"et le tpiy" - Traduction Français en Arabe

    • والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    Note : comprend 14 398 agents des services généraux et des catégories apparentées recrutés sur le plan local pour les missions et 947 recrutés pour le TPIR et le TPIY. UN ملاحظة: يشمل 398 14 موظفا محليا من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في العمليات الميدانية و 947 موظفا في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le TPIR et le TPIY ont démontré leur rôle important dans la lutte contre l'impunité et la promotion de l'état de droit. UN وتثبت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة دورهما الهام في مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز سيادة القانون.
    La Serbie-et-Monténégro assiste efficacement le Bureau du Procureur et le TPIY pour trouver et interroger les témoins et les suspects et pour recevoir leurs témoignages. UN وتقدم صربيا والجبل الأسود مساعدة فعلية إلى مكتب المدعي العام والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في ملاحقة الشهود، ومقابلتهم، والحصول على شهادة الشهود والمشتبه فيهم.
    La coopération entre le TPIR et le TPIY a été renforcée et élargie au Tribunal spécial pour la Sierra Leone et à la Cour pénale internationale. UN كما تعزز التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وبل توسع ليشمل المحكمة الخاصة لسيراليون والمحكمة الجنائية الدولية.
    Le TPIR et le TPIY ont mis en place des groupes de travail qui ont en partie atteint cet objectif et qui devraient être renforcés compte tenu de ce qui précède. UN وقد شكلت كل من المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أفرقة عاملة تحقق هذا الهدف جزئيا، ومن الضروري تعزيزها وفقا لما تم بيانه آنفا.
    Dans ce contexte, je voudrais appeler votre attention sur une différence importante entre le TPIR et le TPIY. UN وفي هذا السياق، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى اختلاف هام بين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Note : Y compris 14 536 agents des services généraux et des catégories apparentées recrutés sur le plan local pour les missions et 779 recrutés pour le TPIR et le TPIY. UN ملاحظة: يشمل 536 14 موظفا محليا من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في العمليات الميدانية و 779 موظفا في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Note : Comprend 16 427 agents des services généraux et des catégories apparentées recrutés sur le plan local pour les missions et 895 recrutés pour le TPIR et le TPIY. UN ملاحظة: يشمل 427 16 موظفا محليا من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في العمليات الميدانية و 95 موظفا في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Enfin, elle demande à la délégation ses commentaires sur les préoccupations exprimées par le procureur général du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), Carla Del Ponte, concernant le manque de coopération entre la MINUK et le TPIY. UN وطلبت تعليقات الوفد على مساور القلق التي أبداها المدعي العام الرئيسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، كلارا دي لبونتي، بصدد الافتقار إلى التعاون بين بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    :: Assurer la liaison entre la Cour et d'autres organisations internationales présentant un intérêt pour les travaux ou le fonctionnement de la Cour, telles que la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, le Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail, le Tribunal administratif des Nations Unies et le TPIY UN :: العمل كجهة اتصال بين المحكمة والمنظمات الدولية الأخرى فيما يتعلق بعمل المحكمة أو تسييره، مثل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    :: Assurer la liaison entre la Cour et d'autres organisations internationales présentant un intérêt pour les travaux ou le fonctionnement de la Cour, telles que la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, le Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail, le Tribunal administratif des Nations Unies et le TPIY UN :: العمل كجهة اتصال بين المحكمة والمنظمات الدولية الأخرى فيما يتعلق بعمل المحكمة أو تسييره، مثل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Dans sa résolution 1503 (2003), le Conseil de sécurité a instamment prié le TPIR et le TPIY d'achever tous les procès dont ils sont saisis en 2008. UN 43 - وحث مجلس الأمن في قرار 1503 (2003) المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة الانتهاء من جميع المحاكمات بحلول عام 2008.
    La Serbie se félicite de l'accord conclu entre l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et le TPIY qui permet aux missions existantes de l'OSCE en Bosnie-Herzégovine, Croatie, Serbie-et-Monténégro de suivre les procès relatifs aux crimes de guerre qui ont été transférés, ou seront transférés, du TPIY aux organes judiciaires des pays respectifs. UN ترحب صربيا بالاتفاق بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والذي يمكِّن بعثة منظمة الأمن والتعاون الأوروبي الموجودة في البوسنة والهرسك وكرواتيا وصربيا والجبل الأسود من مراقبة محاكمات جرائم الحرب التي تمت إحالتها أو التي ستحال من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى الأجهزة القضائية في الدول المعنية.
    101. La Croatie coopère pleinement avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) et les relations qu'ils entretiennent sont régies par la Loi constitutionnelle sur la coopération entre la République de Croatie et le TPIY (1996). UN 101- وتتعاون كرواتيا بالكامل مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويُنظم القانون الدستوري المتعلق بالتعاون بين جمهورية كرواتيا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (1996) العلاقة المتبادلة فيما بينهما.
    La plupart des fonctions judiciaires et pénales ont déjà été transférées au Mécanisme, et les services administratifs lui sont actuellement fournis par le TPIR et le TPIY. La transition est bien enclenchée, le Mécanisme étant mieux à même d'assurer lui-même ses différentes fonctions administratives. UN فقد فُرغ من تسليم معظم المهام القضائية ومهام الادعاء إلى الآلية، وتتولى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تقديم الخدمات الإدارية إلى الآلية، إذ تقرّر أن تستمر عملية الانتقال على مدى فترة من الوقت بينما تكتسب الآلية القدرة على تولِّي مختلف مهامها الإدارية بنفسها.
    Il s'agit principalement de la conduite de procès en première instance et en appel et d'activités de coordination avec le TPIR et le TPIY dans le cadre du transfert des fonctions des tribunaux au Mécanisme. UN وتشمل هذه الأنشطة إجراء المحاكمات ومباشرة إجراءات الاستئناف، وبذل الجهود للتنسيق مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لأن مهام المحكمتين قد أحيلت إلى الآلية.
    Le TPIR et le TPIY ne comptent aucun juge ou procureur adjoint issu des pays où se sont produits les crimes. UN فالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ليس لديهما قضاة أو نائب مدع عام من البلد الذي وقعت فيه الجرائم.
    Lorsque ses divisions seront entrées en fonction, le Mécanisme aura compétence pour désigner les États où les personnes condamnées, y compris celles qui le seront par la suite par le TPIR et le TPIY, devront exécuter leur peine. UN وستختص الآلية، عقب تشغيل فرعيها، بتحديد دول تنفيذ الأحكام، بما في ذلك تنفيذها على الأشخاص الذين تنتهي إلى إدانتهم بعد ذلك المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le TPIR et le TPIY continuent de prendre des dispositions en vue du transfert de la gestion des archives au Mécanisme résiduel. UN 90 - وتواصل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التخطيط لنقل مهام إدارة محفوظاتهما إلى الآلية.
    a Y compris le TPIR et le TPIY. UN (أ) تشمل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus