"et le reclassement de" - Traduction Français en Arabe

    • وإعادة تصنيف
        
    • وبإعادة تصنيف
        
    • أو إعادة تصنيف
        
    Le budget prévoyait au total 27 postes permanents supplémentaires et le reclassement de trois postes. UN وطُلب إضافة ما مجموعه 27 وظيفة ثابتة، وإعادة تصنيف 3 وظائف.
    Le budget proposé prévoit la création de 27 postes et le reclassement de 3 postes. UN 27 - ويتضمن المقترح إنشاء 27 وظيفة إضافية وإعادة تصنيف ثلاث وظائف.
    Cette augmentation couvre 956 800 dollars pour la création de quatre nouveaux postes d'administrateur et le reclassement de deux postes, et 94 400 dollars au titre des autres rubriques. UN وتشمل هذه الزيادة مبلغا قدره 800 956 دولار لإنشاء أربع وظائف جديدة من الفئة الفنية وإعادة تصنيف وظيفتين، ومبلغا قدره 400 94 دولار لاحتياجات غير متصلة بالوظائف.
    En ce qui concerne les frais de gestion du portefeuille, le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse a demandé 14 postes supplémentaires et le reclassement de deux postes. UN 6 - وتحت بند تكاليف الاستثمار، كانت الموارد التي طلبها ممثل الأمين العام، من أجل 14 وظيفة إضافية وإعادة تصنيف وظيفتين.
    Le Comité consultatif a recommandé la création de 24 postes supplémentaires, ce qui portera le total des postes à 130, et le reclassement de six postes existants. UN وأردف أن اللجنة الاستشارية أوصت بإنشاء 24 وظيفة إضافية ليبلغ إجمالي ملاك الموظفين 130 موظفا، وبإعادة تصنيف ست من الوظائف القائمة بهدف ترقيتها.
    38. Estime que la création de postes et le reclassement de postes existants doivent être mieux justifiés ; UN 38 - تلاحظ الحاجة إلى تبرير إضافي يثبت الحاجة إلى إنشاء وظائف جديدة أو إعادة تصنيف الوظائف القائمة؛
    L'augmentation nette de deux postes d'agent des Services généraux traduit la suppression de 36 postes et le reclassement de 8 postes à la catégorie supérieure, d'une part, et la création de 46 postes supplémentaires, d'autre part. UN والزيادة الصافية المتمثلة في إضافة وظيفتين فقط من فئة الخدمات العامة هي النتيجة الصافية لإلغاء 36 وظيفة وإعادة تصنيف ثماني وظائف من هذه الفئة إلى فئات أخرى وإنشاء 46 وظيفة جديدة عوضت النقصان مع فائض بسيط.
    Elle appuie la recommandation du CCQAB relative à la réévaluation du budget et souscrit à celles concernant le taux de vacance de postes et le reclassement de postes. UN والوفد يؤيد ما أوصت به اللجنة الاستشارية فيما يتصل بإعادة تقييم الميزانية، كما أنه يوافق على التوصيات المتعلقة بمعدل شغور الوظائف وإعادة تصنيف هذه الوظائف.
    a) Dans la première phrase, remplacer < < 82 nouveaux postes (4 062 900 dollars) et le reclassement de 3 postes (85 800 dollars) > > par < < 82 nouveaux postes (4 035 300 dollars) et le reclassement de 4 postes (113 400 dollars) > > ; UN (أ) في الجملة الأولى، يستعاض عن وإنشاء 82 وظيفة جديدة (900 062 4 دولار) وإعادة تصنيف 3 وظائف (800 85 دولار) بما يلي: وإنشاء 82 وظيفة جديدة (300 035 4 دولار) وإعادة تصنيف 4 وظائف (400 113 دولار)؛
    Les paragraphes 70 à 76 rendent compte des débats qui ont eu lieu entre les trois groupes constitutifs du Comité permanent, notamment en ce qui concerne les ressources demandées pour la création de six nouveaux postes et le reclassement de quatre postes existants, ainsi que le coût des services consultatifs relatifs à la gestion du portefeuille et des services de garde des titres. UN وتغطي الفقرات من 70 إلى 76 المداولات التي جرت بين الأفرقة الثلاثة المؤلفة للجنة الدائمة، لا سيما فيما يتعلق بالموارد المطلوبة لإنشاء ست وظائف جديدة وإعادة تصنيف أربع وظائف قائمة، إضافة إلى تكلفة الخدمات الاستشارية المتصلة بإدارة الحافظة وخدمات حفظ السندات.
    3. Note qu'à la suite d'une étude de la main-d'oeuvre entreprise en 1989, un certain nombre de mesures ont été prises pour renforcer et restructurer la fonction publique, y compris la création de nouveaux postes et le reclassement de postes existants; UN ٣ - وإذ تحيط علما بأن استعراض القوى العاملة في عام ٩٨٩١ قد أسفر عن اتخاذ عدد من اﻹجراءات لتعزيز وإعادة تشكيل هيكل الخدمة العامة، بمافي ذلك إنشاء وظائف جديدة وإعادة تصنيف وظائف حالية؛
    Le projet de budget prévoyait la création de 14 postes et le reclassement de 2 postes; le groupe de travail approuvait la création des 9 postes ci-après : UN 36 - ويتضمن المقترح إنشاء 14 وظيفة إضافية وإعادة تصنيف وظيفتين؛ وأعرب الفريق العامل عن تأييده إنشاء الوظائف التسع التالية:
    L'augmentation de 10 304 100 dollars, soit 15,8 %, traduit l'effet-report et le reclassement de postes que l'Assemblée générale a approuvé dans sa résolution 63/261. UN وتعكس الزيادة وقدرها 100 304 10 دولار، أي 15.8 في المائة، الأثر المتأخر وإعادة تصنيف الوظائف التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 63/261.
    Compte tenu des motifs invoqués par le Secrétaire général, le Comité consultatif recommande d'accepter la proposition du Secrétaire général, y compris la création de 13 nouveaux postes et le reclassement de 5 postes. UN سادساً-39 بناء على المسوغات التي ساقها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام، بما في ذلك إنشاء 13 وظيفة جديدة وإعادة تصنيف 5 وظائف.
    Il recommande également que les résultats de l'analyse soient présentés dans le prochain projet de budget de la MONUG et qu'aucune mesure ne soit prise au stade actuel en ce qui concerne les changements proposés, à savoir la création de 42 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national pour les services de sécurité et le reclassement de trois postes d'agent des services de sécurité. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تنعكس نتائج هذا التحليل في وثيقة الميزانية المقبلة للبعثة؛ وألا تُتخذ أية إجراءات في المرحلة الحالية فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة، أي إنشاء 42 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية لحراس الأمن وإعادة تصنيف وظائف موظفي الأمن الثلاث.
    Le projet de budget prévoyait la création de 30 postes supplémentaires, y compris d'un poste de représentant du Secrétaire général ayant rang de sous-secrétaire général qui sera exercé à plein temps, et le reclassement de trois postes, comme indiqué dans le tableau ci-après : UN 6 - ويشمل الطلب إنشاء 30 وظيفة إضافية، بما في ذلك إنشاء منصب ممثل للأمين العام برتبة أمين عام مساعد، على أساس التفرغ، وإعادة تصنيف 3 وظائف على النحو المبين أدناه:
    Le Secrétaire général propose la création d'un poste et le reclassement de deux postes au Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient (ibid., tableau 3.7, point 3 et par. 3.92), comme suit : UN ثانيا-6 يقترح الأمين العام إنشاء وظيفة جديدة واحدة وإعادة تصنيف وظيفتين في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط (المرجع نفسه، الجدول 3-7، البند 3، والفقرة 3-92) على النحو التالي:
    Les modifications du tableau d'effectifs proposées comprennent aussi la conversion de 20 postes d'agent des services généraux en poste d'agent du Service mobile, conformément à la résolution 63/250 de l'Assemblée générale sur l'harmonisation des conditions de service, le redéploiement de 51 postes existants et le reclassement de 12 postes existants. UN كذلك تشمل التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين تحويل 20 وظيفة من فئة الخدمات العامة إلى فئة الخدمة الميدانية، وفقا لقرار الجمعية العامة 63/250 المتعلق بمواءمة شروط الخدمة، ونقل 51 وظيفة قائمة، وإعادة تصنيف 12 من الوظائف الحالية برفع رتبتها.
    Les recommandations portaient notamment sur la création de 8 postes, dont 6 d'administrateur et 2 d'agent des services généraux, et le reclassement de 4 postes. UN وأوصى الاستعراض بإنشاء ثمانية وظائف (ست وظائف من الرتبة الفنية ووظيفتان من رتبة الخدمات العامة) وإعادة تصنيف أربع وظائف.
    Le tableau d'effectifs proposé pour 1998-1999 comprend la création d'un poste de spécialiste des affaires politiques de classe P-4 à l'UNMOGIP, et le reclassement de P-2 à P-3 d'un fonctionnaire du budget à l'ONUST. UN ويدرج في ملاك وظائف الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ مقترحات بإنشاء وظيفة موظف شؤون سياسية برتبة ف-٤ في فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان وإعادة تصنيف وظيفة موظف ميزانية في هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين من ف - ٢ إلى ف - ٣.
    La proposition prévoit également la création de deux nouveaux postes pour le programme de travail concernant l'Afrique, dans le cadre du sous-programme 1, et le reclassement de deux postes de P-3 à P-4, l'un pour le sous-programme 2 et l'autre pour le sous-programme 3. UN ويسمح الاقتراح أيضا بإحداث وظيفتين لبرنامج العمل المتعلق بأفريقيا في إطار البرنامج الفرعي 1 وبإعادة تصنيف وظيفتين من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4 لكل من البرنامجين الفرعيين 2 و 3 بمعدل وظيفة لكل منهما.
    Les propositions concernant la création de nouveaux postes et le reclassement de postes existants font l'objet d'une opération de classement (voir par. 16 à 31). UN والمقترحات من أجل وظائف جديدة أو إعادة تصنيف الموجود من الوظائف خاضعة للتصنيف الوظيفي )انظر الفقرتان ١٦ - ٣١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus