"et le secrétaire exécutif de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • والأمين التنفيذي للجنة
        
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire exécutif de la Commission peuvent conclure, s'ils le jugent souhaitable, des accords supplémentaires en vue de l'application du présent Accord. UN يمكن للأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة الدخول في أية ترتيبات تكميلية تكون ضرورية لتنفيذ هذا الاتفاق.
    La Commission a indiqué que le Secrétaire de l'intérieur de l'État du Chiapas et le Secrétaire exécutif de la Commission nationale de médiation du diocèse de San Cristóbal de las Casas ont été informés vers 11 heures qu'une fusillade était en cours à Acteal. UN وأفادت اللجنة بأن وزير داخلية ولاية تشياباس والأمين التنفيذي للجنة التوفيق الوطنية في أبرشية سان كريستوبال دي لاس كاساس كانا قد أبلغا في الساعة 11 صباحاً تقريباً بإطلاق عيارات نارية في أكتيال.
    Le 26 mai 2000, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires ont signé l'Accord. UN 3 - وفي 26 أيار/مايو 2000، قام أمين عام الأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية بالتوقيع على الاتفاق.
    Des déclarations sont faites par le Haut Représentant pour les affaires de désarmement, le Secrétaire général de la Conférence du désarmement et le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وأدلى ببيان كل من الممثل السامي لشؤون نزع السلاح و الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le 26 mai 2000, le Secrétaire général de l'ONU et le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire ont signé l'Accord, dont l'Assemblée générale est maintenant saisie pour approbation. UN وفي 26 أيار/مايو 2000، وقَّع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية على الاتفاق، المعروض الآن على الجمعية العامة للموافقة عليه.
    Ce fut l'un des sujets de discussion entre le Ministre australien des affaires étrangères et du commerce et le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire lors de leur réunion du 19 février 2010 à Vienne. UN وكان ذلك موضوع نقاش بين، وزير الخارجية والتجارة الأسترالي، والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أثناء اجتماعهما الذي عقد بفيينا، في 19 شباط/فبراير 2010
    Elle a notamment prêté son concours à la tenue d'une rencontre à Vienne en avril 2009 entre M. Gareth Evans, ancien Ministre australien des affaires étrangères, et le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وقد شمل ذلك تيسير عقد اجتماع في نيسان/أبريل 2009 في فيينا بين وزير الخارجية الأسترالي السابق غاريث إيفانز، والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Lors des conférences de Rome et de Washington, des réunions bilatérales ont eu lieu entre le Directeur général italien de la coopération politique, le Ministre italien des affaires étrangères et le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وبمناسبة المؤتمرات المذكورة أعلاه التي عقدت في واشنطن العاصمة وروما، عقدت اجتماعات ثنائية بين المدير العام للتعاون السياسي في وزارة الخارجية الإيطالية والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    1998-2002: 3e Vice-Présidente du Comité des femmes africaines pour la paix et le développement créé conjointement par le Secrétaire Général de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique (CEA). UN 1998-2002: النائبة الثالثة لرئيسة لجنة النساء الأفريقيات من أجل السلام والتنمية التي أنشئت بالاشتراك مع الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية للأمم المتحدة لأفريقيا
    L'expert indépendant s'est également entretenu avec le Président de la Cour constitutionnelle et l'ancien Président de la Commission gouvernementale sur les prisonniers politiques, le Procureur général, le Président de la Cour suprême et le Secrétaire exécutif de la Commission nationale chargée du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion. UN كذلك التقى الخبير المستقل برئيس المحكمة الدستورية والرئيس السابق للجنة الحكومية المعنية بالسجناء السياسيين، والنائب العام، ورئيس المحكمة العليا، والأمين التنفيذي للجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Il y aura le Secrétaire général de la Conférence de désarmement, un représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique, le Directeur général pour l'interdiction des armes chimiques et le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire pour le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires. UN وسيكون معنا الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، وممثل المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Après le lancement du rapport, le Département a interviewé le Conseiller spécial pour l'Afrique et le Secrétaire exécutif de la Commission pour le numéro d'août de la revue. UN وفي أعقاب الإعلان عن صدور التقرير، أجرت الإدارة مقابلة مع كلٍّ من المستشار الخاص لشؤون أفريقيا والأمين التنفيذي للجنة من أجل نشر المقابلتين في عدد المجلة الخاص بشهر آب/أغسطس.
    Le 26 mai 2000, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire ont signé l'Accord, que l'Assemblée générale a approuvé (résolution 54/280, annexe). UN وفي 26 أيار/مايو 2000، وقَّع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية على ذلك الاتفاق الذي وافقت عليه الجمعية العامة (القرار 54/280، المرفق).
    Comme il est stipulé dans le document A/C.1/64/CRP.1, nous aurons des invités : le Secrétaire général de la Conférence, un représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique et le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire pour l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وكما هو مبيّن في الوثيقة A/C.1/64/CRP.1، سيكون لدينا كضيوف متكلمين، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، وممثل للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le 26 mai 2000, le Secrétaire général de l'ONU et le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire ont signé un accord, qui a été approuvé par l'Assemblée (résolution 54/280, annexe). UN وفي 26 أيار/مايو 2000، وقَّع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية على ذلك الاتفاق الذي وافقت عليه الجمعية العامة (القرار 54/280، المرفق).
    Le 26 mai 2000, le Secrétaire général de l'ONU et le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire ont signé un accord, qui a été approuvé par l'Assemblée (résolution 54/280, annexe). UN وفي 26 أيار/مايو 2000، وقع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية على ذلك الاتفاق الذي وافقت عليه الجمعية العامة (القرار 54/280، المرفق).
    Il a maintenu des contacts avec le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, le Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 661 (1990) et le Secrétaire exécutif de la Commission d'indemnisation des Nations Unies. UN وكان على اتصال مع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان ورئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 661 (1990) والأمين التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    Le 26 mai 2000, le Secrétaire général de l'ONU et le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire ont signé un accord, qui a été approuvé par l'Assemblée générale (résolution 54/280, annexe). UN وفي 26 أيار/مايو 2000، وقع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية على ذلك الاتفاق الذي وافقت عليه الجمعية العامة (القرار 54/280، المرفق).
    Le 26 mai 2000, le Secrétaire général de l'ONU et le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire ont signé un accord, que le Secrétaire général a ensuite soumis à l'Assemblée pour approbation (A/54/884, annexe). UN وفي 26 أيار/مايو 2000، وقع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة التحضيرية ذلك الاتفاق، الذي قدمه الأمين العام حينئذ إلى الجمعية العامة للموافقة عليه (A/54/884، المرفق).
    En mai 2000, le Secrétaire général de l'Autorité et le Secrétaire exécutif de la Commission océanographique intergouvernementale (COI/UNESCO) ont signé un Mémorandum d'accord concernant la coopération entre les deux organisations en vue de la promotion de la conduite de recherches scientifiques sur le milieu marin dans la zone internationale des fonds marins. UN 13 - في أيار/مايو 2000، وقَّع الأمين العام للسلطة والأمين التنفيذي للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو مذكرة تفاهم بشأن التعاون بين المنظمتين لتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة الدولية لقاع البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus