"et le secteur privé aux" - Traduction Français en Arabe

    • والقطاع الخاص في
        
    • والقطاع الخاص على
        
    • والخاص من
        
    L'Union européenne continue de soutenir l'idée d'associer davantage la société civile et le secteur privé aux travaux de l'Organisation. UN ولا ينفك الاتحاد الأوروبي يؤيد إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في أعمال المنظمة.
    En ce qui concerne les sciences spatiales, le LAPAN proposait de mener une action de sensibilisation au niveau des décideurs, de resserrer la coordination entre les agences spatiales, de faire participer l'industrie et le secteur privé aux activités spatiales et de mettre l'accent sur l'efficacité et la rentabilité des techniques spatiales. UN وتقترح لابان، فيما يخص علوم الفضاء، إذكاء وعي المسؤولين، وزيادة التنسيق بين الهيئات المعنية بالفضاء، وإشراك الصناعات والقطاع الخاص في الأنشطة الفضائية والتأكيد على فعالية تكلفة تكنولوجيا الفضاء.
    Rapport du Corps commun d'inspection sur la participation des organisations de la société civile autres que les organisations non gouvernementales et le secteur privé aux activités de coopération technique : expérience et perspectives du système des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن إشراك منظمات المجتمع المدني خلاف المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في أنشطة التعاون التقني: تجارب منظومة الأمم المتحدة وتوقعاتها
    Le PNUD coopérera avec d'autres entités des Nations Unies, des gouvernements, des organisations non gouvernementales et le secteur privé aux fins de la mise en oeuvre du Plan d'action du Groupe d'experts. UN كما سيعمل البرنامج مع عدد آخر من كيانات الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على تنفيذ خطة عمل لفرقة DOT Force المذكورة.
    Table ronde sur le thème " Présenter des solutions en matière de partenariats entre le secteur public et le secteur privé aux fins du développement " UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول القائمة على الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية``
    Rapport du Corps commun d'inspection sur la participation des organisations de la société civile autres que les organisations non gouvernementales et le secteur privé aux activités de coopération technique : expérience et perspectives du système des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن إشراك منظمات المجتمع المدني خلاف المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في أنشطة التعاون التقني: تجارب منظومة الأمم المتحدة وتوقعاتها
    Nous remercions aussi le Secrétaire général, M. Kofi Annan, d'avoir étudié la possibilité de faire participer la société civile et le secteur privé aux travaux de l'ONU. UN ونتقدم كذلك بالشكر إلى الأمين العام كوفي عنان على استكشافه إمكانية إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في عمل الأمم المتحدة.
    Ils appuient activement tous les efforts de prévention du terrorisme, notamment en combattant l'idéologie qui l'alimente, et attache beaucoup d'importance à la coopération entre les États, la société civile, les médias et le secteur privé aux fins de la lutte antiterroriste. UN وقد ساعدت بلدان المنظمة عملياً جميع الجهود الرامية إلى منع الإرهاب بما في ذلك بمناهضة الإيديولوجية التي تغذيه، كما أنها تعلق أهمية كبرى على التعاون فيما بين الدول والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والقطاع الخاص في الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    JIU/REP/2002/1* Participation des organisations de la société civile autres que les ONG et le secteur privé aux activités de coopération technique: expérience et perspectives du système des Nations Unies UN JIU/REP/2002/1* إشراك منظمات المجتمع الأهلي خلاف المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في أنشطة التعاون التقني: تجارب منظومة الأمم المتحدة وتوقعاتها
    B. Rapport du Corps commun d'inspection sur la participation des organisations de la société civile autres que les organisations non gouvernementales et le secteur privé aux activités de coopération technique : expérience et perspectives du système des Nations Unies UN باء - تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن إشراك منظمات المجتمع المدني خلاف المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في أنشطة التعاون التقني: تجارب منظومة الأمم المتحدة وتوقعاتها
    27. Plusieurs États ont insisté sur le fait qu'il importait de respecter les principes directeurs et les termes de référence, la nature intergouvernementale du Mécanisme et la nature volontaire des visites de pays comme moyen de dialogue direct, tandis que d'autres ont souligné qu'il importait de faire participer la société civile et le secteur privé aux examens de pays et au Mécanisme. UN ٢٧- وشدَّدت عدة دول على أهمية التمسك بالمبادئ التوجيهية والإطار المرجعي وعلى الطابع الحكومي الدولي للآلية والطابع الطوعي للزيارات القطرية كوسيلة للحوار المباشر، بينما أبرزت دول أخرى أهمية إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في عمل الاستعراضات القطرية والآلية.
    A. Participation des organisations de la société civile autres que les Organisations non gouvernementales et le secteur privé aux activités de coopération technique : expérience et perspectives du système des Nations Unies (JIU/REP/2002/1) UN ألف - إشراك منظمات المجتمع المدني خلاف المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في أنشطة التعاون التقني: تجارب منظومة الأمم المتحدة وتوقعاتها (JIU/REP/2002/1)
    A. Participation des organisations de la société civile autres que les organisations non gouvernementales et le secteur privé aux activités de coopération technique: expérience et perspectives du système des Nations Unies (JIU/REP/2002/1) UN ألف- إشراك منظمات المجتمع الأهلي خلاف المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في أنشطة التعاون التقني: تجارب منظومة الأمم المتحدة وتوقعاتها (JIU/REP/2002/1)
    L'Assemblée générale prend acte du < < Rapport du Corps commun d'inspection sur la participation des organisations de la société civile autres que les organisations non gouvernementales et le secteur privé aux activités de coopération technique : expérience et perspectives du système des Nations Unies > > . UN تحيط الجمعية العامة علما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن إشراك منظمات المجتمع المدني خلاف المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في أنشطة التعاون التقني: تجارب منظومة الأمم المتحدة وتوقعاتها().
    Rapport du Corps commun d'inspection sur la participation des organisations de la société civile autres que les organisations non gouvernementales et le secteur privé aux activités de coopération technique : expérience et perspectives du système des Nations Unies (JIU/REP/2002/1) UN باء - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن " إشراك منظمات المجتمع المدني خلاف المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في أنشطة التعاون التقني: تجارب منظومة الأمم المتحدة وتوقعاتها " (JIU/REP/2002/1)
    b) La participation concertée de toutes les parties prenantes — dont les communautés locales, les organisations communautaires, les organisations non gouvernementales et le secteur privé — aux processus de prise de décisions et de mise en oeuvre; UN )ب( إدماج جميع اﻷطراف صاحبة المصلحة، بما فيها المجتمعات المحلية، والمنظمات القائمة على المجتمع المحلي، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص في عملية صنع القرار وفي التنفيذ؛
    Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a insisté sur la nécessité de mener une action coordonnée avec ses partenaires du système des Nations Unies, les donateurs bilatéraux, les ministères et la société civile, et notamment les milieux universitaires, les organisations non gouvernementales et le secteur privé aux niveaux national, régional et international. UN وأكد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الحاجة إلى تنسيق اﻹجراءات مع شركائه من منظومة اﻷمم المتحدة والمانحين الثنائيين والوزارات الحكومية والمجتمع المدني، بما في ذلك اﻷوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على كافة الصعد المناسبة الوطني واﻹقليمي والدولي.
    À cet égard, certains représentants se sont félicités de la participation active dudit secteur à UNISPACE III, participation qui témoignait de la complémentarité croissante entre le secteur public et le secteur privé aux niveaux national, régional et international. UN وفي هذا الخصوص ، رحب بعض الممثلين بالمشاركة النشطة للقطاع الخاص في اليونيسبيس الثالث ، التي تجسد التكامل المتزايد بين القطاع الحكومي والقطاع الخاص على كل من الصعيد الوطني والاقليمي والدولي .
    33. Dans le message qu’il a adressé à la Conférence, le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies a indiqué que l’Alliance compléterait l’Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l’Afrique, qui mettait l’accent sur la coopération entre les pouvoirs publics et le secteur privé aux niveaux national, sous-régional et international. UN ٣٣ - وأشار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في رسالته إلى مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة، إلى أن التحالف سيكمل مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة، وخصوصا ﻷن المبادرة تركز على خلق شراكات بين الحكومات والقطاع الخاص على اﻷصعدة الوطني ودون اﻹقليمي والدولي.
    Table ronde sur le thème " Présenter des solutions en matière de partenariats entre le secteur public et le secteur privé aux fins du développement " UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول القائمة على الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية``
    83. Il peut s'avérer souhaitable de répartir les coûts d'une façon ou d'une autre entre le secteur public et le secteur privé aux fins de la promotion de la norme ISO 14001. UN ٣٨- وقد يكون من المناسب توزيع التكاليف بين القطاعين العام والخاص من أجل الترويج للمعيار إيزو ١٠٠٤١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus