programme des administrateurs auxiliaires et le Programme des Volontaires des Nations Unies, ont accusé un recul par rapport à 2010. UN وعلى النحو المبين في الشكل 4، فالمساهمات لجميع آليات تمويل الموارد الأخرى، مثل اتفاقات الخدمات الإدارية، وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين، وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، انخفضت مقارنة بعام 2010.
    La collaboration entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Programme des Volontaires des Nations Unies dans le domaine du maintien de la paix remonte au début des années 90. UN 2 - يرجع التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في مجـــال حفـــظ السلام إلى وقت يعود إلى أوائل التسعينات.
    Il a pris note des progrès réalisés par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) et le Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU) pour s'assurer que leurs organismes respectifs suivraient les mêmes directives de programmation et de budgétisation que celles qui s'appliquent à la nouvelle stratégie de financement. UN وأشار إلى أن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة أحرزت تقدما في كفالة تحقيق الاتساق بين عمليات وضع برامجها وميزانياتها في المستقبل واستراتيجية التمويل الجديدة.
    C'est ainsi qu'il existe clairement une division du travail entre le Département des affaires humanitaires, qui s'occupe de la coordination, et le Programme des Volontaires des Nations Unies, qui s'arrête aux dimensions opérationnelles de la proposition. UN وبالتالي، هناك تقسيم واضح للعمل بين إدارة الشؤون اﻹنسانية المعنيــة بالتنسيق، ومتطوعي اﻷمم المتحــدة بالنسبــة لﻷنشطة التنفيذية في المستقبل المنظور.
    Un autre programme d'aide d'urgence avait été mis au point et été exécuté dans le cadre d'une collaboration entre les deux gouvernements, le PNUD et le Programme des Volontaires des Nations Unies. UN كما أنجز مزيد من دعم الطوارئ وكان يقدم من خلال تعاون تشترك فيه الحكومتان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومتطوعو اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus