"et le projet de budget-programme pour" - Traduction Français en Arabe

    • والميزانية البرنامجية المقترحة
        
    de travail, le budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 UN ثانيا - علاقــــة الطلـب ببرنامـــــج العمـــــل والميزانيــــة البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007
    Le Comité se propose de revenir sur les questions de la coordination et de l'harmonisation dans le cadre de ses rapports futurs sur les systèmes intégrés de gestion et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى تناول المسائل المتعلقة بالتنسيق والمواءمة في سياق تقاريرها المقبلة عن نظم المعلومات الإدارية والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.
    Le Comité se propose de revenir sur les questions de la coordination et de l’harmonisation dans le cadre de ses rapports futurs sur les systèmes intégrés de gestion et le projet de budget-programme pour l’exercice 2000-2001. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى تناول المسائل المتعلقة بالتنسيق والمواءمة في سياق تقاريرها المقبلة عن نظم المعلومات اﻹدارية والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Les ressources nécessaires à l'exécution des activités du Groupe de travail sont considérées comme étant à caractère permanent et ont donc été incluses dans le budget-programme pour l'exercice 2008-2009 et le projet de budget-programme pour l'exercice 2010-2011. UN 7 - وتعتبر الاحتياجات اللازمة لدعم أنشطة الفريق العامل ذات طابع دائم، ومن ثم أدرجت في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    7. Les ressources nécessaires à l'exécution des activités du Groupe de travail sont considérées comme étant à caractère permanent et ont donc été incluses dans le budget-programme pour l'exercice 2008-2009 et le projet de budget-programme pour l'exercice 2010-2011. UN 7- وتعتبر الاحتياجات اللازمة لأنشطة الفريق العامل ذات طابع دائم، ومن ثم أدرجت في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Le budget-programme de 2004-2005 et le projet de budget-programme pour 2006-2007 comprennent des informations sur les résultats déjà obtenus (situation de départ) et les réalisations attendues. UN وشمل ذلك أيضا مقاييس الأداء، أي خطوط الأساس والأهداف بالنسبة للميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005، والميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007.
    Prévisions révisées concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009, présentées en application de la résolution 61/261 UN التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 عملا بقرار الجمعية العامة 61/261
    Prévisions révisées concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009, présentées en application de la résolution 61/261 UN التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 عملا بقرار الجمعية العامة 61/261
    C'était là ce qui avait inspiré la proposition faite dans le projet de révision du plan à moyen terme pour la période 2002-2005 et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20042005. UN وأن هذا هو الأساس في الاقتراح الوارد في التنقيح المقترح للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    C'était là ce qui avait inspiré la proposition faite dans le projet de révision du plan à moyen terme pour la période 2002-2005 et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20042005. UN وأن هذا هو الأساس في الاقتراح الوارد في التنقيح المقترح للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Il craint que ces anomalies ne soient symptomatiques de lacunes systémiques dans l'application de la décision de l'Assemblée générale relative aux conditions de voyage au titre de la formation et reviendra sur cette question lorsqu'il examinera les projets de budget des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2015/16 et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017. UN ويساور اللجنة القلق لأن ذلك قد يعكس ثغرات عامة في التطبيق السليم لقرار الجمعية فيما يتعلق بمعايير تحديد درجات السفر لأغراض التدريب، وسوف تعود اللجنة إلى هذه المسألة عند نظرها في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام للفترة 2015/2016 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017.
    Il craint que ces anomalies ne soient symptomatiques de lacunes systémiques dans l'application de la décision de l'Assemblée générale relative aux conditions de voyage au titre de la formation et reviendra sur cette question lorsqu'il examinera les projets de budget des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2015/16 et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017. UN ويساور اللجنة القلق لأن ذلك قد يعكس ثغرات عامة في التطبيق السليم لقرار الجمعية العامة المتعلق بمعايير تحديد درجات السفر لأغراض التدريب. وستعود اللجنة إلى هذه المسألة عند نظرها في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام للفترة 2015/2016 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017.
    Le présent rapport a trait aux changements qui résultent de ces demandes pour le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 3 - ويتناول هذا التقرير التغييرات التي حدثت نتيجة لذلك بالنسبة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، والميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    On trouvera dans les tableaux 1 à 5 ci-après les prévisions relatives aux ressources supplémentaires à prévoir au titre des postes et des autres objets de dépense, d'un montant estimatif de 8 057 000 dollars, dans le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 6 - ويرد في الجداول من 1 إلى 5 أدناه بيان الاحتياجات الإضافية المقدرة بمبلغ 000 057 8 دولار للموارد المتصلة بالوظائف والموارد غير المتصلة بالوظائف المسقطة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. الجدول 1
    6. Comme indiqué aux paragraphes 8 et 10 de l'état présenté par le Secrétaire général, on ne compte pas devoir ouvrir de crédits supplémentaires au titre des services de conférence car le budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995 et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 contiennent tous deux des ressources pour des réunions qui seraient ajoutées aux réunions déjà inscrites au calendrier des conférences. UN ٦ - وكما ورد في الفقرتين ٨ و ١٠ من بيان اﻷمين العام، لا يتوقع أن تلزم مخصصات إضافية لخدمات المؤتمرات نظرا ﻷن كلا من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ تشمل اعتمادا للاجتماعات الزائدة عن الاجتماعات المدرجة فعلا في جدول المؤتمرات.
    :: Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées concernant le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009, présentées en application de la résolution 61/261 de l'Assemblée générale (A/61/891) UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 عملا بقرار الجمعية العامة 61/261 (A/61/891)
    6. Comme indiqué aux paragraphes 8 et 10 de l'état présenté par le Secrétaire général, on ne compte pas devoir ouvrir de crédits supplémentaires au titre des services de conférence car le budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995 et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 contiennent tous deux des ressources pour des réunions qui seraient ajoutées aux réunions déjà inscrites au calendrier des conférences. UN ٦ - وكما ورد في الفقرتين ٨ و ١٠ من بيان اﻷمين العام، لا يتوقع أن تلزم مخصصات إضافية لخدمات المؤتمرات نظرا ﻷن كلا من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ تشمل اعتمادا للاجتماعات الزائدة عن الاجتماعات المدرجة فعلا في جدول المؤتمرات.
    Le programme de travail et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 du Département de l'information [A/48/6 section 24)] sont conformes aux recommandations du Comité de l'information énoncées dans le document A/48/21. UN إن برنامج العمل والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ ﻹدارة شؤون اﻹعلام A/48/6)، الباب ٢٤( تتفق وتوصيات لجنة اﻹعلام الواردة في الوثيقة A/48/21.
    8. On trouvera au tableau 1 des précisions, ventilées selon le domaine thématique, le niveau d’exécution, la région et les modalités d’exécution sur les variations du volume et des coûts entre le budget approuvé pour l’exercice 1998-1999, d’une part, et le projet de budget-programme pour l’exercice 2000-2001, de l’autre. UN ٨ - هذا ، ويقارن في الجدول ١ بين التغيرات في الحجم والتكلفة فيما بين الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ والنفقات النهائية التقديرية ، والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ ، بحسب المجالات المواضيعية وبحسب مستوى التنفيذ والمنطقة وطريقة التنفيذ .
    Dans le cadre des réunions susmentionnées et d'autres réunions de travail, un mémorandum d'accord a été élaboré et approuvé (voir par. 10 ci-dessous) et d'autres documents importants ont été examinés, notamment le plan stratégique du Programme pour les années 1996 à 2000 et le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وتم في الاجتماعات المذكورة أعلاه، وعن طريق اتصالات عمل عديدة أخرى، صياغة واعتماد مذكرة تفاهم )انظر الفقرة ١٠ أدناه( إلى جانب استعراض وثائق هامة أخرى، مثل خطة البرنامج الاستراتيجية للفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠٠ والميزانية البرنامجية المقترحة للبرنامج لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus