"et le projet de constitution" - Traduction Français en Arabe

    • ومشروع الدستور
        
    Les débats étaient centrés sur les projets de lois destinées à protéger les femmes contre les violations de leurs droits et le projet de constitution au Kenya. UN وركزت المناقشة على قوانين كينيا التي يمكن أن تحمي المرأة من انتهاكات حقوق الإنسان ومشروع الدستور.
    Le rapport de cette commission et le projet de constitution étaient actuellement soumis à l'examen de la Conférence constitutionnelle nationale qui avait été mise en place en 2007. UN وقالت إن تقرير اللجنة ومشروع الدستور هما في الوقت الحالي موضع نظر المؤتمر الدستوري الوطني الذي أُنشئ في عام 2007.
    a) D'examiner le rapport et le projet de constitution de la Commission Mung'omba; UN (أ) النظر في الأحكام الواردة في التقرير ومشروع الدستور الذي وضعته لجنة منغومبا لاستعراض الدستور وإجراء مناقشات بشأنها؛
    Conformément à la loi administrative de transition, le référendum devait être considéré comme un succès et le projet de constitution ratifié s'il était approuvé par une majorité des votants et s'il n'était pas rejeté par deux tiers des votants dans trois gouvernorats ou plus. UN 10 - ووفقا للقانون الإداري الانتقالي، يُعتبر الاستفتاء ناجحا ومشروع الدستور معتمدا، إذا وافقت عليه أغلبية الناخبين، ولم يرفضه ثُلثا الناخبين في ثلاث محافظات أو أكثر.
    23. Le Rapporteur spécial a reçu diverses allégations d'arrestation, d'emprisonnement et d'inculpation de personnes qui s'étaient prononcées contre le référendum et le projet de constitution. UN 23- وتلقى المقرر الخاص عدداً من الادعاءات المتعلقة بإلقاء القبض على أفراد أعربوا عن آرائهم المعادية للاستفتاء ومشروع الدستور واحتجازهم وتوجيه التهم إليهم.
    Le Conseil a décidé qu'il demanderait à la Nouvelle-Zélande de laisser ouverte la possibilité de statuer ultérieurement sur le projet de traité et le projet de constitution soumis à référendum. UN وفي الوقت ذاته، اتفق المجلس على أن يطلب من نيوزيلندا أن تدع حزمة الاستفتاء (أي مشروع المعاهدة ومشروع الدستور) على مائدة البحث.
    La Commission électorale indépendante a lancé, le 18 juin, une campagne d'instruction civique et diffuse dans l'ensemble du pays la plupart des textes juridiques relatifs aux élections, notamment les lois sur la nationalité et l'inscription sur les listes et le projet de constitution, dans les quatre principales langues du pays (le swahili, le lingala, le tshiluba et le kikongo). UN 16 - وقد أطلقت اللجنة المستقلة للانتخابات حملة تثقيف بشأن المواطنة في 18 حزيران/يونيه، وتنشر في جميع أنحاء البلد معظم النصوص القانونية الرئيسية المتعلقة بالانتخابات، بما فيها قوانين الجنسية والتسجيل ومشروع الدستور باللغات الوطنية الأربع (السواحلي، والليننغالا، والتشيليوبا والكيكونغو).
    Le Fono général a décidé d'adresser au Gouvernement néo-zélandais une lettre demandant que l'ensemble de dispositions (c'est-à-dire le projet de traité et le projet de constitution qui avaient été convenus et avaient servi de base pour les précédents scrutins) reste à l'examen. UN واتخذ مجلس الفونو العام قرارا بأن يوجه رسالة إلى حكومة نيوزيلندا يطلب فيها أن تظل " المجموعة الشاملة لعناصر الاستفتاء " برمتها (ويقصد بها مشروع المعاهدة ومشروع الدستور اللذان سبق وأن ووفق عليهما وكانا بمثابة الأساس الذي قامت عليه الاقتراعات السابقة) على طاولة البحث.
    À l'issue du second référendum, le Fono général a demandé au Gouvernement néo-zélandais de garder à l'examen l'ensemble de dispositions relatives à l'autodétermination (à savoir le projet de traité et le projet de constitution qui avaient fait l'objet d'un accord et servi de base aux précédents scrutins). UN 10 - وعقب ظهور نتائج الاستفتاء الثاني، طلب مجلس الفونو العام إلى حكومة نيوزيلندا أن تبقي حزمة تقرير المصير برمتها على طاولة البحث (أي مشروع المعاهدة ومشروع الدستور اللذين تم الاتفاق عليهما وشكلا أساسا للاقتراعين السابقين).
    Au vu de ce résultat, le Fono général a prié le Gouvernement néo-zélandais de conserver l'ensemble des dispositions relatives à l'autodétermination (à savoir le projet de traité et le projet de constitution qui avaient fait l'objet d'un accord et servi de base aux précédents scrutins). UN 8 - وعقب ظهور نتائج الاستفتاء الثاني، طلب مجلس الفونو العام إلى حكومة نيوزيلندا أن تبقي حزمة تقرير المصير برمتها على طاولة البحث (أي مشروع المعاهدة ومشروع الدستور اللذين تم الاتفاق عليهما وشكلا أساسا للاقتراعين السابقين).
    À l'issue du deuxième référendum, le Fono général a demandé au Gouvernement néo-zélandais de garder à l'examen l'ensemble de dispositions relatives à l'autodétermination (à savoir le projet de traité et le projet de constitution qui avaient fait l'objet d'un accord et ont servi de base aux précédents scrutins). UN 10 - وعقب ظهور نتائج الاستفتاء الثاني، طلب مجلس الفونو العام إلى حكومة نيوزيلندا أن تبقي حزمة تقرير المصير برمتها على طاولة البحث (أي مشروع المعاهدة ومشروع الدستور اللذين تم الاتفاق عليهما وشكلا أساسا للاقتراعين السابقين).
    Suite à ce résultat, le Fono général a prié le Gouvernement néo-zélandais de ne pas se dessaisir de l'ensemble des dispositions relatives à l'autodétermination (à savoir le projet de traité et le projet de constitution qui avaient fait l'objet d'un accord et servi de base aux précédents scrutins). UN 13 - وعقب ظهور نتائج الاستفتاء الثاني، طلب مجلس الفونو العام إلى حكومة نيوزيلندا أن تبقي حزمة تقرير المصير برمّتها (أي مشروع المعاهدة ومشروع الدستور اللذين تم الاتفاق عليهما وشكلا أساسا للاقتراعين السابقين) على طاولة البحث.
    Suite à ce résultat, le Fono général a prié le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande de ne pas se dessaisir de l'ensemble des dispositions relatives à l'autodétermination (à savoir le projet de traité et le projet de constitution qui avaient fait l'objet d'un accord et servi de base aux précédents scrutins). UN 13 - وعقب ظهور نتائج الاستفتاء الثاني، طلب مجلس الفونو العام إلى حكومة نيوزيلندا أن تبقي حزمة تقرير المصير برمّتها (أي مشروع المعاهدة ومشروع الدستور اللذين تم الاتفاق عليهما وشكلا أساسا للاقتراعين السابقين) على طاولة البحث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus