A cet égard, la Namibie envisage une association significative et une plus grande coopération entre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine dans le domaine du règlement des conflits et dans celui des opérations d'aide humanitaire en Afrique. | UN | وعلى هذا اﻷساس، تتوخى ناميبيا مشاركة هادفة وتعاونا معززا بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية في ميدان حسم الصراعات وعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في افريقيا. |
Appuyant vigoureusement l'esprit d'initiative dont continuent de faire preuve le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation des Etats américains ainsi que les efforts déployés par la communauté internationale pour parvenir à une solution politique de la crise en Haïti, | UN | وإذ يؤيد بقوة القيادة المستمرة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للتوصل إلى حل سياسي لﻷزمة في هايتي، |
Appuyant vigoureusement l'esprit d'initiative dont continuent de faire preuve le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation des Etats américains ainsi que les efforts déployés par la communauté internationale pour parvenir à une solution politique de la crise en Haïti, | UN | وإذ يؤيد بقوة القيادة المستمرة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للتوصل إلى حل سياسي لﻷزمة في هايتي، |
Appuyant vigoureusement l'esprit d'initiative dont continuent de faire preuve le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation des Etats américains ainsi que les efforts déployés par la communauté internationale pour parvenir à une solution politique de la crise en Haïti, | UN | وإذ يؤيد بقوة القيادة المستمرة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للتوصل إلى حل سياسي لﻷزمة في هايتي، |
La réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et le Secrétaire général de l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) sera l'occasion pour le Conseil de sécurité de se pencher sur cette évolution. | UN | سيتيح الاجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية والأمين العام للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية فرصة لمجلس الأمن لمناقشة هذه التطورات. |
Le Haut Commissaire et le Secrétaire général de l'OUA ont tenu des consultations périodiques sur tous les aspects du problème des réfugiés au Burundi et au Rwanda, soit directement, soit par l'intermédiaire de leurs représentants spéciaux respectifs dans la région. | UN | وأجريت مشاورات منتظمة بين المفوض السامي واﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية بشأن جميع نواحي أزمات اللاجئين في بوروندي ورواندا، إما بصورة مباشرة أو من خلال الممثلين الخاصين لكل منهما في المنطقة. |
Appréciant les efforts déployés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation des États américains ainsi que par l'ex-Envoyé spécial en vue de rétablir les institutions démocratiques en Haïti, | UN | وإذ تعترف بالجهود التي بذلها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية والمبعوث الخاص السابق من أجل إعادة إرساء المؤسسات الديمقراطية في هايتي، |
Enfin, au nom de mon Gouvernement, je dois féliciter le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation des États américains, pour la constance dont ont fait preuve, ces trois dernières années, afin de trouver une solution à la crise haïtienne. | UN | وأخيرا، علي أن أثني، نيابة عن حكومة بلادي، على المساعي الجادة التي بذلها كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية على مر السنوات الثلاث الماضية للتوصل الى حل لﻷزمة الهايتية. |
Rappelant en outre les efforts déployés par le Président en exercice et le Secrétaire général de l'OUA en vue de mobiliser un soutien logistique aux contingents africains, | UN | وإذ يشير كذلك إلى الجهود التي يبذلها الرئيس الحالي واﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية لحشد الدعم السوقي للقوات الافريقية، |
Approuvant résolument l'impulsion que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation des États américains continuent de donner à l'action que la communauté internationale mène en vue de favoriser le progrès social, économique et politique en Haïti, | UN | وإذ تؤيد بقوة القيادة المستمرة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل إحراز مزيد من التقدم الاجتماعي والاقتصادي والسياسي في هايتي، |
Approuvant résolument l'impulsion que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation des États américains continuent de donner à l'action que mène la communauté internationale pour favoriser le progrès politique en Haïti, | UN | وإذ تؤيد بقوة استمرار قيادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية لجهود المجتمع الدولي الرامية إلى تعزيز التقدم السياسي في هايتي، |
Étaient également présents au Sommet le Facilitateur du processus de paix au Burundi, le Mwalimu Julius K. Nyerere, et le Secrétaire général de l'OUA, S. E. M. Salim Ahmed Salim. | UN | واشترك أيضا منسق عملية السلام في بوروندي، المعلم جوليوس نيريري، واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، فخامة الدكتور سالم أحمد سالم. |
En conjonction avec le Secrétaire général de l'ONU et le Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique, mon gouvernement est décidé à poursuivre ses efforts humanitaires et de maintien de la paix en Afghanistan. | UN | وقد عقدت حكومة بلدي عزمها على مواصلة جهودها اﻹنسانية ومساعيها لصنع السلام في أفغانستان بالترادف مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Appuyant vigoureusement l'action que continuent de mener le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation des États américains, à la tête des efforts que fait la communauté internationale pour favoriser le progrès politique en Haïti, | UN | وإذ تعرب عن دعمها القوي لقيادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية لجهود المجتمع الدولي الرامية الى تعزيز التقدم السياسي في هايتي، |
Appuyant vigoureusement l'action que continuent de mener le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation des États américains, à la tête des efforts que fait la communauté internationale pour favoriser le progrès politique en Haïti, | UN | وإذ تعرب عن دعمها القوي لقيادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية المستمرة لجهود المجتمع الدولي الرامية إلى تعزيز التقدم السياسي في هايتي. |
Appuyant vigoureusement l'action que continuent de mener le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation des États américains, à la tête des efforts que fait la communauté internationale pour favoriser le progrès politique en Haïti, | UN | وإذ تعرب عن دعمها القوي لقيادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية لجهود المجتمع الدولي الرامية الى تعزيز التقدم السياسي في هايتي، |
Soutenant le rôle directeur que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation des États américains continuent de jouer dans l'action menée par l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation des États américains pour aider au progrès et à la stabilité politiques en Haïti, | UN | وإذ يؤيد استمرار قيادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية فيما تبذله المنظمتان من جهود للمساعدة على تحقيق التقدم السياسي والاستقرار في هايتي، |
Soutenant le rôle directeur que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation des États américains continuent de jouer dans l'action menée par l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation des États américains pour aider au progrès et à la stabilité politiques en Haïti, | UN | وإذ يؤيد استمرار قيادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية فيما تبذله المنظمتان من جهود للمساعدة على تحقيق التقدم السياسي والاستقرار في هايتي، |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Organisation des États américains prennent les mesures voulues pour assurer une coopération et une liaison effectives entre les secrétariats de deux organisations. | UN | يتخذ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية التدابير المناسبة لضمان التعاون والاتصال الفعالين بين أمانتي المنظمتين. |
Le Ministre des relations extérieures, représentant la République de l'Équateur, et le Secrétaire général de l'Organisation météorologique mondiale (OMM), en vertu des pouvoirs qui leur sont conférés, décident de créer le Centre international de recherche sur El Niño conformément aux dispositions suivantes : | UN | قرر وزير خارجية إكوادور، بصفته ممثلا لجمهورية إكوادور، والأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ممارسة منه للصلاحيات المخول إياها، إنشاء المركز الدولي لبحوث ظاهرة النينيو، وذلك على أساس ما يلي: |
Au cours de la période considérée, des consultations ont eu lieu entre le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'AALCO. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقـد وكيل الأمين العام للشـؤون القانونية والمستشار القانونـي للأمم المتحدة اجتماعات مع الأمين العام للمنظمة الاستشارية. |
Le Président et le Secrétaire général de l'Alliance ont eu l'occasion de s'entretenir avec des dirigeants de nombreux pays, notamment l'Argentine, Cuba, le Bangladesh, l'Inde, la République de Moldova et le Zimbabwe. | UN | وسنحت الفرصة أمام رئيسه وأمينه العام للتباحث مع رؤساء الحكومات في بلدان كثيرة منها اﻷرجنتين وكوبا وبنغلاديش والهند وجمهورية مولدوفا وزمبابوي. |