Ils sont présentés dans l'état II, la note 15 et le tableau B. | UN | ويفصح عن هذه المبالغ في البيان الثاني وفي الملاحظة 15 والجدول باء. |
Le total de femmes victimes a augmenté de 44,6 % entre 2007 et 2011, comme l'indiquent le graphique 17 et le tableau 11. | UN | وارتفع مجموع عدد الضحايا النساء بنسبة 44.6 في المائة بين عامي 2007 و2011، كما هو موضَّح في الشكل 17 والجدول 11 |
La figure et le tableau 1 de l'annexe IV offrent un aperçu général des données fournies sur les cessations de service. | UN | ويقدم الرسم البياني والجدول 1 في المرفق الرابع لمحة عامة عن البيانات المقدمة فيما يتعلق بانتهاء الخدمة. |
Le Comité a validé l'information relative à l'application de ses recommandations, présentée dans la figure XIV et le tableau 14. | UN | وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصياته، المبينة في الشكل الرابع عشر والجدول 14. |
Le Comité a validé l'information relative à l'application de ses recommandations, présentée dans la figure XV et le tableau 15. | UN | وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصياته المبينة في الشكل الخامس عشر والجدول 15. |
La figure XII et le tableau 4 montrent que l'évolution du financement à long terme des activités opérationnelles de développement a été favorable. | UN | 44 - يبين الشكل الثاني عشر والجدول 4 أن اتجاهات التمويل الطويل الأجل للأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية ما برحت مواتية. |
Les paragraphes 66 à 67 ci-après et le tableau correspondant donnent un complément d'information sur ces postes ainsi que sur leur répartition par catégorie et classe. | UN | وترد المعلومات اﻷساسية المتعلقة بالوظائف فضلا عن توزيعها حسب الفئة والرتبة في الفقرتين ٦٦ و ٦٧ والجدول المطابق لهما. |
Le paragraphe 83 et le tableau 8 soulignent aussi la méthode suivie pour étoffer la capacité du siège dans cette catégorie. | UN | وتُبرز الفقرة 83 والجدول 8 أيضا النهج المتبع في بناء قدرة المقر في إطار هذه الفئة. |
La section V et le tableau 7 de l'annexe contiennent des informations sur l'emploi d'anciens fonctionnaires retraités qui occupent des postes où ils sont amenés à participer à la prise de décisions. | UN | ويتضمن الفرع الخامس والجدول 7 معلومات عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين في مناصب اتخاذ القرار. |
Ces montants figurent dans l'état I et le tableau 3. | UN | وترد هذه المبالغ في البيان اﻷول والجدول ٣. |
Remplacer la liste des abréviations et le tableau 1 par les pages ci-après | UN | يستعاض عن قائمة الاختصارات والجدول ١ بقائمة الاختصارات المنقحة وبالجدول ١ المنقح المرفقين. |
Les dépenses d'appui correspondant à ces dépenses sont indiquées dans la note 6 et le tableau 6. | UN | وترد تكاليف الدعم المتاصلة بهذه النفقات في الحاشية ٦ والجدول ٦. |
Ces montants figurent dans l'état I et le tableau 3. | UN | وهذه المبالغ ترد في البيان اﻷول والجدول ٣. |
Le tableau 1 récapitule la situation des contributions à des fins générales et le tableau 2 celle des contributions à des fins spéciales. | UN | والجـدول ١ يبيـن حالـة التبرعـات المعلنـة ﻷغـراض عامة، والجدول ٢ يبين حالـة التبرعـات المعلنـة ﻷغراض خاصـة. |
22. La figure VI et le tableau 5 présentent la répartition des résolutions par commission technique. | UN | 22 - ويرد في الشكل السادس والجدول 5 توزيع للقرارات بحسب اللجنة الفنية. |
Le tableau 3.A ci-dessous présente le nombre total de jugements, d'ordonnances et de séances pour les années 2009 à 2012 et le tableau 3.B présente les mêmes données, ventilées par greffe. | UN | والجدول 3 ألف يبين العدد الكلي لأحكام المحكمة وأوامرها وجلساتها في الأعوام من 2009 إلى 2010 ويقدم الجدول 3 باء المعلومات ذاتها موزعة حسب قلم المحكمة. |
Ils sont divulgués dans l'état II et le tableau B. | UN | ويفصح عن هذه المبالغ في البيان الثاني وفي الجدول باء. |
:: Ajouter au rapport qu'il présentera au Conseil économique et social en 2008 le bilan des progrès réalisés et le tableau des activités envisagées | UN | :: تقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2008، يشمل تقييما وجيزا للتقدم المحرز ووصفا للأنشطة المقررة |
Le tableau 1 contient des données sur l’emploi de retraités par type de contrat et le tableau 2 une ventilation par niveau/type d’engagement. | UN | ويبين الجدول ١ استخدام المتقاعدين بحسب نوع التقاعد بينما يبين الجدول ٢ تفاصيل التعاقدات بحسب فئة التعاقد. |
Les paragraphes 21 à 26 et le tableau correspondant de l'additif donnent la ventilation des ressources nécessaires. | UN | ويتضمن الجدول والفقرات 21 إلى 26 من الإضافة توزيع الاحتياجات المتوقعة. |
Les paragraphes qui suivent sont consacrés aux réalisations obtenues à ce jour et aux activités restant à entreprendre et le tableau 1 récapitule la même information. | UN | وتوجز الفقرات التالية التقدم المحرز إلى تاريخه والأنشطة المقررة المتعلقة بالهيكل الإداري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. ويعرض الجدول 1 موجزا لهذه المعلومات. |
Les indicateurs de résultats et le tableau d'évaluation ont été revus afin d'obtenir des données plus justes. | UN | وجرى تنقيح مؤشرات الأداء ومصفوفة التقييم من أجل زيادة دقة القياس |
La résolution et le tableau ont constitué un cadre d'action pour la première moitié de la Décennie < < L'eau, source de vie > > . | UN | وقد استخدم القرار والمصفوفة كلاهما كمبادئ توجيهية للعمل أثناء النصف الأول من عقد " الماء من أجل الحياة " . |
Le tableau 4 présente les dépenses faites au titre des programmes et de l'appui aux programmes et par agent d'exécution par source de financement et le tableau 5 montre la situation du budget biennal d'appui. | UN | والجدول 4 يبين نفقات البرنامج وتكاليف دعم البرنامج حسب الوكالات المسؤولة عن التنفيذ ومصادر التمويل. أما الجدول 5 فيبين حالة ميزانية الدعم المعتمدة لفترة السنتين. |
a Le tableau 1 contient une ventilation des contributions pour 1993 par type de donateur et le tableau 5 une ventilation des dépenses par pays. | UN | )ب( يرد توزيع تبرعات عام ١٩٩٣ حسب الجهات المانحة في الجدول ١ ويرد توزيع النفقات حسب الموقع في الجدول ٥. |
Le retard avec lequel le tableau des pouvoirs était mis à jour avait également donné lieu à des incohérences entre ce tableau et le tableau des autorisations relatives aux documents. | UN | وقد نجم أيضا عن عدم إجراء الاستكمال في الوقت المناسب بعض أوجه عدم الاتساق بين جدول تفويض السلطة وجدول إجازة الوثائق. |