"et le représentant spécial adjoint du secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • ونائب الممثل الخاص للأمين
        
    Coprésider une commission sur l'égalité des sexes, avec le Premier Ministre et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'appui à la gouvernance, le développement et la coordination des opérations humanitaires UN المشاركة في رئاسة لجنة جنسانية مع رئيس الوزراء ونائب الممثل الخاص للأمين العام لدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية
    Tenue des réunions mensuelles du Comité international d'appui au processus électoral convoquées par le Représentant spécial et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général UN قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام بعقد اجتماعات شهرية للجنة الدولية لدعم العملية الانتخابية
    Le Premier Ministre et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et coordonnateur résident se déplacent dans les provinces pour parler des objectifs du Millénaire pour le développement et avoir des consultations sur cette stratégie. UN ويقوم رئيس الوزراء ونائب الممثل الخاص للأمين العام والمنسق المقيم بزيارات إلى المقاطعات لمناقشة الأهداف الإنمائية للألفية وبدء مشاورات بشأن هذه الاستراتيجية.
    :: Assurer la présidence d'une commission sur l'égalité des sexes, en association avec le Premier Ministre et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'appui à la gouvernance, le développement et la coordination des opérations humanitaires UN :: المشاركة في رئاسة لجنة جنسانية مع رئيس الوزراء ونائب الممثل الخاص للأمين العام لدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية
    Le Représentant spécial et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général n'ont cessé d'intervenir en fonction de l'évolution quotidienne de la crise au Darfour, tant auprès du Gouvernement d'unité nationale qu'au niveau de l'État. UN تدخل كل من الممثل الخاص ونائب الممثل الخاص للأمين العام باستمرار وحسب ما يتطلبه التطور اليومي لأزمة دارفور، وكان ذلك على مستويي حكومة الوحدة والوطنية والولاية
    Le Représentant spécial et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général ont participé à 25 réunions avec des représentants des autorités de Belgrade et à 27 réunions avec des représentants des autorités de Pristina. UN شارك الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام في ما مجموعه 25 اجتماعا مع مسؤولين من بلغراد و 27 اجتماعا مع مسؤولين من بريشتينا
    :: 4 visites de haut niveau dans les pays voisins par le Représentant spécial du Secrétaire général et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour aider les initiatives bilatérales et régionales prescrites par le Conseil de sécurité UN :: قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام بأربع زيارات رفيعة المستوى إلى البلدان المجاورة لدعم المبادرات الثنائية والإقليمية وفقا للتكليف الصادر من مجلس الأمن
    :: Création du Conseil d'orientation et du Comité directeur du Fonds d'affectation spéciale pour le relèvement, et organisation de réunions ponctuelles, lorsque la situation l'exige, présidées par le Gouvernement et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général UN :: إنشاء مجلس للسياسات العامة ولجنة توجيهية للصندوق الاستئماني للإنعاش في ليبيا، وتنظيم اجتماعات دورية، عند الحاجة، برئاسة الحكومة ونائب الممثل الخاص للأمين العام
    Le Comité directeur mixte est coprésidé par le Ministre de la planification et des affaires économiques, le Ministre de l'intérieur et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. UN وتشارك في رئاسة لجنة التوجيه المشتركة كل من وزير التخطيط والشؤون الاقتصادية ووزير الشؤون الداخلية ونائب الممثل الخاص للأمين العام.
    Le Comité consultatif a examiné cette demande de près avec les représentants du Secrétaire général et obtenu des renseignements détaillés sur les fonctions attachées au poste ainsi que des précisions sur la répartition des tâches entre le chef du personnel et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. UN وناقشت اللجنة الاستشارية هذا الطلب مناقشة مستفيضة مع ممثلي الأمين العام وقُدِّمت إليها، بناء على طلبها، تفاصيل إضافية عن مهام هذا المنصب وتوضيحات حول تقسيم العمل بين رئيس الديوان ونائب الممثل الخاص للأمين العام.
    Lors de ces réunions, présidées par le Vice-Ministre de l'intérieur, le Secrétaire permanent du Ministère de la défense et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'appui au secteur de la sécurité et l'état de droit, les discussions ont été axées sur la portée à donner à l'étude ainsi que sur la proposition de créer un comité directeur mixte chargé d'encadre le groupe de travail. UN ونوقش في هذه الاجتماعات، التي اشترك في رئاستها نائب وزير الداخلية والوكيل الدائم لوزارة الدفاع ونائب الممثل الخاص للأمين العام في البعثة، المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون، اختصاصات لجنة رائدة مشتركة اقترح إنشاؤها لتتولى الإشراف على الفريق العامل
    Le Comité a examiné cette demande de près avec les représentants du Secrétaire général et obtenu des renseignements détaillés sur les fonctions attachées au poste ainsi que des précisions sur la répartition des tâches entre le chef du personnel et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. UN وناقشت اللجنة الاستشارية هذا الطلب مناقشة مستفيضة مع ممثلي الأمين العام وقدمت إليها، بناء على طلبها، تفاصيل إضافية عن مهام هذا المنصب وتوضيحات حول تقسيم العمل بين رئيس الديوان ونائب الممثل الخاص للأمين العام.
    La KFOR et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour la police et la justice ont signé un mémorandum d'accord de coopération entre la police de la MINUK, les services de police du Kosovo et l'Unité multinationale spécialisée de la KFOR, afin de mener des opérations conjointes et de coordonner les activités qui présentent un intérêt commun. UN 21 - وقامت قوة كوسوفو ونائب الممثل الخاص للأمين العام المسؤول عن الشرطة وإقامة العدل بالتوقيع على مذكرة تفاهم بشأن التعاون بين شرطة البعثة ودائرة شرطة كوسوفو والوحدة الاختصاصية المتعددة الجنسيات التابعة لقوة كوسوفو بشأن إجراء العمليات المشتركة وتنسيق الأنشطة محل الاهتمام المشترك.
    12 h 15 Réunion d'information sur le déroulement de la visite avec le Chef par intérim de la MINUSTAH, Kevin Kennedy, et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général/Coordonnateur de l'action humanitaire/Coordonnateur résident, Nigel Fisher (MINUSTAH) UN 15/12 الحصول على إفادات من رئيس البعثة بالنيابة، كيفن كندي، ونائب الممثل الخاص للأمين العام/منسق الشؤون الإنسانية/المقيم العام، نايجل فيشر (بمقر البعثة)
    Par ailleurs, le Directeur de l'UNSOA est membre à part entière du groupe des politiques stratégiques, qui regroupe en outre le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, qui est le Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire en Somalie et également chef de l'équipe de pays des Nations Unies. UN 40 - ويضاف إلى ذلك أن مدير مكتب دعم البعثة عضو أساسي في فريق السياسات الاستراتيجية، الذي يضم أيضا الممثل الخاص للأمين العام للصومال، ونائب الممثل الخاص للأمين العام، منسق الشؤون الإنسانية والمنسق المقيم للصومال، الذي يشغل أيضا منصب رئيس فريق الأمم المتحدة القطري.
    :: Conseil d'orientation et Comité directeur du Fonds d'affectation spéciale pour le relèvement de la Libye créés, et réunions organisées, lorsque la situation l'exige, présidées par le Gouvernement et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général (sous réserve de l'accord du Gouvernement libyen) UN :: إنشاء مجلس السياسات العامة واللجنة التوجيهية للصندوق الاستئماني للإنعاش في ليبيا، وتنظيم اجتماعات دورية عند الحاجة، برئاسة الحكومة ونائب الممثل الخاص للأمين العام (رهنا بموافقة حكومة ليبيا)
    Le Bureau de coordination pour les régions de l'est a vu le jour à Goma avec la nomination du Coordonnateur, lequel relève directement du Représentant spécial du Secrétaire général, mais entretient aussi des rapports hiérarchiques avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général (Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire) et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général (état de droit). UN ولدى تعيين المنسق، أنشئ مكتب التنسيق الشرقي في غوما، وهو مسؤول مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام، ومسؤول بالإضافة إلى ذلك أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية) ونائب الممثل الخاص للأمين العام (المعني بسيادة القانون).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus