"et le système mondial de" - Traduction Français en Arabe

    • والنظام العالمي
        
    • والشبكة العالمية
        
    Le programme relatif à l'eau instauré par le Programme des Nations Unies pour l'environnement, l'Organisation mondiale de la santé et le Système mondial de contrôle de l'environnement assure un soutien international en ce qui concerne le contrôle de la qualité de l'eau. UN ويقدم برنامج المياه المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية والنظام العالمي للرصد البيئي دعما دوليا لرصد نوعية المياه.
    Sa délégation est en faveur de l'utilisation de ces technologies pour la gestion des ressources en eau, l'alerte en cas d'urgence, la prévention et l'atténuation des catastrophes, la surveillance de l'environnement, surtout dans les pays en développement, et le Système mondial de navigation par satellite. UN وأضافت أن وفدها يؤيد استخدام هذه التكنولوجيات في أغراض إدارة موارد المياه، والإنذار بالطوارئ ومنعها وتخفيفها، والرصد البيئي ولا سيما في البلدان النامية، والنظام العالمي لسواتل الملاحة.
    Le Centre d'études spatiales du CONIDA organise, à l'intention de professionnels tant du secteur public que du secteur privé, des stages de perfectionnement dans différents domaines touchant la télédétection, la numérisation des images satellite, les systèmes d'information géographique (SIG) et le Système mondial de localisation (GPS). UN وفي هذا الصدد، يقدم مركز كونيدا للدراسات الفضائية دورات تدريب للممتهنين من القطاعين العام والخاص في جوانب مختلفة من تكنولوجيا الاستشعار عن بعد وتجهيز الصور الساتلية رقميا، ونظم المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع.
    3. En juin 1999, l'Europe a décidé de se doter d'un système autonome de navigation par satellites dénommé " Galileo " . Ce système devrait être compatible et interopérable avec le Système mondial de localisation (GPS) des États-Unis et le Système mondial de satellites de navigation (GLONASS) de la Fédération de Russie. UN 3- في حزيران/يونيه 1999 قررت أوروبا أن يكون لديها نظام ملاحي مستقل يعمل بالسواتل، يعرف باسم جاليليو، وأن يصمم بحيث يكون متسقا مع النظام العالمي لتحديد المواقع التابع للولايات المتحدة والشبكة العالمية للسواتل الملاحية التابعة للاتحاد الروسي ويعمل بصورة مشتركة معهما.
    L’avenir des systèmes de radionavigation terriens est incertain compte tenu du développement des systèmes de communication par satellite, le principal problème étant que le Système mondial de localisation par satellite (GPS) et le Système mondial de satellites de navigation (GLONASS) devraient être entièrement opérationnels jusqu’en 2010 minimum mais qu’on ne sait pas ce qu’il en sera après. UN ٢٠٥ - لا يتضح مستقبل شبكة البث اﻹذاعي اﻷرضية ﻷغراض الملاحة، في ضوء تطور نظم السواتل. ويتمثل الشاغل الرئيسي في أنه نظرا لعدم توقع دخول النظام العالمي لتحديد المواقع والشبكة العالمية للملاحة بواسطة السواتل حيز التنفيذ بصورة تامة قبل عام ٢٠١٠ على اﻷقل، فإن إتاحتهما بعد ذلك ليس أمرا مضمونا.
    6. En 2008, les travaux de déploiement du système ukrainien de temps-coordonnée et de navigation (SKNOU) se sont poursuivis à l'aide de systèmes mondiaux de navigation par satellite tels que le Système mondial de localisation (GPS) et le Système mondial de satellites de navigation (GLONASS). UN 6- في عام 2008، استمر العمل على نشر النظام الأوكراني للتوقيت الإحداثي والملاحة باستخدام الشبكة العالمية لسواتل الملاحة والنظام العالمي لتحديد المواقع والنظام العالمي لسواتل الملاحة.
    ii) Accéder pleinement et recourir aux systèmes d'information géographique, notamment les informations de la technologie spatiale, comme les images satellites, la technologie de télédétection et le Système mondial de localisation, les photographies aériennes et les logiciels d'interprétation; UN ' 2` التمكن من الوصول الكامل إلى نظم المعلومات الجغرافية واستخدامها، بما في ذلك معلومات تكنولوجيا الفضاء مثل صور الأقمار الاصطناعية، وتكنولوجيا الاستشعار عن بُعد والنظام العالمي لتحديد المواقع، والصور الفوتوغرافية الجوية، وبرامجيات الترجمة الفورية؛
    Le Viet Nam a en outre participé à l'élaboration de divers instruments juridiques internationaux et régionaux concernant la mer, notamment la Convention relative à l'Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite (INMARSAT) et le Système mondial de détresse et de sécurité en mer. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت فييت نام أيضا في صياغة وثائق قانونية دولية وإقليمية متعددة ذات صلة بالبحار، منها اتفاقية المنظمة الدولية للاتصالات البحرية بواسطة السواتل والنظام العالمي للشدة والسلامة في البحر.
    Elle comprend un satellite de 10 à 13 kg à des fins scientifiques et pour des applications dans les domaines de l'observation de la Terre, de la surveillance des catastrophes, de la surveillance du trafic maritime, par occultation par le Système mondial de localisation et le Système mondial de satellites de navigation. UN وتتكوَّن المنصَّة من ساتل يتراوح وزنه بين 10 كيلوغرامات و13 كيلوغراماً يصلح للأغراض العلمية وللتطبيقات في مجالات رصد الأرض ورصد الكوارث ورصد الحركة الملاحية واحتجاب إشارات النظام العالمي لتحديد المواقع والنظام العالمي لسواتل الملاحة.
    Application de procédures d'échantillonnage bien établies à l'exemple de celles élaborées par l'American Society for Testing and Materials (ASTM), l'Union européenne, l'Agence américaine pour la protection de l'environnement (EPA) et le Système mondial de surveillance continue de l'environnement; UN (ب) تطبيق إجراءات أخذ العينات الراسخة مثل تلك التي وضعتها الجمعية الأمريكية للاختيار والمواد (ASTM)، والاتحاد الأوروبي ووكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة والنظام العالمي لرصد البيئة؛
    7. La VMM a trois composantes immédiatement identifiables: le système mondial d'observation (GOS); le système mondial de télécommunications et le Système mondial de traitement de données. UN ٧ - ويتكون برنامج الرصد الجوي العالمي من ثلاثة مكونات يمكن تحديدها بسهولة : نظام المراقبة العالمي ، والنظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية ، والنظام العالمي لتجهيز البيانات .
    Durant les années 80, les Gouvernements des États-Unis et de l'Union des Républiques socialistes soviétiques ont respectivement mis au point le système de positionnement mondial (GPS) et le Système mondial de satellites de navigation (GLONASS) qui sont actuellement les plus utiles et les plus précis. UN وخلال الثمانينات وضعت حكومتا الولايات المتحدة واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، على التوالي، النظام العالمي لتحديد المواقع GPS والنظام العالمي للملاحة بواسطة السواتل GLONASS، اللذين يمثلان اليوم أدق نظم تحديد المواقع وأكثرها فائدة.
    b) Envisager des moyens appropriés qui permettraient aux organes internationaux compétents, tels le PNUE et le Système mondial de surveillance continue de l'environnement (GEMS), de contribuer à ces évaluations; UN )ب( النظر في الطرق الملائمة التي يمكن بها للهيئات الدولية ذات الصلة، مثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والنظام العالمي للرصد البيئي التابع له، المساهمة في هذه التقييمات؛
    L'Organisation internationale des télécommunications maritimes par satellites (Inmarsat) a été créée en 1979 pour établir le segment spatial nécessaire à l'amélioration des communications maritimes et, en particulier, celles concernant la sécurité de la vie humaine en mer et le Système mondial de détresse et de sécurité en mer (SMDSM). UN 536 - أنشئت المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية البحرية (إنمارسات) في عام 1979 لإتاحة العنصر الفضائي اللازم لتحسين الاتصالات البحرية، ولا سيما تحسين الاتصالات في مجال سلامة الأرواح في عرض البحر، والنظام العالمي للاستغاثة والسلامة في عرض البحر.
    2. Le programme spatial coréen porte sur les télécommunications spatiales, le développement de satellites et l'observation de la Terre. Les principaux domaines de recherche en ce qui concerne les applications des techniques spatiales, télécommunications exceptées, sont la télédétection par satellite, les systèmes d'information géographique (SIG) et le Système mondial de localisation (GPS). UN 2- ويشمل برنامج الفضاء الكوري الاتصالات الفضائية، وتطوير السواتل، ورصد الأرض، والميادين الرئيسية في التطبيقات الفضائية، خلاف الاتصالات الفضائية، هي الاستشعار عن بعد بالسواتل، ونظم المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع (GPS).
    Quatre Parties (exRépublique yougoslave de Macédoine, Iran, Tadjikistan et Ouganda) participent à des systèmes mondiaux d'observation comme le Système mondial d'observation de l'océan (Iran), le Système mondial d'observation du climat (Tadjikistan) et le Système mondial de télécommunication (Ouganda). UN وتشارك أربعة أطراف (أوغندا وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة وطاجيكستان) في النظم العالمية للمراقبة مثل النظام العالمي لرصد المحيطات (إيران) والنظام العالمي لمراقبة المناخ (طاجيكستان) والنظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية (أوغندا).
    Actuellement, les systèmes mondiaux de navigation par satellite (GNSS) pleinement opérationnels sont le Système mondial de localisation des États-Unis d'Amérique (GPS) et le Système mondial de satellites de navigation de la Fédération de Russie (GLONASS). UN أولاً- مقدِّمة 1- تتضمَّن النظم العالمية لسواتل الملاحة العاملة حاليًّا بكامل طاقتها النظام العالمي لتحديد المواقع التابع للولايات المتحدة الأمريكية والنظام العالمي لسواتل الملاحة (غلوناس) التابع للاتحاد الروسي.
    36. Le système mondial de localisation, ou GPS, et le Système mondial de satellites de navigation (GLONASS) donnent une indication de la position utilisée pour la localisation, pour suivre des équipements et des véhicules ainsi que pour des balises individuelles de secours. UN ٦٣ - توفر الشبكة العالمية لتحديد المواقع والشبكة العالمية المدارية لسواتل الملاحة )غلوناس( امكانية تحديد المواقع ، التي تستخدم لتعيين مواقع المعدات والمركبات وتتبع مسارهـا ، وكذلـك تستـخدم هذه
    Il existe actuellement deux systèmes mondiaux de navigation par satellite: le système mondial de localisation (GPS) des États-Unis d’Amérique et le Système mondial de satellites de navigation (GLONASS) de la Fédération de Russie. UN يوجد حاليا نظامان ساتليان عالميان للملاحة هما الشبكة العالمية لتحديد المواقع ، التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية ، والشبكة العالمية لسواتل الملاحة )غلوناس( ، التابعة للاتحاد الروسي .
    Il existe actuellement deux systèmes mondiaux de navigation par satellite : le Système mondial de localisation (GPS) des États-Unis d’Amérique et le Système mondial de satellites de navigation (GLONASS) de la Fédération de Russie. UN يوجد حاليا نظامان عالميان لسواتل الملاحة هما الشبكة العالمية لتحديد المواقع ، التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية ، والشبكة العالمية لسواتل الملاحة )غلوناس( ، التابعة للاتحاد الروسي .
    Les systèmes de localisation par satellite tels que le système mondial de localisation GPS et le Système mondial de satellites de navigation GLONASS, mis en place au départ à des fins militaires, fournissent désormais gratuitement des signaux non cryptés pour des applications civiles, comme la navigation aérienne et maritime et le transport terrestre. UN ٥٣ - والنظامان الساتليان لتحديد المواقع ، مثل النظام العالمي لتحديد المواقع والشبكة العالمية المدارية لسواتل الملاحة )غلوناس( ، اللذان نشرا أصلا ﻷغراض عسكرية استراتيجية ، يرسلان اﻵن مجانا اشارات غير مشفرة من أجل تطبيقات مدنية مثل الملاحة الجوية والبرية والبحرية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus