"et le système de gestion" - Traduction Français en Arabe

    • ونظام إدارة
        
    • ونظام الإدارة
        
    • والنظام الحاسوبي المؤسسي لإدارة
        
    Le Département de l'information a donc transféré au Bureau le solde des crédits qui lui avaient été attribués pour le centre audiovisuel permanent et le système de gestion des fichiers numériques (4 948 400 dollars). UN ولهذا، فقد حولت إدارة شؤون الإعلام المبلغ المتبقي من مخصصاتها المتعلقة بمرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية وقدره 400 948 4 دولار إلى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    :: Avis sur le cadre de suivi et d'évaluation de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan et le système de gestion de l'information UN :: تقديم المشورة بشأن إطار رصد وتقييم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان، ونظام إدارة المعلومات
    Le Programme d'innovations technologiques sera axé sur le suivi des projets existants, tel que le DRITS, le système de disque optique, le système informatisé de distribution des documents et le système de gestion de la bibliothèque. UN وسوف يتم توجيه برنامج الابتكارات التكنولوجية نحو متابعة المشاريع القائمة كنظام تسجيل الوثائق ومعلوماتها وتتبعها، ونظام اﻷقراص الضوئية، ونظام توزيع الوثائق المحوسب، ونظام إدارة المكتبة.
    Plus précisément, la structure organisationnelle et le système de gestion visent à : UN 76 - وبعبارات أدَقّ، يهدف الهيكل التنظيمي ونظام الإدارة إلى ما يلي:
    6. La base de données et le système de gestion de l'information du Mécanisme mondial UN 6- قاعدة بيانات الآلية العالمية ونظام إدارة المعلومات لديها
    42. La Division de l'audit et des études de gestion a participé à l'élaboration de systèmes d'information, notamment le Système de gestion de l'information financière et le système de gestion informatique des documents. UN ٤٢ - وشاركت الشُعبة في تطوير نظم المعلومات، لا سيما تطوير نظام إدارة المعلومات المالية ونظام إدارة الوثائق الالكترونية.
    C'est là que se trouvent le centre audiovisuel permanent et le système de gestion des fichiers numériques dont il est équipé, installations toutes deux complexes et qu'il a fallu soumettre à de nombreux essais avant la prise en charge. UN ويحتوي هذا المبنى على مرفق البث الدائم ونظام إدارة الأصول الإعلامية المرافق له وهما نظامان معقدان كان يتعين إجراء اختبارات واسعة لهما قبل تسليمهما.
    La politique en matière de gestion des stocks est énoncée dans 3 documents distincts : le manuel des procédures d'approvisionnement, les instructions financières techniques et le système de gestion des achats et des stocks. UN تندرج بسياسة إدارة المخزون في ثلاث وثائق منفصلة: دليل إجراءات التوريد والتعليمات المالية التقنية ونظام إدارة المشتريات والمخزون.
    De nouveaux besoins devront être satisfaits tant au niveau du fonctionnement des bâtiments rénovés que de l'entretien d'installations telles que le centre audiovisuel et le système de gestion des bâtiments et de l'appui à fournir. UN وسوف تنشأ أيضاً احتياجات جديدة من أجل تشغيل المجمع الذي أعيد تصميمه وصيانة ودعم المنشآت الضخمة، مثل مرفق البث الدائم ونظام إدارة المباني.
    développement aux niveaux national et infranational Suivi de tous les indicateurs de la Stratégie et de 80 % des projets de développement par le Groupe du suivi et de l'évaluation et le système de gestion de l'information UN تتبع جميع مؤشرات استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان نسبة 80 في المائة من مشاريع التنمية، في إطار وحدة الرصد والتقييم ونظام إدارة المعلومات
    Novembre 2009 : Le consultant en audiovisuel du plan-cadre d'équipement publiera deux demandes d'offre de services concernant les installations permanentes de radiodiffusion et le système de gestion des contenus numériques. UN تشرين الثاني/نوفمبر 2009 سيصدر الخبير الاستشاري المعني بالمواد السمعية - البصرية للمخطط العام لتجديد مباني المقر طلبي العروض المتعلقة بمرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول الوسائط الرقمية.
    La banque de données sur la Toile et le système de gestion de l'information pour la lutte antimines résultant de cet effort sont louables. UN ومصرف البيانات ونظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام الموجودان على الشبكة العالمية واللذان تمخض عنهما هذا الجهد جديران بالثناء.
    En outre, le Service des achats a mis en place une liaison électronique entre le siège et le système de gestion des achats hors Siège, qui permet aux missions de placer directement des commandes au titre de contrats-cadres du Siège pour acquérir rapidement les produits nécessaires. UN وإضافة إلى ذلك، أنشـأت دائرة المشتريات وصلة إلكترونية بين المقر ونظام إدارة المشتريات في البعثات الميدانية، تـتـيـح للبعثات أن تقدم الطلبات مباشـرة بمقتضـى العقود الإطارية الموجودة في المقـر كـي تـُورَّد لهـا على وجـه السرعـة المنتجات اللازمـة.
    Le système de gestion financière et le système de gestion des ressources humaines et des états de paie seraient soumis à ce contrôle dès que la gestion des systèmes aurait été transférée à la Division des systèmes informatiques, qui serait prête à participer à un comité de contrôle des modifications. UN وسوف يخضع نظام الإدارة المالية ونظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات لهذه المراقبة فور تسليم إدارة النظم إلى شعبة نظم المعلومات، التي ستكون مستعدة للمشاركة في لجنة مراقبة التغيير.
    Ces dernières consistaient à combler les lacunes concernant la stratégie sous-régionale, la dotation en effectifs, les examens des achats, la gestion des actifs, les services d'appui et le système de gestion des documents; UN وتهدف التوصيات ذات الأولوية العليا إلى معالجة نقاط الضعف في الاستراتيجية دون الإقليمية، والهيكل الوظيفي، واستعراضات المشتريات، وإدارة الأصول، وخدمات الدعم ونظام إدارة الوثائق؛
    Sa délégation néanmoins félicite le Département de continuer à recourir aux moyens traditionnels de communication ainsi que pour avoir modernisé le site Web de la radio des Nations Unies et le système de gestion de son contenu. UN وما انفك وفد بلده يشيد بالإدارة لاستمرارها في الاعتماد على وسائل الاتصالات التقليدية، ولأنها قامت برفع كفاءة موقع إذاعة الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، ونظام إدارة محتواه.
    Cet aspect a été pris en compte dans le cadre du programme d'excellence de la gestion et dans la mise au point et l'application des trois systèmes de base qui gèrent l'information à l'UNICEF : le Système intégré de gestion pour les ressources humaines (SIG), le Système financier et logistique pour les fonctions financières et logistiques et le système de gestion des programmes (PROMS) pour la gestion des données du terrain. UN وقد تم التطرق إلى هذه المسألة في برنامج الامتياز اﻹداري وعند وضع وتنفيذ النظم الثلاثة الرئيسية التي تدير المعلومات في اليونيسيف: نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل للموارد البشرية، ونظام المالية والسوقيات للمالية والسوقيات ونظام إدارة البرامج ﻹدارة البيانات الحقلية.
    Les éléments dynamiques comprennent les contrôles internes et le système de gestion axée sur les résultats, qui responsabilise l'organisation vis-à-vis de ses États membres. UN وتشمل العناصر الاستباقية عمليات المراقبة الداخلية ونظام الإدارة القائمة على النتائج الذي يجعل المنظمة مسؤولة بدرجة أكبر أمام الدول الأعضاء.
    Les éléments dynamiques comprennent les contrôles internes et le système de gestion axée sur les résultats, qui responsabilise l'organisation vis-à-vis de ses États membres. UN وتشمل العناصر الاستباقية عمليات المراقبة الداخلية ونظام الإدارة القائمة على النتائج الذي يجعل المنظمة مسؤولة بدرجة أكبر أمام الدول الأعضاء.
    L'Administrateur assistant a également souligné les problèmes persistants visés dans le rapport, notamment la gestion de trésorerie, le versement des contributions des gouvernements au financement des bureaux extérieurs, les rapports sur les programmes, l'achat de biens et de services, et le système de gestion financière. UN وأبرز مدير البرنامج المعاون أيضا الجوانب المتعلقة بالمسائل المتكررة المشار اليها في التقرير، بما في ذلك إدارة النقدية، ودفع الحكومات لمساهماتها في تكاليف المكاتب المحلية، وتقديم التقارير عن البرامج، وشراء السلع والخدمات ونظام الإدارة المالية.
    Il vise également à mobiliser les ressources destinées à mieux asseoir le système de gestion de la relation client et le système de gestion des contenus appelé à gérer les connaissances de l'Organisation. UN كما يلتمس التقرير توفير الموارد لمواصلة تنفيذ نظام إدارة العلاقة مع الزبائن والنظام الحاسوبي المؤسسي لإدارة المحتوى في المؤسسة المخصص لإدارة المعارف في المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus