"et le territoire palestinien occupé" - Traduction Français en Arabe

    • والأرض الفلسطينية المحتلة
        
    • والأراضي الفلسطينية المحتلة
        
    Femmes et enfants palestiniens en Jordanie, Liban, République arabe syrienne et le territoire palestinien occupé UN الأطفال الفلسطينيون، والمرأة في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة
    La délégation iraquienne souscrit à toutes ces résolutions ainsi qu'au consensus arabe condamnant les pratiques menées par Israël dans le Golan et le territoire palestinien occupé. UN ويدعم وفده جميع هذه القرارات والتوافق العربي الذي يدين الممارسات الإسرائيلية في الجولان والأرض الفلسطينية المحتلة.
    5. Du 1er au 8 décembre 2006, j'ai visité Israël et le territoire palestinien occupé en ma qualité de Rapporteur spécial. UN 5- وفي الفترة من 1 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، زرتُ إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة بصفتي مقرراً خاصاً.
    À ce jour, nous, membres de la communauté internationale, n'avons rien su faire pour assurer la protection de la population civile dans la bande de Gaza et le territoire palestinien occupé. UN نحن، المجتمع الدولي، أخفقنا لحد الآن في العمل لكفالة حماية السكان المدنيين في قطاع غزة والأرض الفلسطينية المحتلة.
    Israël et le territoire palestinien occupé UN إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة
    8. Le Saint-Siège et le territoire palestinien occupé étaient également représentés par des observateurs. UN 8- وكان الكرسي الرسولي والأرض الفلسطينية المحتلة ممثلين أيضاً بمراقبين.
    Il s'agit de ceux qui demeurent sous occupation israélienne, à savoir le Golan syrien et le territoire palestinien occupé, qui comprend la Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, et la bande de Gaza. UN وتُعتبر الأراضي المحتلة هي تلك الأراضي التي لا تزال تحت الاحتلال الإسرائيلي، وهي الجولان السوري المحتل والأرض الفلسطينية المحتلة التي تتألف من الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، وقطاع غزة.
    En 2008, le Soudan était le principal bénéficiaire des fonds affectés aux activités opérationnelles de développement, devant l'Afghanistan et le territoire palestinien occupé. UN 75 - كان السودان أكبر مستفيد من تمويل الأمم المتحدة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2008، وتلته أفغانستان والأرض الفلسطينية المحتلة اللذان حلا على التوالي في المرتبتين الثانية والثالثة.
    Il s'agit de ceux qui demeurent sous occupation israélienne, à savoir le Golan syrien occupé et le territoire palestinien occupé, qui comprend la Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, et la bande de Gaza. UN وتُعتبر الأراضي المحتلة هي تلك الأراضي التي لا تزال تحت الاحتلال الإسرائيلي منذ عام 1967، وهي الجولان العربي السوري المحتل والأرض الفلسطينية المحتلة التي تتألف من الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، وقطاع غزة.
    Le 12 décembre 2011, le Conseil de sécurité a entendu, dans le cadre de consultations privées, un exposé de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Navanethem Pillay, sur la situation en République arabe syrienne et le territoire palestinien occupé. UN " وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2011، قدمت نافانيثم بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إحاطة لمجلس الأمن، في مشاروات مغلقة، عن الحالة في الجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة.
    L'Office est présent dans cinq secteurs : la Jordanie, le Liban, la République arabe syrienne et le territoire palestinien occupé (la Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, et la bande de Gaza). UN وتعمل الأونروا في خمسة ميادين هي: الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة (الضفة الغربية بما فيها القدس الشرقية، وقطاع غزة).
    Elles se répartissent entre cinq secteurs : la Jordanie, le Liban, la République arabe syrienne et le territoire palestinien occupé (la Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, et la bande de Gaza). UN وللأونروا خمسة ميادين للعمليات هي: الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة (الضفة الغربية بما فيها القدس الشرقية، وقطاع غزة).
    L'Office est présent dans cinq secteurs : la Jordanie, le Liban, la République arabe syrienne et le territoire palestinien occupé (la Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, et la bande de Gaza). UN وللأونروا خمسة ميادين للعمليات هي: الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة (الضفة الغربية بما فيها القدس الشرقية، وقطاع غزة).
    Elles se répartissent entre cinq secteurs : la Jordanie, le Liban, la République arabe syrienne et le territoire palestinien occupé (la Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, et la bande de Gaza). UN وللأونروا خمسة ميادين للعمليات هي: الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة (الضفة الغربية بما فيها القدس الشرقية، وقطاع غزة).
    L'Égypte, le Libéria et le territoire palestinien occupé ont adapté avec succès CensusInfo pour la diffusion des données issues de leurs récents recensements de la population et des logements. UN وقامت مصر وليبريا والأرض الفلسطينية المحتلة بتعديل برمجيات معلومات التعداد (CensusInfo) بنجاح لنشر بيانات أحدث تعدادات السكان والمساكن بها.
    Il est notamment intervenu dans des pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine et des Caraïbes victimes d'inondations, de cyclones, de glissements de terrain et de tempêtes tropicales, et dans des pays et des zones touchés par des conflits armés, notamment l'Afghanistan, le Darfour, l'Iraq, la République centrafricaine, la République démocratique du Congo, la Somalie, le Tchad et le territoire palestinien occupé. UN ويشمل ذلك بلدانا في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تضررت من الفيضانات والأعاصير والانهيالات الأرضية والعواصف المدارية، وبلدانا ومناطق تضررت من النزاع المسلح منها أفغانستان وجمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية ودارفور والعراق والأرض الفلسطينية المحتلة والصومال.
    Pour l'exercice 2010-2011, le budget de trésorerie et de l'aide en nature du Fonds général (à l'exclusion des projets et des appels d'urgence pour le nord du Liban et le territoire palestinien occupé) est de 1 226,6 millions de dollars (soit 601,9 millions pour 2010 et 624,7 millions pour 2011). UN ولفترة السنتين 2010-2011، يبلغ حجم ميزانية النقدية والأصناف العينية في الصندوق العام (أي بدون المشاريع ونداءات الطوارئ لشمال لبنان والأرض الفلسطينية المحتلة) 226.6 1 مليون دولار (601.9 مليون دولار لعام 2010 و 624.7 مليون دولار لعام 2011).
    L'Égypte, le Liban et la Roumanie, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), au nom du Groupe de travail chargé de faire rapport sur les graves violations des droits des enfants constitué pour Israël et le territoire palestinien occupé, l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ont répondu à ces notes verbales. UN ووردت ردود على المذكرات الشفوية من كل من رومانيا، ولبنان، ومصر، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بالنيابة عن الفريق العامل المنشأ عملاً بالقرار 1612(2005) بشأن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال فيما يتعلق بإسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة()، ومنظمة الصحة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    À ce jour, plusieurs pays et régions ont adapté l'essai ICATUS (la première version ou l'actuelle) pour l'utiliser aux fins de la collecte de données et de la mise en tableaux et de l'analyse, notamment l'Afrique du Sud, l'Argentine, le Brésil, la Chine, Cuba, Maurice, le Mexique, la Mongolie, le Nigéria, les Philippines, la République-Unie de Tanzanie, la Thaïlande et le territoire palestinien occupé. UN 37 - وقد اعتمدت عدة بلدان ومناطق حتى الآن التصنيف الدولي التجريبي للأنشطة المتعلقة باستخدام الوقت (سواء في نسخته الأولى أو نسخته الحالية) لاستخدامه في جمع بياناتها وفي تبويبها وتحليلها، ومن بينها الأرجنتين، والبرازيل، وتايلند، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجنوب أفريقيا، والصين، والفلبين، وكوبا، والمكسيك، ومنغوليا، وموريشيوس، ونيجيريا، والأرض الفلسطينية المحتلة.
    Il serait tout aussi inacceptable que le mur soit édifié le long de la Ligne dite verte, qui correspond à la frontière établie en 1967 entre Israël et le territoire palestinien occupé. UN ولو كان هذا الجدار يشيد على طول ما يسمى بالخط الأخضر - الذي يشير إلى الحدود المنشأة في عام 1967 بين إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة - فإنه لن يكون مقبولاً كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus