"et le trafic illicites d'" - Traduction Français en Arabe

    • والاتجار بها بصورة غير مشروعة
        
    • والاتجار بها بطريقة غير مشروعة
        
    • والاتجار غير المشروع بها
        
    • والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة
        
    • والاتجار بها بشكل غير مشروع
        
    • والاتجار بها على نحو غير
        
    • المجرمين للمتفجرات واتجارهم بها بصورة غير مشروعة
        
    • وبيعها والاتجار بها
        
    Loi type contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu UN القانون النموذجي لمكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions UN بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Il a également souligné l'utilité de lancer des programmes de sensibilisation du public pour lutter contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu. UN كما سُلط الضوء على فائدة وضع برامج لتوعية الناس بخصوص مكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    :: Convention interaméricaine de l'OEA contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes UN :: الاتفاقية المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى المتصلة بذلك والأجزاء المكونة لها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes, adoptée à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains, tenue à Washington UN الاتفاقية المشتركة بين البلدان اﻷمريكية لمكافحة تصنيع اﻷسلحة الناريـة والذخيـرة والمتفجرات والمواد اﻷخـرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة
    L'on s'employait également à obtenir la signature du Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leur pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention. UN وأضافت أن الجهود تبذل حاليا لتأمين التوقيع على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN نوفمبر 2000 بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    V. Lutte contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions UN خامساً- إجراءات العمل على مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    V. Lutte contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions UN خامساً- إجراءات العمل على مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions UN بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    - Protocole des Nations Unies contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions; UN بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions UN بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Obligation faite aux États de coopérer en vue de prévenir, de combattre et d'éliminer la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu UN المادة 13: تلتزم الدولة بالتعاون على منع ومكافحة واستئصال صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions UN بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions UN بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions UN بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    La délégation mexicaine espère que le projet de protocole sur la lutte contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions sera achevé dans le courant du mois. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في أن يُستكمل مشروع بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة خلال ذلك الشهر.
    En outre, selon lui, il n'était pas approprié d'inclure une telle référence dans un instrument international dont le principal objet était de lutter contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions. UN وأعرب علاوة على ذلك عن رأيه في أن من غير الملائم ادراج اشارة من هذا القبيل في صك دولي هدفه الرئيسي مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    La fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions avaient toujours été un grave sujet de préoccupation pour son gouvernement, pour des raisons géographiques et autres. UN وقال ان صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ما انفكا يشكلان مصدر قلق بالغ لحكومته لأسباب جغرافية وأخرى.
    En ce qui concerne les armes légères, 12 pays seulement ont ratifié la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes. UN أما بالنسبة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فلم يصدق سوى 12 بلدا على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة صنع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة، والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Antigua-et-Barbuda a récemment ratifié la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes. UN وصدقت أنتيغوا وبربودا مؤخرا على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإنتاج غير المشروع للأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى المتصلة بها والاتجار غير المشروع بها.
    6. Par ailleurs, la Présidente a proposé d'inscrire à l'ordre du jour un nouveau point sur la coordination avec les organismes internationaux compétents pour lutter contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions. UN 6- واقترحت الرئيسة كذلك إدراج بند جديد في جدول الأعمال يتناول التنسيق مع الهيئات الدولية المعنية في مجال مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوِّناتها والذخيرة والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة.
    Il faut redoubler d'efforts pour lutter contre la production et le trafic illicites d'opiacés. UN وينبغي بذل الجهود من أجل تعزيز مكافحة انتاج المواد الأفيونية والاتجار بها بشكل غير مشروع.
    Les États devraient renforcer leur cadre juridique en vue d'ériger en infraction pénale la fabrication, la possession et le trafic illicites d'armes légères et d'explosifs. UN وينبغي للدول أن تعزز أطرها القانونية بحيث تجرم صنع الأسلحة الصغيرة والمتفجرات وحيازتها والاتجار بها على نحو غير مشروع.
    Rapport du Secrétaire général sur la fabrication et le trafic illicites d'explosifs par des délinquants et leur usage à des fins délictueuses UN تقرير الأمين العام عن صنع المجرمين للمتفجرات واتجارهم بها بصورة غير مشروعة واستعمالها للأغراض الاجرامية
    Elle a également signé la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée ainsi que les trois protocoles facultatifs qui s'y rapportent et dont le troisième porte spécifiquement sur la fabrication, la vente et le trafic illicites d'armes à feu. UN كما وقَّعت بربادوس على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات الاختيارية الثلاثة الملحقة بها. والبروتوكول الثالث بالتحديد يتناول تصنيع الأسلحة النارية وبيعها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus