Le troisième consiste à engager des procédures judiciaires contre les coupables et le quatrième à instaurer des partenariats et une coopération locale, régionale et internationale. | UN | والمحور الثالث: مخصص للملاحقات القضائية، والرابع لبناء الشراكات والتعاون المحلي والإقليمي والدولي. |
J'ai trois as dans ma main, et le quatrième est dans la rivière. | Open Subtitles | ثلاثة ارسالا ساحقا في يدي والرابع على النهر. |
Selon des témoins oculaires, l’état des quatre hommes montrait qu’ils avaient été sauvagement torturés; l’un d’eux avait la fesse gauche percée, un autre avait la jambe droite fracturée, le troisième était blessé à la jambe et à la hanche gauches et le quatrième avait des traces de torture sur tout le corps. | UN | وذكر شهود عيان أن هؤلاء اﻷشخاص بدت عليهم علامات تعذيب شديد، فكان أحدهم مثقوب الردف اﻷيسر، وآخر مكسور الرجل اليمنى، وذلك مجروح الرجل اليسرى ومفصل الورك، والرابع يحمل علامات تعذيب على كل جسمه. |
Selon les prévisions de l'OMT, la Chine sera le premier pays de destination et le quatrième pays de tourisme émetteur avant 2020. | UN | وتتوقع منظمة السياحة العالمية أن الصين سوف تصبح قبل عام 2020 أول بلد مستقبل للسياحة الوافدة ورابع بلد من حيث عدد سياحه المتوجهين إلى الخارج. |
Le tabagisme est la deuxième cause de mortalité et le quatrième facteur de risque de maladie dans le monde. | UN | 6 - التبغ ثاني سبب للوفاة في العالم ورابع عوامل الخطر الأكثر شيوعا المسببة للمرض في العالم. |
Le troisième milliard a été atteint en 33 ans (en 1960) et le quatrième en 14 ans (en 1974, année de la Conférence mondiale sur la population de Bucarest). | UN | أما البليون التالية من الزيادة فقد استغرقت ٣٣ سنة )بلغ سكان العالم ٣ بلايين نسمة في عام ١٩٦٠( واستغرقت البليون التي تلت ١٤ سنة )بلغ سكان العالم ٤ بلايين نسمة وقت انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي للسكان في بوخارست(. |
Les premier, deuxième et troisième rapports combinés, et le quatrième rapport, ont été présentés en mars 2003. | UN | وقد سبق تقديم التقرير الجامع للتقارير الأولي والثاني والثالث والتقرير الرابع في آذار/مارس 2003. |
Trois d'entre eux visent à étendre le champ d'application de la peine de mort aux infractions telles que le viol d'enfant et de personne présentant un handicap physique ou mental, et le quatrième tend à réglementer l'application de la peine de mort dans les affaires de terrorisme. | UN | وكانت ثلاثة منها بشأن توسيع نطاق هذه العقوبة لتشمل جرائم مثل اغتصاب الأطفال أو المعوقين بدنياً أو نفسياً، والرابع بشأن توقيع عقوبة الإعدام في قضايا الإرهاب. |
Quatre dialogues principaux seront organisés : le premier sur les villes productives, le deuxième sur l'aménagement urbain, le troisième sur l'équité et la prospérité, et le quatrième sur la mobilité urbaine, l'énergie et la viabilité environnementale. | UN | وسيجري تنظيم أربعة حوارات رئيسية: أولها بشأن المدن الإنتاجية، والثاني بشأن التخطيط الحضري، والثالث عن الإنصاف والرخاء، والرابع عن الحراك الحضري والطاقة واستدامة البيئة. |
Je veux celui de droite et le quatrième. | Open Subtitles | أريد شراء ذلك على أقصى اليمين والرابع |
Quelque part entre le troisième et le quatrième. | Open Subtitles | منطقة بين العصب البصري الثالث والرابع. |
Il comporte quatre chapitres : le premier chapitre est consacré à l'environnement économique du membre, le deuxième chapitre au cadre de la politique commerciale et de la politique d'investissement, le troisième à l'analyse par mesure de la politique et des pratiques commerciales, et le quatrième à l'analyse par secteur de la politique et des pratiques commerciales. | UN | وتتضمن تقارير اﻷمانة أربعة فصول: الفصل اﻷول يخصص للبيئة الاقتصادية للعضو، والثاني ﻹطار سياسة التجارة والاستثمار، والثالث لسياسات الممارسات التجارية حسب التدبير، والرابع للسياسات والممارسات التجارية حسب القطاع. |
Ceci est le premier rapport : il couvre le rapport initial, le premier, le deuxième, le troisième et le quatrième rapport périodique relatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes du Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et de la Région autonome de Bougainville. | UN | وهذا هو التقرير الأول الذي يغطي التقارير الدورية البدئي والأول والثاني والثالث والرابع لحكومة بابوا غينيا الجديدة ومنطقة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Les principaux points de référence utilisées ont été le troisième et le quatrième rapports qui portaient sur les années 1990 à 1994 et le rapport complémentaire qui portait sur les années1995 à 1998 ainsi que l'extension du quatrième rapport remis par le Gouvernement péruvien. | UN | وهو يرجع بدرجة كبيرة إلى ما ورد في التقريرين الثالث والرابع من معلومات عن الفترة 1990-1994 و في التقرير التكميلي الذي يغطي السنوات 1995 إلى 1998 وإضافة التقرير الرابع الموسعة المقدمة من حكومة بيرو. |
(pour le premier, le second, le troisième et le quatrième enfant) | UN | علاوة الأطفال (للطفل الأول والثاني والثالث والرابع) |
- et le quatrième. | Open Subtitles | والرابع انا كذلك .. |
Il a été établi en 2000 que le tabagisme était la deuxième cause de mortalité et le quatrième facteur de morbidité éventuelle dans le monde. | UN | وفي عام 2000، صُنف استعمال التبغ السبب الثاني الرئيسي للوفيات في العالم ورابع أشد عوامل خطر الإصابة بالأمراض انتشارا في العالم قاطبة. |
Par suite, le Turkménistan a été unanimement reconnu comme le premier pays de la Communauté d'États indépendants et le quatrième pays au monde assurant l'iodation universelle du sel conformément aux normes internationales généralement admises. | UN | وتبعاً لذلك، تم الاعتراف بالإجماع بكون تركمانستان أول بلد في رابطة الدول المستقلة ورابع بلد في العالم يحقق تعميم إضافة اليود إلى الملح وفقاً للمعايير الدولية المقبولة عموماً. |
Avec plus de 566 000 réfugiés, le Kenya est le principal pays d'accueil de réfugiés en Afrique et le quatrième du monde. | UN | 21 - تُعدُّ كينيا البلد الرئيسي المستضيف للاجئين في أفريقيا ورابع أكبر بلد مستضيف للاجئين في جميع أنحاء العالم حيث تستضيف أكثر من 000 566 لاجئ. |
Le troisième milliard a été atteint en 33 ans (en 1960) et le quatrième en 14 ans (en 1974, année de la Conférence mondiale sur la population de Bucarest). | UN | أما البليون التالية من الزيادة فقد استغرقت ٣٣ سنة )بلغ سكان العالم ٣ بلايين نسمة في عام ١٩٦٠( واستغرقت البليون التي تلت ١٤ سنة )بلغ سكان العالم ٤ بلايين نسمة وقت انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي للسكان في بوخارست(. |
Il a examiné et adopté les projets de liste des points à traiter concernant le rapport initial de l'Arménie, les troisièmes rapports périodiques de l'Autriche, de la Belgique, de la Jamahiriya arabe libyenne et de l'Islande, et le quatrième rapport périodique du Japon. | UN | وقد نظر الفريق العامل في مشاريع قوائم بالمسائل التي ينبغي تناولها فيما يتعلق بالتقرير اﻷولي المقدم من أرمينيا، والتقارير الدورية الثالثة المقدمة من النمسا وبلجيكا والجماهيرية العربية الليبية وآيسلندا، والتقرير الدوري الرابع المقدم من اليابان، واعتمد هذه المشاريع. |
Deux de ces cas concernaient des nominations, un avait trait à la discrimination en matière de salaire et le quatrième se rapportait à la teneur d'un contrat d'emploi. | UN | وتتعلق قضيتان منهما بالتعيين في وظائف، وتتعلق أخرى بالتمييز في الأجور أما الرابعة فتتعلق بمضمون عقد عمل. |
L'alinéa a ensuite été déplacé et inséré entre le troisième et le quatrième; | UN | وبعد ذلك نُقلت هذه الفقرة لتجيء بين الفقرتين الثالثة والرابعة من الديباجة؛ |