La ViceSecrétaire générale et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales prendront tous les deux la parole. | UN | وأوضحت أن نائب الأمين العام، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية سيدليان ببيانات في اللجنة. |
Il a été inauguré par le Premier Ministre de la République de Corée et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. | UN | وتشارك في افتتاح المنتدى الرفيع المستوى رئيس وزراء جمهورية كوريا ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
de la Cinquième Commission et le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique | UN | رسالتان متبادلتان بين رئيس اللجنة الخامسة ووكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني |
À la 3e séance, le 1er mars 2010, des déclarations ont été faites par la Vice-Secrétaire générale, la Présidente du Conseil économique et social et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. | UN | 138 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 1 آذار/مارس 2010، أدلى ببيان كل من نائبة الأمين العام، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
À ce jour, plus de 6 000 armes et 100 tonnes de munitions et d'explosifs ont été collectés. Un grand nombre ont été détruits lors d'une cérémonie publique à laquelle participait le Président Rexhep Meidani et le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. | UN | وتم حتى الآن جمع ما يربو على 000 6 قطعة سلاح و 100 طن من الذخائر والمتفجرات، ودُمر الكثير منها في احتفال عام حضره الرئيس ريكسب ميداني ووكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
Des déclarations sont faites par le Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques. | UN | وأدلى ببيانات وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ووكيل الأمين العام للشؤون القانونية. |
Les entretiens entre le Comité consultatif et le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et d'autres représentants ont été utiles et riches d'informations. | UN | 23 - كان تبادل وجهات النظر بين اللجنة الاستشارية ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية والممثلين الآخرين مفيدا وثريا. |
Les entretiens entre le Comité consultatif et le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et d'autres représentants ont été utiles et riches d'informations. | UN | 23 - كان تبادل وجهات النظر بين اللجنة الاستشارية ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية والممثلين الآخرين مفيدا وثريا. |
Le Président du Conseil économique et social et le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence ont également participé au débat. | UN | وشارك في المناقشة أيضا رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adresseront à la Commission avant l'ouverture du débat général. | UN | وسوف يلقي كل من نائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميغيرو، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد شا زوكانغ بيانا قبل افتتاح المناقشة العامة. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adresseront à la Commission avant l'ouverture du débat général. | UN | وسوف يلقي كل من نائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميغيرو، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد شا زوكانغ بيانا قبل افتتاح المناقشة العامة. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adresseront à la Commission avant l'ouverture du débat général. | UN | وسوف يلقي كل من نائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميغيرو، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد شا زوكانغ بيانا قبل افتتاح المناقشة العامة. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adresseront à la Commission avant l'ouverture du débat général. | UN | وسوف يلقي كل من نائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميغيرو، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد شا زوكانغ بيانا قبل افتتاح المناقشة العامة. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adresseront à la Commission avant l'ouverture du débat général. | UN | وسوف يلقي كل من نائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميغيرو، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد شا زوكانغ بيانا قبل افتتاح المناقشة العامة. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adresseront à la Commission avant l'ouverture du débat général. | UN | وسيتكلم كل من نائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميجيرو، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد شا زوكانغ أمام اللجنة قبل افتتاح المناقشة العامة. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adresseront à la Commission avant l'ouverture du débat général. | UN | وسيتكلم كل من نائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميجيرو، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد شا زوكانغ أمام اللجنة قبل افتتاح المناقشة العامة. |
La Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. Sha Zukang, s'adresseront à la Commission avant l'ouverture du débat général. | UN | وسيتكلم كل من نائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميجيرو، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد شا زوكانغ أمام اللجنة قبل افتتاح المناقشة العامة. |
Des déclarations sont faites par la Haute Commissaire aux droits de l'homme, Mme Louise Arbour, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo. | UN | وأدلى ببيان كل من المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز آربر، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد خوصي أنطونيو أوكامبو. |
Des déclarations liminaires ont été faites par Martin Dahinden, Directeur général de l'Agence suisse pour le développement et la coopération, et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. | UN | وأدلى ببيانين استهلاليين كل من مارتن داهيندن، المدير العام للوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Je remercie également les membres du Bureau et le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Dhanapala, et les fonctionnaires du Département des affaires de désarmement pour l'aide qu'ils ont apportée aux délégations pendant la présente session de la Commission. | UN | كما أشكر أعضاء المكتب ووكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد دانابالا وموظفي إدارة شؤون نزع السلاح على دورهم في مساعدة الوفود إبان دورة اللجنة هذه. |
Les délégations étaient respectivement conduites par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques de l'ONU et le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques de l'OCI. | UN | ورأس وفد اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، ورأس وفد اﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
À l'occasion de la célébration de la Semaine du désarme-ment, des déclarations sont faites par le Président de la Première Commission, le Président de l'Assemblée générale et le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. | UN | احتفـالا بأسبوع نـزع السلاح، أدلى ببيان كل من رئيس اللجنة اﻷولى، ورئيس الجمعية العامة، ووكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون السياسية. |