"et le régime commun" - Traduction Français en Arabe

    • والنظام الموحد
        
    Il existait effectivement une similitude fonctionnelle très marquée entre la Banque et le régime commun, mais il n'était pas utile de mettre trop l'accent sur cette similitude. UN وتبين بالفعل وجود درجة كبيرة من التشابه الوظيفي بين البنك الدولي والنظام الموحد. إلا أن المغالاة في تأكيد التشابه لم تعتبر مفيدة.
    Il existait effectivement une similitude fonctionnelle très marquée entre la Banque et le régime commun, mais il n'était pas utile de mettre trop l'accent sur cette similitude. UN وتبين بالفعل وجود درجة كبيرة من التشابه الوظيفي بين البنك الدولي والنظام الموحد. إلا أن المغالاة في تأكيد التشابه لم تعتبر مفيدة.
    Le document rend compte également du résultat des débats de la CFPI concernant les administrateurs recrutés sur le plan national, les équivalences de classe entre l'Administration fédérale des États-Unis et le régime commun des Nations Unies, et les normes d'évaluation des emplois d'agent des services généraux. UN وتضمن التقرير أيضا مداولات اللجنة بشأن الموظفين الفنيين الوطنيين ومعادلة الرتب بين موظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة والنظام الموحد للأمم المتحدة، ومعايير تقييم وظائف الخدمة العامة.
    Une comparaison détaillée des subventions accordées par la fonction publique de référence et le régime commun des Nations Unies se révèle à l'avantage de la première dans de nombreux cas. UN وأفاد أن مقارنة تفصيلية للمنح الممنوحة من قبل الخدمة المدنية المرجعية والنظام الموحد للأمم المتحدة كانت لصالح الخدمة المدنية المرجعية في عدة حالات.
    B. Équivalences de classe entre l'Administration fédérale des ÉtatsUnis et le régime commun des Nations Unies UN باء - تعادل الرتب بين الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة والنظام الموحد للأمم المتحدة
    La mobilité et le régime commun UN الحراك الوظيفي والنظام الموحد
    M. Nicolas Valticos, jusqu'à récemment juge à la Cour européenne des droits de l'homme, après une brillante carrière au BIT et à la Cour internationale de Justice de La Haye, a établi une comparaison frappante entre le système de l'Union européenne et le régime commun des Nations Unies : UN وقد وضع السيد نيكولاس فالتيكوس الذي عمل حديثا قاضيا لدى المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان والذي قضى فترة عمل مرموقة في منظمة العمل الدولية ومحكمة العدل الدولية في لاهاي، مقارنة مثيرة للانتباه بين نظام اﻹتحاد اﻷوروبي والنظام الموحد لﻷمم المتحدة:
    Le Corps commun d'inspection (CCI) a entrepris de juillet 2011 à la fin de 2012 un examen des relations entre le personnel et l'Administration dans les institutions spécialisées des Nations Unies et le régime commun. UN 1- قامت وحدة التفتيش المشتركة، في الفترة من تموز/يوليه 2011 إلى نهاية عام 2012، باستعراض العلاقة بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والنظام الموحد.
    c) L'approbation par la Commission à sa soixante et unième session, en 2010, de la matrice des équivalences de classe entre la fonction publique fédérale des États-Unis et le régime commun des Nations Unies; UN (ج) مصفوفة معادلات الرتب بين الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة والنظام الموحد للأمم المتحدة، التي وافقت عليها اللجنة في عام 2010 خلال دورتها الحادية والسبعين؛
    c) La grille d'équivalences de classe entre l'Administration fédérale des États-Unis et le régime commun des Nations Unies qui a été approuvée par la Commission en 2010, à sa soixante et onzième session; UN (ج) مصفوفة معادلات الرتب بين الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة والنظام الموحد للأمم المتحدة التي وافقت عليها اللجنة في عام 2010 خلال دورتها الحادية والسبعين؛
    M. Farooq (Pakistan), intervenant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe réaffirme son soutien au rôle de la CFPI et prend acte de ses efforts pour rendre ce rôle plus pertinent pour l'Assemblée générale et le régime commun. UN 95 - السيد فاروق (باكستان): تحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن المجموعة تعيد تأكيد دعمها لدور اللجنة وتعترف بالجهود التي تبذلها كي تجعل ذلك الدور مفيدا للجمعية العامة والنظام الموحد.
    126. Le Comité permanent a décidé que le Secrétaire devrait recueillir l'avis et les suggestions de personnes très diverses ayant une connaissance approfondie des questions d'administration et une grande expérience de la gestion en ce qui concerne la Caisse, le Comité mixte et le régime commun des Nations Unies. En outre, le Secrétaire ne devrait pas se cantonner dans des considérations purement budgétaires. UN ١٢٦ - وطُلب إلى اﻷمين أن يلتمس المشورة والاقتراحات من مجموعة كبيرة من اﻷشخاص الذين يتمتعون بقدر واسع من المعرفة اﻹدارية والخبرة في مجال اﻹدارة فيما يتعلق بعمليات الصندوق والمجلس والنظام الموحد لﻷمم المتحدة؛ وينبغي، إضافة إلى ذلك، أن لا تعوق اﻷمين أي اعتبارات تتعلق بصورة محضة بالميزانية.
    c) La nouvelle grille d'équivalences de classe entre l'Administration fédérale des États-Unis et le régime commun des Nations Unies qui a été approuvée par la Commission à la session actuelle (voir par. 131 à 139); UN (ج) المصفوفة الجديدة لتعادل الرتب بين الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة والنظام الموحد للأمم المتحدة والتي وافقت عليها اللجنة في الدورة الحالية (انظر الفقرات 131 إلى 139)؛
    c) La grille d'équivalences de classe entre l'Administration fédérale des États-Unis et le régime commun des Nations Unies qui a été approuvée par la Commission en 2010, à sa soixante et onzième session; UN (ج) مصفوفة معادلات الرتب بين الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة والنظام الموحد للأمم المتحدة التي وافقت عليها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين في عام 2010؛
    c) La grille d'équivalences de classe entre l'Administration fédérale des États-Unis et le régime commun des Nations Unies qui a été approuvée par la Commission à sa soixante et onzième session en 2010; UN (ج) مصفوفة معادلات الرتب بين الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة والنظام الموحد للأمم المتحدة التي وافقت عليها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين في عام 2010؛
    Elle reviendra également à cette occasion sur la comparaison de la rémunération totale de la fonction publique allemande et de celle des États-Unis, et compte procéder à des comparaisons de la rémunération totale non seulement avec d’autres fonctions publiques de référence éventuelles, mais également entre l’actuelle fonction publique de référence et le régime commun des Nations Unies. UN وذكر أنها، عندئذ، ستعود أيضا إلى مسألة مقارنة اﻷجر اﻹجمالي في الخدمة المدنية اﻷلمانية باﻷجر اﻹجمالي في الخدمة المدنية في الولايات المتحدة، وأنها تعتزم الشروع في إقامة مقارنات اﻷجور الكلية لا بخدمات محتملة لتتخذ أساسا للمقارنة فحسب، بل أيضا بالخدمة المدنية المتخذة حاليا كأساس للمقارنة والنظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    c) Les prestations de retraite versées au titre du CSRS et du FERS auraient été revalorisées si la Commission avait tenu compte des différences de durée des carrières professionnelles entre la fonction publique de référence et le régime commun, comme il avait été jugé opportun avec la méthode de rémunération totale précédemment appliquée. UN )ج( إن قيم الاستحقاقات التقاعدية لكل من نظام التقاعد للخدمة المدنية ونظام تقاعد الموظفين الاتحاديين يمكن أن تحصل على قيمة اضافية لو أن اللجنة راعت الفروق في طول مدد الخدمة بين أساس المقارنة والنظام الموحد تلك المراعاة التي اعتبرت ملائمة بمقتضى منهجية التعويض الاجمالي المتبعة في اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus