"et le traitement des prisonniers" - Traduction Français en Arabe

    • ومعاملة السجناء
        
    • ومعاملة النزلاء
        
    • السجناء ومعاملتهم
        
    • ومعاملة المسجونين
        
    Ce programme vise à améliorer les conditions carcérales et le traitement des prisonniers, à renforcer la gestion des prisons et à raffermir le lien entre les prisons et le reste du système de justice pénale. UN وإن الهدف منه هو تحسين أوضاع السجون ومعاملة السجناء وتعزيز إدارة السجون وتمتين الروابط بين السجون وباقي نظام العدالة الجنائية.
    51. Les conditions de détention et le traitement des prisonniers politiques continuent à susciter de graves inquiétudes. UN 51- لا تزال ظروف الاعتقال ومعاملة السجناء السياسيين تشكل مصدر قلق شديد.
    La délégation suisse demande au Gouvernement de libérer sans délai et sans condition les prisonniers d'opinion restants, et l'engage à prendre immédiatement des mesures pour que les conditions de détention et le traitement des prisonniers soient conformes aux normes internationales. UN وقالت إن وفدها يدعو الحكومة إلى الإفراج غير المشروط وبدون تأخير عمّن تبقى من سجناء الضمير، ويناشدها اتخاذ إجراءات فورية لتحقيق اتساق ظروف الحبس ومعاملة السجناء مع المعايير الدولية.
    Après l'entrée en vigueur de cet amendement, la loi a été rebaptisée loi sur les établissements pénitentiaires et de détention et le traitement des prisonniers et des détenus. UN وبإنفاذ هذا التعديل، أعيدت تسمية عنوان القانون إلى القانون المتعلق بمرافق العقاب والاحتجاز ومعاملة النزلاء والمحتجزين.
    a) Promulgation de la loi sur les établissements pénitentiaires et de détention et le traitement des prisonniers et des détenus UN (أ) سن القانون المتعلق بمرافق العقاب والاحتجاز ومعاملة النزلاء والمحتجزين
    Ils supervisent également l'admission et le traitement des prisonniers. UN ويشرف الممثلون أيضا على إيداع السجناء ومعاملتهم.
    Au Pakistan, il a contribué à l'élaboration d'une loi type sur les prisons qui comporte un ensemble de règles devant régir l'administration des prisons et le traitement des prisonniers dans le respect des normes relatives aux droits de l'homme. UN وفي باكستان أسهم المكتب في وضع قانون نموذجي بشأن السجون يتضمَّن مجموعة قواعد ترمي إلى تنظيم عملية إدارة السجون ومعاملة المسجونين وفقاً لمعايير حقوق الإنسان.
    97. Sun Sanbao, Jiang Pinchao, Lin Zhiyong, Feng Haiguang et Lu Xiangwen auraient été maltraités en août 1991 pour avoir protesté contre les conditions de travail et le traitement des prisonniers à Hanyang. UN ٧٩- سن سانباو، وجيانغ بينشاو، ولين زيونغ، وفنغ هايهغوانغ، ولو كسيانغوينن ابلغ عن كونهم يتعرضون لمعاملة سيئة في آب/أغسطس ١٩٩١ كنتيجة ﻷنشطة قاموا بها احتجاجا على ظروف العمل ومعاملة السجناء في هانيانغ.
    747. D'après les renseignements dont il a été saisi et les témoignages des témoins entendus au cours de la période considérée par le présent rapport, les conditions de détention et le traitement des prisonniers dans les prisons israéliennes se sont dégradées. UN ٧٤٧ - وحسب المعلومات التي وردت الى اللجنة الخاصة واﻹفادات التي استمعت اليها في الفترة التي يشملها هذا التقرير، فإن أحوال المعتقل ومعاملة السجناء المحتجزين في السجون الاسرائيلية قد تدهورت.
    Mais ces rapports ne contiennent que des informations d'ordre général sur la police et le traitement des prisonniers par cette dernière au Bangladesh et ne concernent pas assez directement le cas personnel de l'auteur pour établir que celuici courrait un risque réel de subir un préjudice s'il était expulsé vers le Bangladesh. UN إلا أن هذه التقارير تكتفي بتقديم معلومات عامة عن قوات الشرطة ومعاملة السجناء من جانب أفراد الشرطة في بنغلاديش ولا تقدم أدلة كافية لها صلة بالظروف الشخصية لصاحب البلاغ تثبت أنه سيواجه خطراً حقيقياً يتمثل في التعرض للأذى في حال إبعاده إلى بنغلاديش.
    Elle a aussi adopté des lignes directrices sur la clémence et le traitement des prisonniers condamnés à mort. UN واعتمدت المحكمة العليا في الهند أيضاً مبادئ توجيهية بشأن الرأفة ومعاملة السجناء المحكوم عليهم بالإعدام().
    Le programme d'appui à la réforme des prisons vise à soutenir des changements dans la gestion des prisons et le traitement des prisonniers, le but étant d'améliorer le respect des droits de l'homme des détenus en conflit avec la loi. UN 35- يهدف برنامج دعم إصلاح السجون إلى دعم تغيير إدارة السجون ومعاملة السجناء في كمبوديا، بما يحسن من احترام حقوق الإنسان للمحتجزين الخارجين على القانون.
    La Cour suprême de l'Inde a adopté des directives sur les mesures de clémence et le traitement des prisonniers en attente de leur exécution, faisant valoir que la pauvreté, les facteurs socioéconomiques, les impulsions psychiques et une injuste adversité constituaient des circonstances atténuantes lorsqu'il s'agit de déterminer s'il y a lieu de commuer la peine de mort en prison à vie. UN واعتمدت المحكمة العليا في الهند مبادئ توجيهية بشأن العفو ومعاملة السجناء المحكوم عليهم بالإعدام، وقررت أن الفقر والعوامل الاجتماعية والاقتصادية والدوافع النفسانية والشدائد التي لم يجلبها الفرد على نفسه تعتبر عوامل تخفيفية في تحديد الأهلية عند تخفيف حكم الإعدام إلى السجن مدى الحياة.
    Le principal instrument juridique régissant les conditions carcérales et le traitement des prisonniers est la loi (no 23/98) sur les prisons de 1999. UN والصك القانوني الأهم الذي ينظم ظروف السجن ومعاملة السجناء هو قانون السجون (القانون رقم 23/98 المتعلق بتنظيم وتسيير المؤسسات السجنية) لعام 1999.
    Le titre 15 du règlement régissant le Département des affaires pénitentiaires et le traitement des prisonniers fait vaguement référence à l’interdiction d’“affaires personnelles avec des prisonniers, des délinquants en liberté conditionnelle et surveillée et leurs proches”Human Rights Watch, op. cit., p. 21. UN ويشير بصورة غامضة الباب 15 من المبادئ التوجيهية السارية على إدارة السجون ومعاملة السجناء في ولاية كاليفورنيا إلى حظر " الصفقات الشخصية مع السجناء والمفرج عنهم بشروط وأقربائهم " (28).
    228. Conformément à la loi de 1992 sur la réglementation des prisons et le traitement des prisonniers, les personnes en attente de jugement sont séparées des condamnés et soumises à un régime approprié à leur condition de personnes non condamnées. UN 228- ووفقاً لقانون تنظيم السجون ومعاملة النزلاء لسنة 1992، يتم عزل الأشخاص المنتظرين للمحاكمة عن السجناء الذين صدرت بحقهم أحكام قضائية بالسجن ويعاملون معاملة تتناسب مع أوضاعهم كأشخاص لم يدانوا بعد.
    28. La loi sur les établissements pénitentiaires et de détention et le traitement des prisonniers et des détenus (ciaprès appelée loi sur les établissements pénitentiaires et de détention) peut être résumée comme suit: UN 28- يمكن تلخيص القانون المتعلق بمرافق العقاب والاحتجاز ومعاملة النزلاء والمحتجزين (المشار إليه فيما يلي بالقانون المتعلق بمرافق العقاب والاحتجاز) كما يلي:
    Par ailleurs, les personnes accusées en attente de jugement ne sont exploitées à aucune tâche que ce soit (art. 33 du Code pénal et art. 23 de la loi sur les prisons et le traitement des prisonniers). UN وفضلاً عن ذلك، فإن المتهمين المنتظرين لا يجري استخدامهم في أي عمل (المادة 33 من القانون الجنائي والمادة 23 من قانون السجون ومعاملة النزلاء) (المرفق 16).
    31. Les conditions de détention et le traitement des prisonniers restent préoccupants. UN 31- لا تزال ظروف احتجاز السجناء ومعاملتهم تثير القلق.
    Je me suis rendue, en qualité de Visiting Justice (juge de l'application des peines), dans toutes les prisons de la province du Centre, y compris la prison de sécurité maximale de Mukobeko, afin de m'assurer que les conditions d'incarcération et le traitement des prisonniers étaient conformes à la loi et pour surveiller, d'une manière générale, les conditions de détention. UN - كنت قاضية زائرة لكل سجون المحافظة الوسطى، بما في ذلك سجن موكوبوكو ماكسيموم لضمان أن يكون احتجاز السجناء ومعاملتهم وفقا للقانون ولرصد ظروف السجون عموما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus