"et le seul moyen" - Traduction Français en Arabe

    • والطريقة الوحيدة
        
    • و الطريقة الوحيدة
        
    • والوسيلة الوحيدة
        
    Et le seul moyen de m'évader de ma prison était de faire une chose que je ne voulais pas faire... Open Subtitles والطريقة الوحيدة للخروج من سجنيّ كانت فعل الشيء الوحيد الذي لم أرغب في فعله ..
    Et le seul moyen pour que tu puisses nous entendre est cette oreillette, mets-la lorsque tu seras dans la chambre. Open Subtitles والطريقة الوحيدة التي تمكنك من سماعنا هي سماعة الأذن ولكن لا تضعها حتى تكون داخل الغرفة
    Ecoute, j'y ai réfléchis Et le seul moyen de me rattraper pour ca c'est de te donner un nouveau mariage. Open Subtitles انظري، لقد فكرت بذلك والطريقة الوحيدة التي يمكن ان اعوض بها هي باعطائك حفل زواج جديد
    Comme vous le savez, mon père a toujours voulu que la firme soit présente aux États-Unis, Et le seul moyen d'y arriver, c'est d'être ici. Open Subtitles كما تعرفون ، ابي كان دائماً يريد المزرعة ان يكون لها وجود في اميركا والطريقة الوحيدة لفعل ذلك هو ان نكون هنا
    Et le seul moyen de faire face est de ne pas résister à la soif de sang. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة التى يمكنك بها التعامل .هو ان تشبعين شهوة الدم
    Et le seul moyen de surmonter ça c'est de rester soudés. Open Subtitles والوسيلة الوحيدة لتجاوزنا ذلك، هي أن نتجاوزه معًا.
    Tu penses que je veux quelque chose de toi Et le seul moyen d'y arriver est de coucher avec toi. Open Subtitles تظن أنني أريد شيئاً منك والطريقة الوحيدة لفعل ذلك هي معاشرتك ؟
    Vous avez besoin d'eux de votre côté, Et le seul moyen que ça arrive, c'est que vous parliez. Open Subtitles أنتي بحاجتهم في صفك والطريقة الوحيدة لحدوث ذلك هو أن تتحدثي
    Et le seul moyen de nous le prouver à nous-même, et à eux, c'est d'arrêter tout ça. Open Subtitles والطريقة الوحيدة التي يمكن أن تثبت أن لأنفسنا ولهم هو عن طريق كسر دورة.
    Je veux être sûre de ne pas être malade pour Homecoming, Et le seul moyen pour ça c'est d'être malade avant et en être débarrassée. Open Subtitles أحتاج ضمان أني لن أمرض وقت الحفلة والطريقة الوحيدة لذلك هي أن أمرض الآن
    Et le seul moyen de faire ça est d'arrêter Zoom. Open Subtitles والطريقة الوحيدة للقيام هذا هو لوقف التكبير.
    Et le seul moyen de trouver si c'est Open Subtitles وحش مميز جداً جداً والطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك
    Et le seul moyen d'avoir une chance est qu'on sorte de ce dôme. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لنستغل الفرصة هو أن نخرج من هذه القبة
    Et le seul moyen pour que j'y arrive est que... que tu sois là. Open Subtitles والطريقة الوحيدة التي ستمكنني من فعل ذلك
    Vous saviez que les coupables l'utilisaient comme base, Et le seul moyen que vous sachiez ça c'est que vous soyez impliqué. Open Subtitles الآن، أنت علمت أنّ الفاعلين كانوا يستخدمونه كمكان للتخطيط، والطريقة الوحيدة لمعرفتك بذلك هي لو أنّك كنت مُتورّطاً.
    Et le seul moyen que j'ai c'est de savoir que mon fils... ton... fils... est hors de danger. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لفعل ذلك هي معرفة إن إبني إبنك بعيد عن الخطر
    Et le seul moyen de le faire, c'est de travailler pour l'ennemi Open Subtitles والطريقة الوحيدة لفعل هذا هو العمل مع الأعداء.
    Et le seul moyen de le faire est de travailler pour l'ennemi. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لإيجاده هي العمل مع العدو.
    Quelqu'un l'a fait, Et le seul moyen possible est à partir de mon ordinateur. Open Subtitles أحدهم فعل و الطريقة الوحيدة من خلال حاسوبي
    Et le seul moyen que j'avais pour m'y faire étais de te blâmer. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة التي يمكنني التعامل بهـا مـع الأمر هو إلقـاء اللوم عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus