"et le secteur public" - Traduction Français en Arabe

    • والقطاع العام
        
    • والعام
        
    • وفي القطاع العام
        
    • والقطاع الحكومي
        
    • وللقطاع العام
        
    • وعلى القطاع العام
        
    • وشركات القطاع العام
        
    • وأصبح القطاع العام
        
    Un Groupe central de référence assure la direction et la coordination entre les ministères et le secteur public en général. UN وهناك فريق مرجعي أساسي يوفر القيادة لأغراض التنسيق المشترك في كامل الحكومة والقطاع العام على اتساعها.
    :: Les contrats de transition professionnelle pour le secteur non marchand et le secteur public UN عقود الطور الانتقالي في الحياة المهنية بالنسبة للقطاع غير التجاري والقطاع العام
    Éducation aux droits de l'homme: renforcer l'éducation aux droits de l'homme au sein de la communauté, notamment dans les écoles primaires et secondaires et le secteur public. UN التثقيف في مجال حقوق الإنسان: تعزيز الدعم لغرض التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المجتمع المحلي بأكمله، بما في ذلك في المدارس الابتدائية والثانوية والقطاع العام.
    Sur ces deux jours, une journée entière a été consacrée au développement du secteur privé et à la promotion de partenariats entre le secteur privé et le secteur public. UN وتركز الاهتمام في اجتماع الفريق، طوال يوم انعقاده، على تنمية القطاع الخاص وتعزيز الشراكات بين القطاعين الخاص والعام.
    De plus, elle aimerait savoir s'il existe des chiffres montrant le nombre d'hommes et de femmes travaillant dans le secteur privé et le secteur public. UN وهي تريد فضلا عن ذلك معرفة ما إذا كانت هناك أرقام تبيّن عدد الرجال والنساء العاملين في القطاعين الخاص والعام.
    L'infrastructure déjà limitée était en ruines, un tiers de la population du pays était déplacée et le secteur public s'était entièrement effondré. UN وكانت الهياكل الأساسية، وهي محدودة أصلا، قد باتت حطاما، وكان ثلث سكان البلد مشرّدين والقطاع العام منهارا تماما.
    Le premier facteur tient au fait que le gouvernement et le secteur public sont de taille réduite. UN العامل الأول هو صغر حجم الحكومة والقطاع العام.
    Les commentaires des articles 2, 5 et 7 traitent des mesures palliatives prises dans la fonction publique et le secteur public. UN ويشير الشرح الوارد في المواد 2 و 5 و 7 إلى تدابير العمل الإيجابي في الخدمة المدنية والقطاع العام.
    Il examinera aussi la manière dont les coûts d'un congé parental payé pourraient être répartis entre les partenaires sociaux et le secteur public. UN وستنظر أيضاً في طريقة تقاسم تكاليف إجازة الوالدية بين الشركاء الاجتماعيين والقطاع العام.
    Ceci prive le secteur privé de capitaux d'investissement et le secteur public de recettes fiscales indispensables. UN وهذا يحرم القطاع الخاص من رأس المال الاستثماري والقطاع العام من عائدات الضرائب التي تشتد الحاجة إليها.
    Une protection similaire est assurée aux femmes qui travaillent dans l'administration publique et le secteur public dans le cadre du statut de la fonction publique. UN جرت نظم الخدمة المدنية على توفير الحماية اللازمة للمرأة العاملة بالحكومة والقطاع العام.
    Ces objectifs ne peuvent être atteints que si les pays qui en sont capables augmentent sensiblement leurs contributions à l'ONUDI. Il est toutefois essentiel que le monde des entreprises et le secteur public des pays en développement jouent leur rôle. UN ولا يمكن تحقيق هذه الأهداف إلا اذا قامت البلدان التي يسمح لها وضعها بذلك بزيادة مساهماتها لليونيدو بقدر كبير، غير أنه من الأهمية بمكان أن يؤدي مجتمع الأعمال والقطاع العام في البلدان النامية دوريهما.
    Nous avons réformé notre système judiciaire et nous sommes en train d'adopter des normes élevées en matière de bonne gouvernance dans les entreprises et le secteur public. UN وقد أجرينا إصلاحا شاملا لنظامنا القانوني، ونعتمد معايير عالية للإدارة الرشيدة في قطاع الشركات والقطاع العام.
    Il ressort de l'analyse ci-dessus que l'accent doit être mis sur le financement, le commerce et le secteur public. UN وتبين المناقشة الواردة أعلاه أنه ينبغي تركيز الاهتمام على الشؤون المالية والتجارة والقطاع العام.
    Une tâche essentielle consiste à remédier au manque de confiance entre les Roms et le secteur public. UN ومن المساعي الرئيسية مد جسور الثقة المفقودة بين الروما والقطاع العام.
    Les gouvernements devraient s'efforcer d'éviter tout conflit inutile entre le secteur privé et le secteur public et ils devraient prendre des dispositions suffisantes pour favoriser la circulation de l'information. UN وينبغي للحكومات أن تبذل جهدها لتلافي التنازع دون مبرر بين القطاعين الخاص والعام ولتوفير حافز معقول لحسن تدفق المعلومات.
    La mise en place d’un partenariat entre le secteur privé et le secteur public dans une optique de développement est une approche qui a donné des résultats positifs en Afrique et ailleurs. UN وقد تبين أن إقامة شراكة بين القطاعين الخاص والعام من منظور إنمائي هي سياسة ناجحة في أفريقيا وفي غيرها من اﻷقاليم.
    Il faudrait également stimuler la création de partenariats entre le secteur privé et le secteur public. UN ويلزم تنشيط الشراكات بين القطاعين الخاص والعام.
    Ce qui est vital dans ce processus est que le secteur privé et le secteur public aient une perception positive l'un de l'autre. UN ومما يكتسي أهمية حيوية في هذه العملية أن لكل مـن القطاعين الخاص والعام تصورا إيجابيا لﻵخر.
    Le Centre a ainsi défini 47 mesures types destinées à améliorer la productivité dans le secteur manufacturier et le secteur public. UN وقد تمكن المركز من تطوير 47 نموذجا لتحسين الإنتاجية في قطاع الصناعات التحويلية وفي القطاع العام.
    L'égalité des chances en matière d'emploi et le secteur public UN تكافؤ فرص العمل والقطاع الحكومي
    Le pays s'est engagé dans une réforme des biens d'État et développe parallèlement l'entreprise privée et le secteur public. UN كما اضطلعت بإصلاح لملكية الدولة وهي تسعى إلى التنمية المتوازية للقطاع الخاص وللقطاع العام.
    Toutefois, en se bornant à introduire des règles non obligatoires, on ne progressera guère et il faut des mesures obligatoires, y compris des objectifs chiffrés et des calendriers concernant leur réalisation, et le secteur public devrait prendre l'initiative à cet égard. UN بيد أنه في الإمكان إحراز تقدم بسيط بمجرد العمل باللوائح التنظيمية غير الملزمة؛ وأن هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير ملزمة، بما في ذلك الأهداف الرقمية والجداول الزمنية لتحقيقها، وعلى القطاع العام أن يكون في الطليعة.
    2. Instance d'appel pour des différends opposant le Gouvernement indien et le secteur public ou pour les différends entre entreprises du secteur public. UN ٢ - فيصل في النزاعات بين حكومة الهند وشركات القطاع العام أو بين شركات القطاع العام وبعضها.
    Des améliorations importantes ont été apportées dans une période relativement courte et le secteur public est devenu plus responsable et plus transparent. UN وقد حدثت تحسينات كبيرة في فترة قصيرة نسبياً وأصبح القطاع العام بالفعل أكثر انفتاحاً للمساءلة والشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus